Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
17 DECEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 17 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 | de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant |
tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en | l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et |
bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten | l'octroi de subventions à ces services |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire française; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 |
1991; | juillet 1991; |
Gelet op het decreet van 17 december 1997 houdende de algemene | Vu le décret du 17 décembre 1997 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 1998, | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 1998, division |
afdeling 17, programma 04, basisallocaties 33.65.04 en 43.65.04; | organique 17, programme 04, allocations de base 33.65.04 et 43.65.04; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif au |
betreffende de administratieve en begrotingscontrole; | contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre |
december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor | 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux |
gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze | personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services, tel que |
diensten, zoals gewijzigd; | modifié; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 et |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Overwegende dat de reglementering betreffende de erkende diensten voor | Considérant qu'il est nécessaire d'adapter la réglementation relative |
gezins- en bejaardenhulp aangepast moet worden ten gevolge de creatie | aux services agréés d'aide aux familles et aux personnes âgées de |
van banen overeenkomstig het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie | manière à tenir compte des emplois engendrés par le décret du 18 |
van een doorstromingsprogramma en het koninklijk besluit van 5 | |
februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van | juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle ainsi |
de tewerkstelling in de non-profit sector, zonder afbreuk te doen aan | que par l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, sans que cela ne | |
de aan deze sector opgelegde verplichtingen; | déstructure les obligations imposées à ce secteur; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en | Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de |
Gezondheid, | la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4, 3°, van het besluit van de Franse |
Article 1er.L'article 4, 3°, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de | Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des |
erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de | services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de |
toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd, wordt | subventions à ces services, tel que modifié, est remplacé par le texte |
vervangen als volgt : | suivant : |
« zich ertoe verbinden het statuut op de gezins- en bejaardenhelpsters | « s'engager à appliquer aux aides familiales et aux aides seniors le |
toe te passen zoals het goedgekeurd is door de Waalse Regering op 16 | statut tel qu'il a été approuvé par le Gouvernement wallon en date du |
juli 1998. » | 16 juillet 1998 ». |
Art. 2.In artikel 9 van het besluit van de Franse |
Art. 2.Un 5e alinéa est ajouté à l'article 9 de l'arrêté de |
Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de | l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant |
erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de | |
toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd, wordt een | l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et |
vijfde lid ingevoegd, luidend als volgt : | l'octroi de subventions à ces services, tel que modifié : |
« De in artikel 10 bedoelde toelagen worden niet verleend voor | « Les activités déployées par les aides familiales employées dans le |
activiteiten van gezinshelpsters die tewerkgesteld zijn in het kader | |
van het doorstromingsprogramma, of van gezinshelpsters van wie de | cadre du programme de transition professionnelle, ainsi que par les |
tewerkstelling gefinancierd wordt in het kader van de verminderingen | aides familiales dont l'emploi est financé dans le cadre des |
van de werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens het | réductions de cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het | royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir |
oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. » | |
Art. 3.In het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 |
l'emploi dans le secteur non marchand, ne bénéficient pas des |
december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor | subventions fixées à l'article 10. » |
gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze | Art. 3.Un chapitre "4bis. Dispositions diverses" est inséré entre le |
diensten, zoals gewijzigd, wordt tussen hoofdstuk 4 en hoofdstuk 5 een | chapitre 4 et le chapitre 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide | |
hoofdstuk "4bis. Diverse bepalingen" ingevoegd. Het bestaat uit de | aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces |
volgende artikelen : | services, tel que modifié. Il est composé des articles suivants : |
« Art. 18bis.Artikel 4, 2°, van dit besluit is niet van toepassing op |
« Art. 18bis.Les aides familiales employées dans le cadre du |
gezinshelpsters die tewerkgesteld zijn in het kader van het | programme de transition professionnelle, ainsi que les aides |
doorstromingsprogramma, noch op gezinshelpsters van wie de | familiales dont l'emploi est financé dans le cadre des réductions de |
tewerkstelling gefinancierd wordt in het kader van de verminderingen | cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté royal du 5 |
van de werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens het | février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het | secteur non marchand, ne sont pas prises en compte pour l'application |
oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. | de l'article 4, 2°, du présent arrêté. |
De erkende dienst voor gezins- en bejaardenhulp die gezinshelpsters | Toutefois, le service agréé d'aide aux familles et aux personnes âgées |
tewerkstelt in het kader van de verminderingen van de | qui emploie des aides familiales dans le cadre des réductions de |
werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens bovenvermeld | |
