Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de wijze waarop sommige personeelsleden van het Ministerie van het Waalse Gewest overgeplaatst worden naar het « Agence wallonne à l'Exportation » | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de transfert de membres du personnel du Ministère de la Région wallonne à l'Agence wallonne à l'Exportation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 DECEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de wijze waarop sommige personeelsleden van het Ministerie van het Waalse Gewest overgeplaatst worden naar het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap) De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de transfert de membres du personnel du Ministère de la Région wallonne à l'Agence wallonne à l'Exportation Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 2 april 1998 tot oprichting van het « Agence | Vu le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'Exportation, |
wallonne à l'Exportation », inzonderheid op artikel 13; | notamment l'article 13; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le |
houdende het statuut van de agenten van sommige instellingen van | statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de |
openbaar nut van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van de | la Région wallonne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 18 januari 1996 en 11 juni 1998; | 18 janvier 1996 et du 11 juin 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 oktober 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 octobre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 1998; |
oktober 1998; Gelet op het protocol nr. 276 van het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt | Vu le protocole n° 276 du Comité de secteur n° XVI, établi le 6 |
op 6 juli 1998; | juillet 1998; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gegrond op de omstandigheid dat | Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'article 4 de l'arrêté |
artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 | du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant certaines dispositions |
houdende sommige bepalingen ter uitvoering van het decreet van 2 april | |
1998 tot oprichting van het "Agence wallonne à l'Exportation", bepaalt | d'exécution du décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à |
dat de oprichtingsfase van het Agentschap, wat het personeel betreft, | l'Exportation, prévoit que la phase de mise en place de l'Agence |
op 31 december 1998 eindigt en dat de overplaatsing van het personeel | expire, en matière de personnel, le 31 décembre 1998 et qu'il est |
van het « Agence wallonne à l'Exportation » van het Ministerie van het | indispensable que le transfert du personnel de l'Agence wallonne à |
Waalse Gewest naar het Agentschap en de afloop van die oprichtingsfase | l'Exportation du Ministère de la Région wallonne à l'Agence coïncide |
moeten samenvallen; | avec l'expiration de cette phase de mise en place; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 1998, en application |
1998, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, belast | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et |
van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | du Patrimoine et du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Regels betreffende de overplaatsing van de personeelsleden | CHAPITRE 1er. - Règles relatives au transfert des membres du personnel |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut |
verstaan onder : | entendre par : |
1° « personeelsleden » : de ambtenaren, stagiairs en personeelsleden | 1° « membres du personnel » : les fonctionnaires, les stagiaires et |
aangeworven bij arbeidsovereenkomst; | |
2° « het Agentschap » : het door het decreet van 2 april 1998 | les membres du personnel engagés par contrat de travail; |
opgerichte « Agence wallonne à l'Exportation ». | 2° « l'Agence » : l'Agence wallonne à l'Exportation créée par le |
décret du 2 avril 1998. | |
§ 2. Voor de toepassing van § 1, worden de stagiairs beschouwd als | § 2. Pour l'application du § 1er, les stagiaires sont considérés comme |
houder van de graad waarvoor ze kandidaat zijn. | titulaires du grade pour lequel ils se sont portés candidats. |
De personeelsleden aangeworven bij arbeidsovereenkomst worden | Les membres du personnel engagés par contrat de travail sont |
overgeplaatst in de graad verbonden aan de betrekking waarvoor ieder | transférés au grade correspondant à l'emploi pour lequel chacun d'eux |
aangeworven werd of, bij stilzwijgen van de overeenkomst over die | a été engagé ou, en cas de silence du contrat au sujet de cet emploi, |
betrekking, in de graad verbonden aan de weddeschaal die zijn | au grade auquel est liée l'échelle de traitements dans laquelle sa |
bezoldiging bepaalt. | rémunération est fixée. |
Art. 2.§ 1. De volgende personeelsleden worden bij besluit van de |
Art. 2.§ 1er. Sont transférés d'office à l'Agence par arrêté du |
Regering van ambtswege overgeplaatst naar het Agentschap : | Gouvernement : |
1° de personeelsleden van het « Agence wallonne à l'Exportation » van | 1° les membres du personnel de l'Agence wallonne à l'Exportation du |
het Ministerie van het Waalse Gewest; | Ministère de la Région wallonne; |
2° de economische en handelsattachés van het Waalse Gewest, alsook de | 2° les attachés économiques et commerciaux de la Région wallonne, |
andere personeelsleden van het Agentschap die in het buitenland | ainsi que les autres membres du personnel de l'Agence en poste à |
gestationeerd zijn. | l'étranger. |
§ 2. De procedures van mutatie, bevordering door verhoging in graad of | § 2. Les procédures de mutation, de promotion par avancement de grade |
overgang naar een hoger niveau en van overplaatsing naar een | |
betrekking van de personeelsformatie van het « Agence wallonne à | ou accession au niveau supérieur et de transfert à un emploi du cadre |
l'Exportation » van het Ministerie van het Waalse Gewest die vóór de | de l'Agence wallonne à l'Exportation du Ministère de la Région |
overplaatsing van ambtswege vacant werd verklaard, worden voortgezet. | wallonne déclaré vacant avant le transfert d'office visé au § 1er sont poursuivies. |
De begunstigde van de procedure van mutatie, bevordering door | Le bénéficiaire de la procédure de mutation, de promotion par |
verhoging in graad of overgang naar een hoger niveau of van | avancement de grade ou accession au niveau supérieur ou de transfert |
overplaatsing, wordt de dag waarop de beslissing ingaat, van ambtswege | est transféré d'office à l'Agence à la date à laquelle a effet la |
overgeplaatst naar het Agentschap. | décision. |
§ 3. De wervingsprocedures betreffende een betrekking van de | § 3. Les procédures de recrutement à un emploi du cadre de l'Agence |
personeelsformatie van het « Agence wallonne à l'Exportation » van het | wallonne à l'Exportation du Ministère de la Région wallonne déclaré |
Ministerie van het Waalse Gewest die vóór de in § 1 bedoelde | |
overplaatsing van ambtswege vacant werd verklaard, worden voortgezet | vacant avant le transfert d'office visé au § 1er sont poursuivies |
als wervingsprocedures betreffende een identieke betrekking in het | comme procédures de recrutement à un emploi identique à l'Agence. |
Agentschap. HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions particulières |
Art. 3.Overplaatsingen zijn geen nieuwe benoemingen, noch |
Art. 3.Les transferts ne constituent pas de nouvelles nominations, ni |
overplaatsingen in de zin van de artikelen 23 tot en met 26 en 36 tot | des transferts au sens des articles 23 à 26 et 36 à 39 de l'arrêté du |
en met 39 van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 | Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des |
houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest. | fonctionnaires de la Région. |
Art. 4.§ 1. De overgeplaatste personeelsleden behouden hun |
Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel transférés conservent leur |
hoedanigheid, hun graad, alsook hun administratieve en geldelijke | qualité, leur grade, leurs anciennetés administratives et leur |
anciënniteit. Onverminderd § 2, behouden ze de toelagen, vergoedingen | ancienneté pécuniaire. Sans préjudice du § 2, ils conservent les |
of premies, alsook de andere voordelen die ze tevoren genoten. De | allocations, les indemnités, les primes et les autres avantages dont |
betrekkingverbonden voordelen blijven ze genieten zover de voorwaarden | ils bénéficiaient auparavant. Ils ne conservent les avantages liés à |
voor de toekenning ervan in het Agentschap blijven bestaan. | une fonction que pour autant que les conditions de leur octroi |
subsistent à l'Agence. | |
§ 2. Als een overgeplaatst personeelslid een hogere functie waarneemt, | § 2. Lorsqu'un membre du personnel transféré est chargé de l'exercice |
wordt voor diens overplaatsing enkel zijn statutaire graad in | d'une fonction supérieure, il est uniquement tenu compte, pour son |
aanmerking genomen. Als hij, vanaf zijn overplaatsing en zonder | transfert, de son grade statutaire. S'il est à nouveau chargé au sein |
onderbreking, binnen het Agentschap dezelfde hogere functie als degene | de l'Agence, dès la date de son transfert et sans interruption, de |
die hij heeft uitgeoefend, opnieuw waarneemt, zet hij de uitoefening | l'exercice de la même fonction supérieure que celle qu'il a exercée, |
van die functie voort. | il y poursuit l'exercice de la fonction supérieure. |
§ 3. De ambtenaren behouden de evaluatie die ze hadden bij de | § 3. Les fonctionnaires transférés conservent l'évaluation qu'ils |
overplaatsing. | possédaient au moment du transfert. |
Als een personeelslid, op de datum van zijn overplaatsing, een beroep | Si, à la date de son transfert, un fonctionnaire a introduit un |
tegen de hem meegedeelde evaluatie heeft ingediend, wordt de procedure | recours contre l'évaluation qui lui a été notifiée, la procédure est |
voortgezet vóór de commissie van beroep inzake de evaluatie van de | poursuivie devant la commission de recours en matière d'évaluation des |
Regeringsdiensten of vóór de directieraad van het Ministerie van het | services du Gouvernement ou devant le conseil de direction du |
Waalse Gewest. | Ministère de la Région wallonne. |
§ 4. De personeelsleden behouden in het Agentschap de rechten op bevordering die ze hebben verworven door te slagen voor een vergelijkend examen voor overgang naar een hoger niveau of voor een examen voor verhoging in graad dat vóór hun overplaatsing heeft plaatsgevonden. De laureaten van verschillende vergelijkende examens waarvan de processen-verbaal op dezelfde datum afgesloten werden, worden onderling gerangschikt overeenkomstig hun dienstanciënniteit en voorrang wordt verleend aan de oudste laureaat. Als de processen-verbaal van de vergelijkende examens op verschillende datums afgesloten zijn, wordt voorrang verleend aan de laureaten van de vergelijkende examens waarvoor de processen-verbaal eerst werden afgesloten. § 5. Op voorwaarde dat het personeelslid vóór zijn overplaatsing naar het Agentschap voldoet aan de voorwaarden om deel te nemen aan een vergelijkend examen voor overgang naar een hoger niveau of aan een examen tot verhoging in graad dat aangekondigd werd op de datum van de overplaatsing, behoudt hij het recht om deel te nemen aan dat vergelijkend examen of examen, zelfs als hij in de loop van de periode waarin de proeven plaatsvinden overgeplaatst of aangesteld wordt krachtens voorliggend besluit. | § 4. Les membres du personnel conservent à l'Agence les titres à la promotion qu'ils ont acquis par la réussite d'un concours d'accession au niveau supérieur ou d'un examen d'avancement de grade organisé antérieurement à leur transfert. Pour leur classement, ces lauréats sont censés avoir présenté le concours ou l'examen à l'Agence. Les lauréats de concours différents dont les procès-verbaux ont été clos à la même date sont classés entre eux selon leur ancienneté de service, priorité étant donnée au lauréat le plus ancien. Si les procès-verbaux des concours ont été clos à des dates différentes, priorité est donnée aux lauréats des concours dont le procès-verbal a été clos à la date la plus ancienne. § 5. Pour autant que le membre du personnel remplisse avant son transfert à l'Agence, les conditions de participation à un concours d'accession au niveau supérieur ou à un examen d'avancement de grade annoncé à la date du transfert, il conserve le droit de participer à ce concours ou à cet examen même s'il fait l'objet d'un transfert ou d'une affectation en vertu du présent arrêté pendant le déroulement des épreuves. |
Paragraaf 4 is van toepassing op de laureaat van een vergelijkend | Le § 4 est applicable à un lauréat d'un concours ou d'un examen visé à |
examen of examen bedoeld in het eerste lid. | l'alinéa 1er. |
§ 6. De overgeplaatste ambtenaren behouden het recht op de mutatie | § 6. Les fonctionnaires transférés conservent le droit à la mutation |
naar een betrekking bij het Ministerie van het Waalse Gewest voor de | vers un emploi du Ministère de la Région wallonne pour les procédures |
procedures die vóór de overplaatsingsdatum begonnen zijn. | entamées avant la date du transfert. |
§ 7. De overgeplaatste ambtenaren behouden het recht op de bevordering | § 7. Les fonctionnaires transférés conservent le droit à la promotion |
voor een betrekking bij het Ministerie van het Waalse Gewest die vóór de overplaatsingsdatum vacant werd verklaard. | pour un emploi au Ministère de la Région wallonne déclaré vacant avant la date du transfert. |
§ 8. De overgeplaatste ambtenaren behouden het recht op de | § 8. Les fonctionnaires transférés conservent le droit au transfert |
overplaatsing naar een betrekking bij het « Ministère wallon de | |
l'Equipement et des Transports » (Waals Ministerie van Uitrusting en | pour un emploi au Ministère wallon de l'Equipement et des Transports |
Vervoer) die vóór de overplaatsingsdatum vacant werd verklaard. | déclaré vacant avant la date du transfert. |
§ 9. De personeelsleden die in aanmerking komen voor de in §§ 6 en 7 | § 9. Les bénéficiaires des procédures visées aux §§ 6 et 7 sont |
bedoelde procedures, worden van ambtswege herovergeplaatst naar het | |
Ministerie van het Waalse Gewest op de datum van uitwerking van de | retransférés d'office au Ministère de la Région wallonne à la date à |
beslissing genomen in het kader van de mutatie- of | |
bevorderingsprocedure, en degenen die in aanmerking komen voor de | laquelle a effet la décision prise dans le cadre de la procédure de |
voorschriften van § 8, worden van ambtswege overgeplaatst naar het « | mutation ou de promotion, et les bénéficiaires du § 8 transférés |
Ministère wallon de l'Equipement et des Transports » (Waals Ministerie | d'office au Ministère wallon de l'Equipement et des Transports à la |
van Uitrusting en Vervoer) op de datum van uitwerking van de | date à laquelle a effet la décision prise dans le cadre de la |
beslissing genomen in het kader van de overplaatsingsprocedure. | procédure de transfert. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigings- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions modificatives et finales |
Art. 5.Artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
Art. 5.L'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er |
december 1994 houdende het statuut van de agenten van sommige | décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes |
instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest wordt gewijzigd | d'intérêt public relevant de la Région wallonne est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« De overdracht bij wijze van permutatie zoals geregeld bij de | « Les dispositions des articles 40 à 43, en ce qu'elles règlent le |
artikelen 40 tot 43 is niet toepasselijk op de personeelsleden van de | transfert par permutation, ne sont pas applicables aux agents des |
instellingen, met uitzondering van die van het Waals Exportagentschap. | organismes, à l'exception des agents de l'Agence wallonne à |
». | l'Exportation. ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De Minister van Buitenlandse Handel en de Minister van |
Art. 7.Le Ministre du Commerce extérieur et le Ministre de la |
Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Fonction publique sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 december 1998. | Namur, le 17 décembre 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |