Besluit van de Waalse Regering waarbij beslist wordt over de intrekking van de steenkoolmijnconcessie van Argenteau-Trembleur , genomen overeenkomstig het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992 tot vaststelling van de procedure en de voorwaarden betreffende de intrekking van een mijnvergunning | Arrêté du Gouvernement wallon statuant sur le retrait de la concession de mines de houille d'Argenteau-Trembleur pris en application de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992 fixant la procédure et les conditions pour le retrait d'un titre minier |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering waarbij beslist | 17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon statuant sur le |
wordt over de intrekking van de steenkoolmijnconcessie van | retrait de la concession de mines de houille d'Argenteau-Trembleur (n° |
Argenteau-Trembleur (nr. 209), genomen overeenkomstig het besluit van | 209) pris en application de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du |
de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992 tot vaststelling van de | 30 avril 1992 fixant la procédure et les conditions pour le retrait |
procedure en de voorwaarden betreffende de intrekking van een | |
mijnvergunning | d'un titre minier |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 7 juli 1988 op de mijnen, inzonderheid op artikel 71; | Vu le décret du 7 juillet 1988 sur les mines, notamment l'article 71; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992 fixant la |
tot vaststelling van de procedure en de voorwaarden betreffende de | procédure et les conditions pour le retrait d'un titre minier; |
intrekking van een mijnvergunning; | |
Gelet op het rapport, met inbegrip van de desbetreffende plannen en | Vu le rapport, en ce compris ses plans et ses annexes, dressé le 11 |
bijlagen, opgemaakt op 11 december 2014 door het Operationeel | décembre 2014 par la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - | Ressources naturelles et Environnement - Département de |
Departement Leefmilieu en Water - Directie Industriële, geologische en | l'Environnement et de l'Eau - Direction des Risques industriels, |
mijnrisico's (DRIGM) - Mijnencel met de referentie DEE/DRIGM/Cellule | géologiques et miniers (DRIGM) - Cellule des Mines portant la |
Mines/PHM/1036/10173/SPO : 32670; | référence DEE/DRIGM/Cellule Mines/PHM/1036/10173/SPO : 32670; |
Considérant, en ce qui concerne la localisation et l'étendue de la | |
Overwegende dat de concessie van Argenteau-Trembleur (nr. 209 van de | concession, que la concession d'Argenteau-Trembleur (n° 209 de |
inventaris), wat haar lokalisering en omvang betreft, afgebakend is | |
zoals aangegeven op het plan (schaal 1/30.000) opgenomen in de bijlage | l'inventaire) est délimitée comme figuré sur le plan au 1/30.000 |
bij dit besluit en opgemaakt op basis van de precieze grenzen | présenté en annexe jointe au présent arrêté, établi sur base des |
omschreven in de verschillende besluiten tot oprichting van de | limites précises définies aux différents arrêtés constituant la |
concessie; dat de concessie van Argenteau-Trembleur nu een oppervlakte | concession; que la concession d'Argenteau-Trembleur s'étend |
van 964 ha 90 a 87 ca bestrijkt : | actuellement sur une superficie de 964 ha 90 a 87 ca : |
- onder de nieuwe gemeenten Wezet, Dalhem en Blégny; | - sous les nouvelles communes de Visé, Dalhem et Blégny; |
- onder de voormalige gemeenten Argenteau, Cheratte, Saint-Remy, | - sous les anciennes communes d'Argenteau, Cheratte, Saint-Remy, |
Trembleur, Mortier, Feneur, Saint-André, Julémont, Cérexhe-Heuseux en | Trembleur, Mortier, Feneur, Saint-André, Julémont, Cérexhe-Heuseux et |
Bolland; | Bolland; |
Overwegende dat de concessie van Argenteau-Trembleur zich bevindt | Considérant que la concession d'Argenteau-Trembleur est comprise entre |
tussen : | : |
- in het noorden : niet in concessie afgegeven grondgebied; | - au Nord : territoire non concédé; |
- in het oosten : niet in concessie afgegeven grondgebied; | - à l'Est : territoire non concédé; |
- in het zuiden en in het zuidwesten : de steenkolenmijnconcessie van | - au Sud et au Sud-Ouest : la concession de mines de houille de |
Hasard-Cheratte (nr. 208); | Hasard-Cheratte (n° 208); |
- in het noordoosten : de steenkolenmijnconcessie van Abhooz en | - au Nord-Ouest : la concession de mines de houille d'Abhooz et |
Bonne-Foi-Hareng (nr. 191); | Bonne-Foi-Hareng (n° 191); |
Overwegende dat, wat de wettelijke grondslagen van de concessie | Considérant, en ce qui concerne les fondements légaux de la |
betreft, de concessies, zoals ze nu bestaan, voortvloeien uit het | concession, que les concessions, telles qu'existantes aujourd'hui, |
behoud van concessies van het ancien régime (feodaal stelsel) of uit | résultent de la maintenue de concessions de l'Ancien Régime (régime |
de toekenning van nieuwe concessies op basis van de bepalingen van de | féodal) ou de l'octroi de nouvelles concessions sur la base des |
Franse wet op de mijnen van 28 juli 1791; dat deze wet in de bezette | dispositions de la loi française sur les mines du 28 juillet 1791; que |
celle-ci est entrée en vigueur dans les Départements occupés de | |
Departementen van België in werking is getreden in 1793 en 1794 (naar | Belgique, en 1793 et 1794 (selon les Communes ou les Départements), |
gelang van de Gemeenten of de Departementen), vervolgens, na de | |
herovering, op het gezamenlijke grondgebied, op 20 november 1795; dat | puis, après la reconquête, sur l'ensemble du territoire, le 20 |
de nog bestaande behouden concessies ten eeuwige titel zijn bevestigd | novembre 1795; que les concessions et maintenues encore existantes ont |
bij de wet 21 april 1810 op de mijnen; | été confirmées à titre perpétuel par la loi sur les mines du 21 avril |
Overwegende dat de huidige concessie van Argenteau-Trembleur krachtens | 1810; Considérant que la concession actuelle d'Argenteau-Trembleur a été |
de volgende akten is toegekend : | constituée en vertu des actes suivants : |
- het koninklijk besluit van 8 januari 1848 tot toekenning aan de | - arrêté royal du 8 janvier 1848 accordant aux sieurs Corbesier, |
heren Corbesier, gebroeders, eigenaars van de steenkoolexploitatie van | frères, propriétaires de l'exploitation charbonnière d'Argenteau, |
Argenteau, behouden en concessie van de steenkoolmijnen liggend onder | maintenue et concession des mines de houille gisantes sous une étendue |
een oppervlakte van 137 ha gelegen in de gemeenten Argenteau, | de 137 hectares situés dans les communes d'Argenteau, Saint-Remy et |
Saint-Remy en Cheratte; | Cheratte; |
- het koninklijk besluit van 14 januari 1848 tot toekenning aan de | - arrêté royal du 14 janvier 1848 accordant aux sieurs Corbusier, |
heren Corbesier, behouden en uitbreiding van de steenkoolconcessie van | maintenue et extension de la concession charbonnière de Trembleur, |
Trembleur, in de gemeenten Trembleur, Saint-Remy, Feneur, Mortier en | dans les communes de Trembleur, Saint-Remy, Feneur, Mortier et |
Saint-André, onder een oppervlakte van 742 ha en 40 a; | Saint-André, sous une étendue de 742 hectares et 40 ares; |
- het koninklijk besluit van 19 februari 1883 tot goedkeuring van de | - arrêté royal du 19 février 1883 approuvant la réunion des |
samenvoeging van de steenkoolmijnconcessies van Argenteau en | concessions houillères d'Argenteau et de Trembleur. En conséquence, |
Trembleur. Bijgevolg zullen die mijnen voortaan één enkele concessie | ces mines ne formeront à l'avenir qu'une seule concession sous le nom |
vormen onder de naam Argenteau-Trembleur, met een oppervlakte van 879 | d'Argenteau-Trembleur, d'une étendue de 879 hectares 40 ares, |
ha 40 a, afhankelijk van de gemeenten Argenteau, Trembleur, | dépendant des communes d'Argenteau, Trembleur, Saint-Remy, Cheratte, |
Saint-Remy, Cheratte, Feneur, Mortier en Saint-André; | Feneur, Mortier et Saint-André; |
- het koninklijk besluit van 6 juli 1920 waarbij M. Ch. De Ponthière | - arrêté royal du 6 juillet 1920 autorisant M. Ch. De Ponthière à |
toestemming krijgt om de concessie van Argenteau-Trembleur via inbreng | |
aan de « Société Anonyme des Charbonnages d'Argenteau » af te staan, | céder, par voie d'apport, à la Société Anonyme des Charbonnages |
d'Argenteau, la concession d'Argenteau-Trembleur, ce sous les charges, | |
dit onder de lasten, clausules en voorwaarden opgenomen in de | clauses et conditions reprises dans les arrêtés de concession des 8 et |
concessiebesluiten van 8 en 14 januari 1848 en van 19 februari 1883; | 14 janvier 1848 et 19 février 1883; |
- het koninklijk besluit van 13 juni 1946 tot toekenning aan de « | - arrêté royal du 13 juillet 1946 accordant à la Société Anonyme des |
Société Anonyme des Charbonnages d'Argenteau-Trembleur », in | |
Trembleur, ter uitbreiding van haar steenkoolmijnconcessie van « | Charbonnages d'Argenteau-Trembleur, à Trembleur, à titre d'extension |
Argenteau-Trembleur », door toevoeging van grondgebied aan | de sa concession de mines de houille d' « Argenteau-Trembleur », par |
grondgebied, steenkoolmijnconcessie liggend onder een gedeelte van de | adjonction de territoire à territoire, concession de mines de houille |
grondgebieden van de gemeenten Mortier (enclave) en Trembleur, met een | gisant sous une partie des territoires des communes de Mortier |
oppervlakte van 85 ha 50 a 87 ca; | (enclave) et de Trembleur, d'une superficie de 85 ha 50 a 87 ca; |
Overwegende dat, wat betreft de identiteit en de verantwoordelijkheden | Considérant, en ce qui concerne l'identité et les responsabilités du |
van de huidige eigenaar van de concessie, hij de « S.A. des | propriétaire actuel de la concession, que celui-ci est la S.A. des |
Charbonnages d'Argenteau » is, in vereffening, met maatschappelijke | Charbonnages d'Argenteau, en liquidation ayant établi son siège social |
zetel in 5620 Florennes, rue A. Boulvin nr. 126; | à 5620 Florennes, rue A. Boulvin n° 126; |
Overwegende dat het vaststaat dat de huidige maatschappij die | Considérant qu'il est établi que la société concessionnaire actuelle |
concessiehoudster is dus de rechten van al die voormalige exploitanten | se trouve donc aux droits de tous ces exploitants antérieurs; |
overneemt; Overwegende dat de concessie van Argenteau-Trembleur voorvloeit uit de | Considérant que la concession d'Argenteau-Trembleur est issue de la |
samenvoeging van de concessies van Argenteau en Trembleur; | réunion des concessions d'Argenteau et de Trembleur; |
Overwegende dat de concessie van Argenteau-Trembleur is geëxploiteerd | Considérant que la concession d'Argenteau-Trembleur a été exploitée |
door enkele putten (Bure de la Prairie, Bure des Trois Frères, Bure | par quelques bures (Bure de la Prairie, Bure des Trois Frères, Bure |
Saint-Michel, Bure Saint-Remy, Bure des Deux Pendages, Bure des | Saint-Michel, Bure Saint-Remy, Bure des Deux Pendages, Bure des |
Gattes, ...), voornamelijk ten noorden van de concessie, voordat de | Gattes, ...) principalement au nord de la concession avant que ne soit |
zetel Marie (Puits Marie en Puits nr. 1) gevestigd werd ten oosten van | établi le siège Marie (Puits Marie et Puits n° 1) à l'Est de la |
de concessie (moderne exploitatie); dat de exploitatie van die zetel | concession (exploitation moderne); que l'exploitation se fera alors |
zal plaatsvinden totdat ze stilgelegd wordt; | par ce siège jusqu'à son arrêt; |
Overwegende dat de concessie van Argenteau-Trembleur bestaat uit 91 | Considérant que la concession d'Argenteau-Trembleur comprend 91 puits |
putten en uitgangen die opgenomen zijn in onderstaande tabel : | et issues connus qui sont repris dans le tableau suivant : |
NUMMER WG | NUMERO RW |
NAAM VAN DE PUT | NOM DU PUITS |
(91 putten en uitgangen) | (91 puits et issues) |
OPMERKINGEN | REMARQUES |
P = gekend op plan | P = connu sur plan |
T = zichtbaar op terrein | T = visible sur terrain |
ADP = besluit van de Bestendige deputatie | ADP = arrêté de la Députation permanente |
SEC = geen besluit van de Bestendige deputatie maar beveiligd | SEC = pas d'arrêté de la Députation permanente mais sécurisé |
209001 | 209001 |
Bure de la Prairie | Bure de la Prairie |
SEC | SEC |
209002 | 209002 |
Bure | Bure |
P | P |
209003 | 209003 |
Bure sur Haway | Bure sur Haway |
P | P |
209004 | 209004 |
Bure | Bure |
P | P |
209005 | 209005 |
Bure | Bure |
P | P |
209006 | 209006 |
Bure | Bure |
P | P |
209007 | 209007 |
Bure de l'Espérance | Bure de l'Espérance |
P | P |
209008 | 209008 |
Bure des Trois Frères | Bure des Trois Frères |
ADP | ADP |
209009 | 209009 |
Bure Urbain | Bure Urbain |
P | P |
209010 | 209010 |
Bure Saint-Michel | Bure Saint-Michel |
P | P |
209011 | 209011 |
OEil de la xhorre Paradis | OEil de la xhorre Paradis |
SEC | SEC |
209012 | 209012 |
Fin de la xhorre Paradis | Fin de la xhorre Paradis |
P | P |
209013 | 209013 |
Bure du Chien | Bure du Chien |
P | P |
209014 | 209014 |
Bure | Bure |
P | P |
209015 | 209015 |
Bure | Bure |
P | P |
209016 | 209016 |
Bure du Rossignol | Bure du Rossignol |
P | P |
209017 | 209017 |
Bure sur Mela | Bure sur Mela |
P | P |
209018 | 209018 |
Bure | Bure |
P | P |
209019 | 209019 |
Bure d'extraction Saint-Remy | Bure d'extraction Saint-Remy |
ADP | ADP |
209020 | 209020 |
Vieux Bure (I) | Vieux Bure (I) |
P | P |
209021 | 209021 |
Vieux Bure van voor 1834 | Vieux Bure antérieur à 1834 |
P | P |
209022 | 209022 |
Vieux Bure | Vieux Bure |
P | P |
209023 | 209023 |
Ancien Bure F | Ancien Bure F |
P | P |
209024 | 209024 |
Grand Bure dans la prairie Delhez | Grand Bure dans la prairie Delhez |
P | P |
209025 | 209025 |
Ancien Bure d'extraction | Ancien Bure d'extraction |
P | P |
209026 | 209026 |
Ancien Bure | Ancien Bure |
P | P |
209027 | 209027 |
Ancien Bure C | Ancien Bure C |
P | P |
209028 | 209028 |
Ancien Bure E | Ancien Bure E |
P | P |
209029 | 209029 |
Ancien Bure | Ancien Bure |
P | P |
209030 | 209030 |
Ancien Bure K | Ancien Bure K |
P | P |
209031 | 209031 |
Ancien Bure N | Ancien Bure N |
P | P |
209032 | 209032 |
Ancien Bure M | Ancien Bure M |
P | P |
209033 | 209033 |
Ancien Bure | Ancien Bure |
P | P |
209034 | 209034 |
Ancien Bure | Ancien Bure |
P | P |
209035 | 209035 |
Ancien Bure P | Ancien Bure P |
P | P |
209036 | 209036 |
Ancien Bure Q | Ancien Bure Q |
P | P |
209037 | 209037 |
Ancien Bure R | Ancien Bure R |
SEC | SEC |
209038 | 209038 |
Vieux Bure van voor 1834 | Vieux Bure antérieur à 1834 |
P | P |
209039 | 209039 |
Vieux Bure van voor 1834 | Vieux Bure antérieur à 1834 |
P | P |
209040 | 209040 |
Bure Timbon | Bure Timbon |
P | P |
209041 | 209041 |
Bure des Deux Pendages - Bure d'Extraction | Bure des Deux Pendages - Bure d'Extraction |
P | P |
209042 | 209042 |
Bure des Deux Pendages - Bure d'Aérage | Bure des Deux Pendages - Bure d'Aérage |
P | P |
209043 | 209043 |
Bure sur la Veine Haway | Bure sur la Veine Haway |
P | P |
209044 | 209044 |
Bure de la Patience sur Haway | Bure de la Patience sur Haway |
P | P |
209045 | 209045 |
Ancien Bure | Ancien Bure |
P | P |
209046 | 209046 |
Bure projeté pour l'extraction et l'épuisement | Bure projeté pour l'extraction et l'épuisement |
P | P |
209047 | 209047 |
Bure de Xhorre X | Bure de Xhorre X |
P | P |
209048 | 209048 |
Bure de Xhorre Y | Bure de Xhorre Y |
P | P |
209049 | 209049 |
Bure de Xhorre Z | Bure de Xhorre Z |
P | P |
209050 | 209050 |
Bure abandonné | Bure abandonné |
P | P |
209051 | 209051 |
Put gegraven in november 1823 | Bure creusé en novembre 1823 |
P | P |
209252 | 209252 |
Bure Boulanger | Bure Boulanger |
P | P |
209053 | 209053 |
OEil de la Xhorre genaamd Galerie de Meuse | OEil de la Xhorre dénommée Galerie de Meuse |
SEC | SEC |
209054 | 209054 |
OEil de la Xhorre Hossa | OEil de la Xhorre Hossa |
P | P |
209055 | 209055 |
OEil de la Xhorre Leruite | OEil de la Xhorre Leruite |
P | P |
209056 | 209056 |
Bure de la Neuwaide | Bure de la Neuwaide |
P | P |
209057 | 209057 |
Put gegraven door de gebroeders Corbesier in 1818 | Bure creusé par les frères Corbesier en 1818 |
P | P |
209058 | 209058 |
Bure sur Xhorre Bagatelle | Bure sur Xhorre Bagatelle |
SEC | SEC |
209059 | 209059 |
Bure sur Xhorre | Bure sur Xhorre |
P | P |
209060 | 209060 |
Bure d'Air du Bure Saint-Remy | Bure d'Air du Bure Saint-Remy |
P | P |
209061 | 209061 |
Bure d'air de 10 m | Bure d'air de 10 m |
P | P |
209062 | 209062 |
Ancien Bure | Ancien Bure |
P | P |
209063 | 209063 |
Ancien Bure | Ancien Bure |
P | P |
209064 | 209064 |
Put nr. 1 - Puits d'Extraction | Puits n° 1 - Puits d'Extraction |
ADP | ADP |
209065 | 209065 |
Puits Marie ou Marie Espérance | Puits Marie ou Marie Espérance |
ADP | ADP |
209066 | 209066 |
Bure d'épuisement | Bure d'épuisement |
P | P |
209067 | 209067 |
Bure d'Aérage | Bure d'Aérage |
P | P |
209068 | 209068 |
Bure d'Aérage | Bure d'Aérage |
P | P |
209069 | 209069 |
Bure Jean-Noël Lieutenant | Bure Jean-Noël Lieutenant |
P | P |
209070 | 209070 |
Bure d'Aérage | Bure d'Aérage |
P | P |
209071 | 209071 |
Bure de Reconnaissance | Bure de Reconnaissance |
P | P |
209072 | 209072 |
Bure Cillon | Bure Cillon |
P | P |
209073 | 209073 |
OEil de Xhorre Nozet | OEil de Xhorre Nozet |
P | P |
209074 | 209074 |
Bure du Fond du Bois de Richelle | Bure du Fond du Bois de Richelle |
P | P |
209075 | 209075 |
Bure | Bure |
P | P |
209076 | 209076 |
Vieux Bure | Vieux Bure |
P | P |
209077 | 209077 |
Bure sur Xhorre | Bure sur Xhorre |
P | P |
209078 | 209078 |
Bure sur Xhorre | Bure sur Xhorre |
P | P |
209079 | 209079 |
Bure sur Xhorre | Bure sur Xhorre |
P | P |
209080 | 209080 |
Bure sur Xhorre | Bure sur Xhorre |
P | P |
209081 | 209081 |
Bure des Gattes | Bure des Gattes |
ADP | ADP |
209082 | 209082 |
Bure Al Gatte | Bure Al Gatte |
P | P |
209083 | 209083 |
Bure Del Gatte | Bure Del Gatte |
P | P |
209084 | 209084 |
Bure d'Air | Bure d'Air |
P | P |
209085 | 209085 |
Bure d'Air | Bure d'Air |
P | P |
209086 | 209086 |
Vieux Bure | Vieux Bure |
P | P |
209087 | 209087 |
Vieux Bure | Vieux Bure |
P | P |
209088 | 209088 |
Vieux Bure | Vieux Bure |
P | P |
209089 | 209089 |
Bure d'Areine | Bure d'Areine |
P | P |
209090 | 209090 |
OEil de Xhorre | OEil de Xhorre |
P | P |
209091 | 209091 |
Bure projet B | Bure projet B |
P | P |
Overwegende dat de spoedprocedure geregeld wordt bij artikel 21 van | Considérant que la procédure rapide est réglée par l'article 21 de |
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992; dat uit | l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992; que de |
het onderzoek van het aanvraagdossier het volgende blijkt : | l'examen du dossier de demande, il ressort que : |
- 19 april 1989 - De « S.A. des Charbonnages d'Argenteau » verklaart | - 19 avril 1989 - La S.A. des Charbonnages d'Argenteau déclare au |
bij aangetekend schrijven aan de Waalse Regering dat ze afstand doet | Gouvernement wallon, par lettre recommandée, qu'elle renonce à la |
van de steenkoolmijnconcessie van Argenteau-Trembleur, waarvan ze | concession de mines houille d'Argenteau-Trembleur dont elle est |
houder is. De verklaring wordt gedaan overeenkomstig artikel 71 van | titulaire. La déclaration est faite conformément à l'article 71 du |
het decreet van 7 juli 1988 op de mijnen; | décret 7 juillet 1988 sur les mines; |
- 12 juni 1995 - De « S.A. des Charbonnages d'Argenteau » maakt het | - 12 juin 1995 - La S.A. des Charbonnages d'Argenteau transmet à |
opzeggingsdossier aan de Hoofdmijningenieur over zoals bepaald in | |
hoofdstuk 3 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 | |
april 1992; Overwegende dat de volledigheid van het administratieve dossier is | l'Ingénieur en Chef Directeur des Mines le dossier de renonciation tel |
onderzocht op grond van artikel 24 van bovenbedoeld besluit van de | que prévu au chapitre 3 de l'arrêté de l'Exécutif Régional wallon du |
Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992; dat daaruit het volgende blijkt : - Artikel 24.- Binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit richten de concessiehouders van de mijnen die niet opnieuw in bedrijf gesteld zullen worden binnen vijf jaar of waarvoor de opzegging wordt aangevraagd, de volgende stukken aan de Mijningenieur : 1° een certificaat van de hypotheekbewaarder waarbij vastgesteld wordt dat er geen hypotecaire inschrijving op de concessie bestaat of, in het tegenovergestelde geval, een staat van de eventueel reeds genomen hypothecaire inschrijvingen, met bijvoeging van de opheffing van deze |
30 avril 1992; Considérant que la complétude du dossier administratif a été examinée sur base de l'article 24 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992 susvisé; qu'il en ressort que : - Article 24.- Dans les six mois qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté, les concessionnaires des mines qui ne seront pas remises en activité dans les cinq ans ou pour lesquelles il est demandé la renonciation, font parvenir à l'Ingénieur des Mines les pièces suivantes : 1° un certificat du conservateur des hypothèques constatant qu'il n'existe pas d'inscription hypothécaire sur la concession ou dans le cas contraire, un état de celles qui auraient été prises en y joignant |
inschrijvingen : | la mainlevée de ces inscriptions : |
* de aanvrager voegt bij het dossier een certificaat van de | * le demandeur a joint au dossier un certificat du conservateur des |
hypotheekbewaarder met de datum 17 december 1992. Na onderzoek van het | hypothèques daté du 17 décembre 1992. Au terme de l'instruction du |
dossier zal de Mijningenieur de concessiehouder erom verzoeken een | dossier, l'Ingénieur des Mines demandera au concessionnaire de fournir |
bijgewerkt certificaat over te leggen; | un certificat actualisé; |
2° een volledige lijst van de putten en mijnuitgangen die het voorwerp | 2° une liste exhaustive des puits et issues de mines ayant fait |
zijn geweest van een opzeggingsbesluit van de bestendige deputatie, | l'objet d'un arrêté d'abandon de la Députation permanente avec les |
met de referenties van dat besluit : | références de cet arrêté : |
* de aanvrager voegt bij het dossier een lijst van de putten en | * le demandeur a joint au dossier une liste des puits et issues de |
mijnuitgangen die het voorwerp zijn geweest van een opzeggingsbesluit | mines ayant fait l'objet d'un arrêté d'abandon de la Députation |
van de bestendige deputatie, zoals weergegeven in onderstaande tabel : | permanente, telle que présentée au tableau suivant : |
NUMMER WG | NUMERO RW |
Naam Put | Nom Puits |
Datum en referentie van de besluiten van de bestendige deputatie | Date et référence des arrêtés de la Députation permanente |
209007 | 209007 |
Bure des Trois Frères | Bure des Trois Frères |
nr. B311/6956/6957/6958 van 23 maart 1978 | n° B311/6956/6957/6958 du 23 mars 1978 |
209019 | 209019 |
Bure d'Extraction Saint-Remy | Bure d'Extraction Saint-Remy |
nr. B311/6956/6957/6958 van 23 maart 1978 | n° B311/6956/6957/6958 du 23 mars 1978 |
209064 | 209064 |
Puits n° 1 - Puits d'Extraction | Puits n° 1 - Puits d'Extraction |
Nr. B311/9107 van 13 mei 1982 en 11 juli 1985 | N° B311/9107 du 13 mai 1982 et du 11 juillet 1985 |
209065 | 209065 |
Puits Marie - Puits de retour d'air | Puits Marie - Puits de retour d'air |
Nr. B311/9107 van 13 mei 1982 en 11 juli 1985 | N° B311/9107 du 13 mai 1982 et du 11 juillet 1985 |
209082 | 209082 |
Bure des Gattes | Bure des Gattes |
nr. B311/6956/6957/6958 van 23 maart 1978 | n° B311/6956/6957/6958 du 23 mars 1978 |
Overwegende dat die lijst door de « DRIGM » volledig bevonden wordt op | Considérant que cette liste est jugée exhaustive par la DRIGM sur base |
basis van de gegevens en archieven waarover ze beschikt; | des données et archives en sa possession; |
3° een volledige lijst en een kaart 1/10 000 met de ligging van de al | 3° une liste exhaustive et une carte au 1/10.000 situant l'emplacement |
dan niet aan de oppervlakte ontdekte doch door de plannen gekende | des puits et issues de mines n'ayant fait l'objet d'aucun arrêté |
putten en mijnuitgangen die het voorwerp van geen enkel | d'abandon et soit repérés en surface, soit non repérés en surface mais |
opzeggingsbesluit zijn geweest : | connus par les plans : |
* de aanvrager voegt de kaart 1/10.000 en een lijst van putten bij het | * le demandeur a joint au dossier la carte au 1/10.000 et une liste de |
dossier. Die lijst is aangevuld met de gegevens verstrekt door de | puits. Cette liste a été complétée par les données fournies par le |
diensten van SGW; | SGW; |
4° een door de concessiehouder(s) ondertekende verklaring op erewoord | 4° une déclaration sur l'honneur signée par le ou les titulaires |
waarbij bevestigd wordt dat de onder punt 2° bedoelde putten en | certifiant que les puits et issues mentionnés au 2° satisfont aux |
uitgangen voldoen aan de voorwaarden van de opzeggingsbesluiten : | conditions des arrêtés d'abandon : |
* de aanvrager heeft die van 12 juni 1995 gedateerde verklaring | * le demandeur a joint cette déclaration datée du 12 juin 1995; |
bijgevoegd; Overwegende, tot slot, dat blijkt uit het onderzoek van het dossier | Considérant, en conclusion qu'il ressort de l'instruction du dossier |
betreffende de aanvraag tot intrekking van de concessie van | de demande de retrait de la concession d'Argenteau-Trembleur que, dans |
Argenteau-Trembleur dat het in de huidige stand ervan als volledig | son état actuel, il peut être considéré comme complet au regard de |
beschouwd kan worden in de zin van artikel 24 van bovenbedoeld besluit | l'article 24 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril |
van de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992; | 1992 susvisé; |
Overwegende dat de concessiehouder, wat zijn verantwoordelijkheden | Considérant, en ce qui concerne les responsabilités du |
betreft, volgens de gecoördineerde wetten op de mijnen, | concessionnaire, que selon les lois minières coordonnées, le |
verantwoordelijk is voor alle binnen de omtrek van zijn concessie | concessionnaire est responsable de tous les puits situés dans le |
gelegen putten die gediend hebben voor de exploitatie van de in | périmètre de sa concession et qui ont servi à l'exploitation des |
concessie gegeven stoffen, ongeacht de leeftijd ervan (art. 76 : " ... | substances concédées et ce, quel que soit leur âge (art. 76 : " ... y |
met inbegrip van degene die uitgevoerd moeten worden voor de | compris ceux à effectuer pour la sécurité des anciens puits de mines |
beveiliging van de oude putten die bestaan binnen de omtrek van de concessie ... "); | existant dans le périmètre de la concession ... "); |
Overwegende anderzijds dat de concessiehouder eigenaar van de putten | Considérant, par ailleurs, que le concessionnaire reste propriétaire |
blijft, ook van degene die officieel buiten bedrijf zijn gesteld; dat | des puits, même ceux mis officiellement hors service; qu'en effet, les |
de putten en mijnbouwwerken immers accessoires van de concessie zijn | puits et ouvrages miniers sont des accessoires de la concession au |
in de zin van het Burgerlijk wetboek en dus niet op geldige wijze | sens du Code civil, et ne peuvent donc être valablement cédés sans |
afgestaan kunnen worden zonder toestemming van de Regering, | l'accord du Gouvernement, demandé et instruit selon la procédure de |
aangevraagd en onderzocht volgens de procedure tot concessieopzegging; dat de Administratie en de Autoriteit dus enkel de concessiehouder kennen wanneer politiemaatregelen m.b.t. die putten getroffen moeten worden; Overwegende dat de concessiehouder, ongeacht het soort mijn, ook na intrekking van de mijnvergunning, gehouden is tot de vergoeding van aan de mijn te wijten schade (stelsel van objectieve aansprakelijkheid); Overwegende dat de concessiehouder na het bezoek van de putten ter plaatse, in een schrijven van 27 december 2012 verzocht werd om de uitvoering van beveiligingswerken of van werken om aan de normen te voldoen; dat die werken voltooid werden in de loop van de maand juni | cession de concession; que l'Administration et l'Autorité ne connaissent donc que le concessionnaire lorsqu'il s'agit de faire exécuter des mesures de police sur ces puits; Considérant que quel que soit le type de mine, et y compris après retrait du titre minier, le concessionnaire est tenu de réparer les dommages dus à la mine (régime de responsabilité objective); Considérant que suite à la visite des puits sur terrain, des travaux de sécurisation ou de mise en conformité on été demandés au concessionnaire par lettre du 27 décembre 2012; que ces travaux se sont terminés dans le courant du mois de juin 2014 et ont été jugés |
2014 en dat ze voldoen aan het verzoek van 27 december 2012; | conformes à la demande du 27 décembre 2012; |
Overwegende dat de « DRIGM », wat de beveiliging betreft, vaststelt | Considérant, en ce qui concerne la sécurisation, que la DRIGM constate |
dat de concessiehouder heeft ingestemd met de hem betekende opdrachten | que le concessionnaire a marqué son accord sur les ordres de travaux |
van werken en dat rapporten zijn opgemaakt m.b.t. de vaststelling van | lui notifiés, des rapports de constat d'exécution des mesures |
de uitvoering van de opgelegde maatregelen; | ordonnées ont été dressés; |
Overwegende dat uit wat voorafgaat blijkt dat de concessiehouder zijn | Considérant qu'il résulte de ce qui précède que le concessionnaire |
verplichtingen nakomt overeenkomstig de bepalingen van het besluit van | satisfait à ses obligations conformément aux dispositions de l'arrêté |
de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992 tot vaststelling van de | de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992 fixant la procédure et |
procedure en de voorwaarden betreffende de intrekking van een | les conditions pour le retrait d'un titre minier; |
mijnvergunning; | |
Overwegende dat de intrekking van de concessie zal ingaan op de datum | Considérant que le retrait de la concession sera effectif à dater de |
van bekendmaking van het besluit tot intrekking van de mijnvergunning | la publication de l'arrêté de retrait du titre minier au Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad; | belge; |
Om de hierboven aangehaalde motieven, | Par les motifs cités ci-avant, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De steenkolenmijnconcessie nr. 209 van Argenteau-Trembleur |
Article 1er.La concession de mines de houille n° 209 |
wordt ingetrokken. | d'Argenteau-Trembleurest retirée. |
Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering waarbij beslist wordt over |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon statuant sur le retrait de la |
de intrekking van de steenkolenmijnconcessie van Argenteau-Trembleur | concession de mines de houille d'Argenteau-Trembleur(n° 209) pris en |
(nr. 209), genomen overeenkomstig het besluit van de Waalse | |
Gewestexecutieve van 30 april 1992 tot vaststelling van de procedure | application de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992 |
en de voorwaarden betreffende de intrekking van een mijnvergunning | fixant la procédure et les conditions pour le retrait d'un titre |
wordt door de Administratie (Departement Vergunningen en Machtigingen) | minier est notifié par l'Administration (Département des Permis et des |
Autorisations) au concessionnaire, aux communes concernées et aux | |
betekend aan de concessiehouder, aan de betrokken gemeenten en aan de | administrations régionales en charge de la gestion des risques miniers |
gewestelijke besturen belast met het beheer van de mijn- en | et industriels, des permis d'exploiter, de l'aménagement du |
industrierisico's, de exploitatievergunningen, ruimtelijke ordening, | territoire, de l'urbanisme et des routes ainsi que des administrations |
stedenbouw en wegen alsook aan de federale besturen belast met | fédérales en charge des transports de gaz et de certaines |
gasvervoer en bepaalde verbindingsinfrastructuren (spoorwegen, enz.). | infrastructures de communication (chemin de fer, etc.). |
Art. 3.De Waalse Overheidsdienst laat het besluit van de Waalse |
Art. 3.Le Service public de Wallonie fait enregistrer, à ses frais, |
Regering waarbij beslist wordt over de intrekking van de concessie van | l'arrêté du Gouvernement wallon statuant sur le retrait de la |
koolmijnen van Argenteau-Trembleur (nr. 209), genomen overeenkomstig | concession de mines de houille d'Argenteau-Trembleur(n° 209) pris en |
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992 tot | application de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992 |
vaststelling van de procedure en de voorwaarden betreffende de | fixant la procédure et les conditions pour le retrait d'un titre |
intrekking van een mijnvergunning op eigen kosten registreren binnen | |
een termijn van twee maanden na kennisgeving van het besluit tot | minier dans un délai de deux mois après notification de l'arrêté de |
intrekking. | retrait. |
Art. 4.De intrekking van de steenkolenmijnconcessie van |
Art. 4.Le retrait de la concession de mines de houille |
Argenteau-Trembleur is effectief zodra de concessie betreffende de | d'Argenteau-Trembleurest effectif dès l'octroi de la concession |
site van Blegny-Mines aan het Waalse Gewest wordt toegekend of, | relative au site de Blegny-Mines à la Région wallonne ou, au plus |
uiterlijk, 18 maanden na de datum van dit besluit. | tard, 18 mois après la date du présent arrêté. |
Art. 5.Een beroep tot vernietiging wegens verzuim van substantiële of |
Art. 5.Un recours en annulation pour violation des formes soit |
op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of | substantielles, soit prescrites à peine de nullité, excès ou |
misbruik van bevoegdheid, kan tegen dit besluit ingesteld worden bij | détournement de pouvoir, peut être porté devant le Conseil d'Etat |
de Raad van State. | contre le présent arrêté. |
De Raad van State, Afdeling Administratie, kan bij een door betrokkene | Le Conseil d'Etat section administration peut être saisi par requête |
ondertekend verzoekschrift of door een advokaat aangezocht worden | |
binnen 60 dagen, met ingang op de datum van kennisgeving van dit | écrite signée l'intéressé ou par un avocat, et ce dans les 60 jours à |
besluit. | dater de la notification du présent arrêté. |
Namen, 17 december 2015. | Namur, le 17 décembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Luchthavens en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Pour la consultation du tableau, voir image |