koninklijk besluit van 5 februari 1997, moet zich jegens hen evenwel | cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté royal du 5 |
février 1997 susvisé, doit, à leur égard, se conformer aux articles 4, | |
richten naar de artikelen 4, 3°, 5°, en 5 van deze reglementering. De | 3°, 5° et 5, de la présente réglementation. L'activité des aides |
activiteit van de betrokken gezinshelpsters, waarvoor de in artikel 10 van dit besluit bedoelde toelagen niet verleend worden, valt onder de bepalingen van de artikelen 7, 8, 2°, 3°, 4°, en het laatste lid van dit besluit. De dienst moet eveneens controledocumenten opmaken overeenkomstig het door de Minister bepaalde model. Art. 18ter.De erkende dienst voor gezins- en bejaardenhulp die gezinshelpsters tewerkstelt in het kader van de verminderingen van de werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens het koninklijk |
familiales concernées, bien que ne bénéficiant pas des subventions décrites à l'article 10 du présent arrêté, est prise en compte, en ce qui concerne le respect des dispositions inscrites aux articles 7, 8, 2°, 3°, 4° et dernier alinéa; du présent arrêté. Le service est également tenu d'établir les documents de contrôle suivant le modèle fixé par le Ministre. Art. 18ter.Le service agréé d'aide aux familles et aux personnes âgées qui emploie des aides familiales dans le cadre des réductions de cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand doit consacrer à l'organisation de cours de perfectionnement visés à l'article 14 du présent arrêté au moins 1,47 % de son activité totale prise en compte pour l'octroi des subventions, majorée de l'activité des aides familiales employées dans |
besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de | le cadre de l'arrêté royal du 5 février 1997 susvisé. A défaut, une |
bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, moet ten | sanction équivalente au produit du nombre d'heures manquantes par la |
minste 1,47 % van de totale activiteit waarvoor toelagen worden | subvention horaire moyenne leur sera appliquée. |
verleend aanwenden voor de organisatie van de in artikel 14 van dit | Art. 18quater.Le service agréé d'aide aux familles et aux personnes |
besluit bedoelde vervolmakingscursussen, vermeerderd met de activiteit | âgées qui emploie des aides familiales dans le cadre des réductions de |
van de in het kader van bovenvermeld koninklijk besluit van 5 februari | cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté royal du 5 |
1997 tewerkgestelde gezinshelpsters. Zo niet wordt voorzien in een boete die gelijk is aan het product van de vermenigvuldiging van het aantal ontbrekende uren met de gemiddelde uurtoelage. Art. 18quater.De erkende dienst voor gezins- en bejaardenhulp die gezinshelpsters tewerkstelt in het kader van de verminderingen van de werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, moet ten minste 1 % van de totale activiteit waarvoor toelagen worden verleend aanwenden voor de organisatie van de in artikel 15 van dit besluit bedoelde vergaderingen, vermeerderd met de activiteit van de in het |
février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand doit consacrer à l'organisation de réunions visées à l'article 15 du présent arrêté au moins 1 % de leur activité totale prise en compte pour l'octroi des subventions, majorée de l'activité des aides familiales employées dans le cadre de l'arrêté |
kader van bovenvermeld koninklijk besluit van 5 februari 1997 | royal du 5 février 1997 susvisé. A défaut, une sanction équivalente au |
tewerkgestelde gezinshelpsters. Zo niet wordt voorzien in een boete | |
die gelijk is aan het product van de vermenigvuldiging van het aantal | produit du nombre d'heures manquantes par la subvention horaire |
ontbrekende uren met de gemiddelde uurtoelage. | moyenne leur sera appliquée. |
Art. 18quinquies.De erkende dienst voor gezins- en bejaardenhulp die |
Art. 18quinquies.Le service agréé d'aide aux familles et aux |
gezinshelpsters tewerkstelt in het kader van het | personnes âgées qui emploie des aides familiales dans le cadre du |
doorstromingsprogramma, moet zich jegens hen en hun activiteit naar | programme de transition professionnelle doit, à leur égard et envers |
artikel 7 van dit besluit richten. | leur activité, se conformer à l'article 7 du présent arrêté. |
Art. 18sexies.De administratieve en sociale werknemers van wie de |
Art. 18sexies.Les travailleurs administratifs et sociaux dont |
tewerkstelling gefinancierd wordt in het kader van de verminderingen | |
van de werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens het | l'emploi est financé dans le cadre des réductions de cotisations |
koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het | patronales appliquées en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997 |
oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non |
zijn niet gehouden tot inachtneming van de begeleidingsnormen bedoeld | marchand, ne sont pas pris en compte pour le respect des normes |
in artikel 4, 4°, van dit besluit. » | d'encadrement visées à l'article 4, 4°, du présent arrêté. » |
Art. 4.Punt 3° van artikel 19 van het besluit van de Franse |
Art. 4.Le point 3° de l'article 19 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de | Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des |
erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de | services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de |
toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd, wordt | subventions à ces services, tel que modifié, est supprimé et remplacé |
geschrapt en vervangen door onderstaande tekst, die het tweede lid | par le texte suivant au sein d'un deuxième alinéa : |
vormt : « De diensten bezorgen de Minister uiterlijk 31 maart van het jaar | « Les services transmettent également au Ministre avant le 31 mars de |
volgend op het afgelopen boekjaar het jaarlijkse activiteitenverslag, | l'année suivant l'exercice écoulé le rapport annuel d'activité tel que |
zoals bepaald door de Minister. » | fixé par le Ministre. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999, |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999, sauf |
behalve artikel 1, dat in werking treedt op 16 juli 1998, en artikel | en ce qui concerne l'article 1er qui entre en vigueur le 16 juillet |
2, dat in werking treedt op 1 januari 1997. | 1998 et l'article 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 1997. |
Namen, 17 december 1998. | Namur, le 17 décembre 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse. Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |