Besluit van de Waalse Regering houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de Afrikaanse varkenspest | Arrêté du Gouvernement wallon portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de Afrikaanse varkenspest De Waalse Regering, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 1ter, ingevoegd bij | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, articles 1erter, inséré |
het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het decreet van 16 | par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du 16 |
februari 2017, 7, § 1, vervangen bij het decreet van 14 juli 1994 en | février 2017, 7, § 1er, remplacé par le décret du 14 juillet 1994 et |
gewijzigd bij de decreten van 16 februari 2017 en 17 juli 2018, 9, | modifié par les décrets des 16 février 2017 et 17 juillet 2018, 9, |
vervangen bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het | remplacé par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du |
16 février 2017, 9bis, § 1er, inséré par le décret du 14 juillet 1994 | |
decreet van 16 februari 2017, 9bis, § 1, ingevoegd bij het decreet van | et modifié par le décret du 16 février 2017, 10, alinéa 6, remplacé |
14 juli 1994 en gewijzigd bij het decreet van 16 februari 2017, 10, | par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du 17 |
zesde lid, vervangen bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij | juillet 2018, et 12ter, § 3, inséré par le décret du 14 juillet 1994 |
het decreet van 17 juli 2018, en 12ter, § 3, ingevoegd bij het decreet | |
van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het decreet van 16 februari 2017; | et modifié par le décret du 16 février 2017; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 accordant la |
toekenning van een mogelijkheid tot kosteloosstelling voor het af- en | possibilité d'un défraiement pour l'évacuation et le transport vers le |
vervoeren van wilde zwijnen, afgeschoten in het kader van de | centre de collecte des sangliers abattus dans le cadre de la lutte |
bestrijding van de uitbreiding van Afrikaanse varkenspest; | contre la propagation de la peste porcine africaine; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 2020 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 2020 portant diverses |
verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse | mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez |
varkenspest bij wilde zwijnen; | les sangliers; |
Gelet op het rapport van 25 maart 2021 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 25 mars 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; Vu l'avis du pôle « Ruralité », section « Chasse », section « |
Gelet op de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", afdeling | |
"Jacht", afdeling « Landbouw, Agrovoeding en Voeding, Afdeling Bossen | Agriculture, Agroalimentaire et Alimentation » et section « Forêt et |
en Houtverwerkende Sector, gegeven op 18 juni 2021; | Filière Bois », donné le 18 juin 2021; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
dagen, gericht aan de Raad van State op 2 juli 2021, overeenkomstig | Conseil d'Etat le 2 juillet 2021, en application de l'article 84, § 1er |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant |
bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild; | les conditions de nourrissage du grand gibier; |
Overwegende dat, overeenkomstig Richtlijn 2002/60 van de Raad van 27 | Considérant qu'en application de la Directive 2002/60/CE du Conseil du |
juni 2002 houdende specifieke bepalingen voor de bestrijding van | 27 juin 2002 établissant des dispositions spécifiques pour la lutte |
Afrikaanse varkenspest en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG | contre la peste porcine africaine et modifiant la directive |
met betrekking tot besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) | 92/119/CEE, en ce qui concerne la maladie de Teschen et la peste |
en Afrikaanse varkenspest, de bevestiging, op 13 september 2018, van | porcine africaine, la confirmation le 13 septembre 2018 d'un cas |
een primair geval van Afrikaanse varkenspest onder wilde zwijnen op | primaire de peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie |
een deel van het grondgebied van het Waalse Gewest de Regering ertoe | du territoire de la Région wallonne a obligé le Gouvernement à prendre |
noopt, diverse maatregelen te nemen om de verspreiding van de ziekte | diverses mesures en vue de freiner la propagation de la maladie; |
af te remmen; Overwegende dat dergelijke maatregelen meermaals zijn aangevuld en | Considérant que de telles mesures ont été adaptées et complétées à |
aangepast aan de ontwikkeling van de gezondheidssituatie, voor het | plusieurs reprises en fonction de l'évolution de la situation |
laatst op 16 juli 2020; | sanitaire, en dernier lieu le 16 juillet 2020; |
Overwegende dat deze maatregelen succes hebben gehad aangezien het | Considérant que ces mesures ont porté leurs fruits puisque le dernier |
laatste geval van een vers karkas dat positief was voor het virus | |
dateert van 11 augustus 2019 en de laatste viropositief aangetroffen | cas de carcasse fraîche positive au virus remonte au 11 août 2019 et |
beenderen dateren van 4 maart 2020 en toebehoorden aan een dier dat al | les derniers ossements notifiés positifs remontent au 4 mars 2020 et |
ten minste zes maanden dood was, wat de datum van de laatste | appartenaient à un animal mort depuis au moins 6 mois, ce qui ramène |
viruscirculatie op september 2019 brengt; | la date de dernière circulation virale au mois de septembre 2019; |
Overwegende dat de Europese Commissie, in het licht van deze | Considérant qu'au vu de ces résultats, la Commission Européenne a |
resultaten, België op 20 november 2020 in kennis heeft gesteld van het | signifié à la Belgique le 20 novembre 2020 le recouvrement du Statut |
opnieuw verkrijgen van de ziektevrije status voor Afrikaanse | |
varkenspest; | Indemne PPA; |
Overwegende dat de Wereldorganisatie voor diergezondheid (OIE) België | Considérant que l'Organisation internationale de la Santé Animale |
op 21 december 2020 in kennis heeft gesteld van het opnieuw verkrijgen | (OIE) a quant à elle signifié à la Belgique le 21 décembre 2020 le |
van de ziektevrije status voor Afrikaanse varkenspest voor de uitvoer | recouvrement du Statut Indemne PPA pour l'exportation hors Europe de |
van varkensvlees buiten Europa; | la viande de porc; |
Overwegende dat de door de Administratie uitgevoerde inventarisatie | Considérant que l'état des lieux de la population de sangliers réalisé |
van de populatie van wilde zwijnen plaatselijk nog steeds een | par l'Administration révèle encore localement une présence |
significante aanwezigheid van levende individuen aantoont in het | significative d'individus vivants dans la zone d'observation renforcée |
versterkte observatiegebied en in het waakzaamheidsgebied zoals | et dans la zone de vigilance telles que définies dans l'arrêté du |
omschreven in het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 2020 | Gouvernement wallon du 16 juillet 2020 portant diverses mesures |
houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van | temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers; |
Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen; | Considérant que le risque que le virus de la peste porcine africaine |
Overwegende dat het risico dat het virus van de Afrikaanse varkenspest | circule encore, sous une forme atténuée ou non, n'est pas nul; |
nog steeds circuleert, al dan niet in verzwakte vorm, niet nul is; | Considérant que la Belgique s'est engagée dans le dossier transmis aux |
Overwegende dat België zich er in het op 27 oktober 2020 bij de | autorités internationales le 27 octobre 2020 en vue de recouvrer son |
internationale autoriteiten ingediende dossier toe heeft verbonden, | |
met het oog op het opnieuw verkrijgen van de ziektevrije status voor | statut indemne de peste porcine africaine à maintenir en place |
Afrikaanse varkenspest, tot en met 31 maart 2022 een versterkt | jusqu'au 31 mars 2022 un dispositif renforcé de surveillance de la |
bewakingssysteem voor de ziekte te handhaven; | maladie; |
Op de voordracht van de Minister van Bossen; | Sur proposition de la Ministre de la Forêt; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFSTUK 1. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de Administratie : het Departement Natuur en Bossen van de Waalse | 1° l'Administration : le Département de la Nature et des Forêts du |
Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu; | Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement; |
2° de houtvester : de houtvester van het Departement Natuur en Bossen | 2° le chef de cantonnement : le chef du cantonnement du Département de |
territoriaal bevoegd voor het merendeel van het areaal van het | la Nature et des Forêts territorialement compétent pour la plus grande |
jachtgebied; | partie de la surface du territoire de chasse; |
3° de opleiding in de bioveiligheid : de opleiding, georganiseerd door | 3° la formation en biosécurité : la formation organisée par |
de Administratie, betreffende de regels, welke in acht te nemen zijn | l'Administration concernant les règles à suivre lors de l'enlèvement |
bij het weghalen en afvoeren van dode wilde zwijnen om de risico's op | et du transport des sangliers morts afin de limiter les risques de |
verspreiding van Afrikaanse varkenspest bij deze verrichtingen te | propagation de la peste porcine africaine lors de ces opérations; |
beperken; 4° de Minister : de Minister bevoegd voor de bossen; | 4° le Ministre : le ministre qui a la Forêt dans ses attributions; |
5° het toezichtsgebied: het operationeel gebied dat alle voormalige | 5° la zone de surveillance : la zone opérationnelle reprenant toutes |
gebieden omvat die op enig moment sinds het begin van de Afrikaanse | les anciennes zones désignées comme zones infectées à un moment ou un |
varkenspestcrisis op 13 september 2018 als besmet gebied zijn | autre depuis le début de la crise de la peste porcine africaine le 13 |
aangemerkt; | septembre 2018; |
6° het observatiegebied: het operationele gebied rond het | 6° la zone d'observation : la zone opérationnelle entourant la zone de |
surveillance, dans laquelle des mesures de lutte contre la peste | |
toezichtsgebied, waar sinds 15 oktober 2018 maatregelen ter | porcine africaine ont été prises depuis le 15 octobre 2018, en vue d'y |
bestrijding van de Afrikaanse varkenspest worden genomen om een | réaliser un vide sanitaire par la dépopulation des sangliers. |
sanitair vacuüm via de ontvolking van de wilde zwijnen te bereiken. | Les zones de surveillance et d'observation sont décrites et |
De toezichts- en observatiegebieden worden beschreven en weergegeven | représentées en annexe. |
in de bijlage. HOOFDSTUK 2. - Gemeenschappelijke maatregelen voor het toezichtsgebied | CHAPITRE 2. - Mesures communes à la zone de surveillance et à la zone |
en het observatiegebied | d'observation |
Art. 2.§ 1. Elk wild zwijn dat dood wordt aangetroffen in het |
Art. 2.§ 1er. Tout sanglier trouvé mort dans la zone de surveillance |
toezichtsgebied of in het observatiegebied, moet onmiddellijk aan de | ou dans la zone d'observation est signalé immédiatement à |
Administratie worden gemeld, hetzij door rechtstreeks contact op te | l'Administration, soit, en prenant directement contact avec le chef de |
nemen met de houtvester of een van zijn ondergeschikten, hetzij door | cantonnement ou un de ses subordonnés, soit, en appelant la centrale |
te bellen naar het callcenter van de Waalse Overheidsdienst. | d'appel du Service public de Wallonie. |
Het aanraken ervan is verboden. | Il est interdit d'y toucher. |
De Administratie neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat | L'Administration prend les mesures nécessaires pour assurer son |
het dier naar het inzamelingscentrum van Virton wordt vervoerd waar | transport vers le centre de collecte de Virton où il fait l'objet d'un |
staalnames worden verricht onder de verantwoordelijkheid van de | prélèvement d'échantillons sous la responsabilité de la Faculté de |
faculteit Diergeneeskunde van de Universiteit van Luik, voordat het | Médecine vétérinaire de l'Université de Liège, avant que sa carcasse |
karkas onder officiële controle wordt vernietigd. | ne soit détruite sous contrôle officiel. |
§ 2. Wilde zwijnen die duidelijk dood zijn ten gevolge van een | § 2. Les sangliers manifestement morts à la suite d'un accident |
verkeersongeval of een schietpartij vallen niet onder de toepassing | routier ou d'un tir par balle ne sont pas concernés par l'application |
van paragraaf 1 indien zij uit het observatiegebied afkomstig zijn. | du paragraphe 1er s'ils proviennent de la zone d'observation. |
Art. 3.In de toezichts- en observatiegebieden wordt actief naar |
Art. 3.La recherche active des cadavres de sangliers dans les zones |
kadavers van wilde zwijnen gezocht door de ambtenaren van de | de surveillance et d'observation est effectuée par les agents de |
Administratie. | l'Administration. |
Voor de uitvoering van de in lid 1 bedoelde taak kan de Administratie | Pour mener à bien la tâche visée à l'alinéa 1er, l'Administration peut |
een beroep doen op het personeel van de Waalse Overheidsdienst, | faire appel au personnel du Service public de Wallonie, Agriculture, |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, het personeel van de | Ressources naturelles et Environnement, au personnel de la Défense |
Landsverdediging, de houders van jachtrechten en hun specifieke | nationale, aux titulaires de droit de chasse et à leurs gardes |
veldwachters, de eigenaars, alsmede op elke andere persoon die zij | champêtres particuliers, aux propriétaires, ainsi qu'à toute autre |
daartoe uitdrukkelijk machtigt, al dan niet bijgestaan door honden die | personne qu'elle mandate expressément à cette fin, aidée ou non par |
gespecialiseerd zijn in het opsporen van kadavers van everzwijnen. | des chiens spécialisés dans la détection de cadavres de sangliers. |
Deze opsporing wordt verricht op elk openbaar of particulier eigendom | Cette recherche est pratiquée sur toute propriété publique ou privée |
dat geen particuliere woning is in de zin van artikel 15 van de | non constitutive d'un domicile privé au sens de l'article 15 de la |
Grondwet, met inbegrip van eigendommen waarop geen jachtrecht wordt | Constitution, en ce compris les propriétés sur lesquelles le droit de |
uitgeoefend en natuurreservaten. | chasse n'est pas exercé et les réserves naturelles. |
Eigenaars en rechthebbenden hebben geen bezwaar tegen deze onderzoeking. | Les propriétaires et ayant-droits ne s'opposent pas à cette recherche. |
Art. 4.Wanneer een nieuw geval van Afrikaanse varkenspest wordt |
Art. 4.En cas de confirmation d'un nouveau cas de peste porcine |
bevestigd bij een wild zwijn dat dood of neergeschoten is aangetroffen | africaine chez un sanglier trouvé mort ou abattu dans la zone de |
in het toezichtsgebied of in het observatiegebied, kan de Minister | surveillance ou dans la zone d'observation, le Ministre peut |
onmiddellijk de jacht verbieden voor een periode van ten hoogste 30 | immédiatement interdire la chasse pour une période de trente jours |
dagen in een door hem te bepalen gebied. | maximum dans une zone qu'il détermine. |
Bovendien kan de Minister, om de verspreiding van de ziekte te | En outre, en vue d'empêcher la propagation de la maladie, le Ministre |
voorkomen, de Administratie opdragen wilde zwijnen te allen tijde te | peut ordonner à l'Administration de détruire en tout temps les |
vernietigen in een door hem bepaald gebied, met gebruikmaking van | sangliers dans une zone qu'il détermine, à l'aide d'armes à feu, |
vuurwapens, eventueel voorzien van geluiddempers en nachtkijkers, of | éventuellement munies de silencieux et de lunettes de visée nocturne, |
door ze met vallen te vangen, al dan niet met gebruikmaking van | ou en les piégeant, en ayant ou non recours à des appâts non vivants. |
niet-levend aas. De Administratie kan optreden op alle openbare of particuliere | L'Administration peut agir sur toute propriété publique ou privée non |
eigendommen die geen particuliere woning zijn in de zin van artikel 15 | constitutive d'un domicile privé au sens de l'article 15 de la |
van de Grondwet, wanneer zij dit nuttig acht om de verspreiding van de | Constitution, là où elle le juge utile pour éviter que l'épidémie se |
epidemie te voorkomen. | propage. |
Eigenaars en rechthebbenden maken geen bezwaar tegen een dergelijke | Les propriétaires et ayant-droits ne s'opposent pas à cette |
vernietiging op hun eigendom. | destruction sur leurs propriétés. |
Art. 5.Het is verboden de hekken van de door de Waalse |
Art. 5.Il est interdit de laisser ouvertes les barrières des clôtures |
Overheidsdienst geïnstalleerde omheiningen voor de bestrijding van | installées par le Service public de Wallonie pour lutter contre la |
Afrikaanse varkenspest in het toezichtsgebied en in het | peste porcine africaine dans la zone de surveillance et dans la zone |
observatiegebied open te laten staan. | d'observation. |
Art. 6.In afwijking van artikel 3, lid 2, van het besluit van de |
Art. 6.Par dérogation à l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté du |
Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden | Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions du |
voor de bijvoedering van grof wild, is de bijvoedering van wilde | nourrissage du grand gibier, le nourrissage dissuasif du sanglier est |
zwijnen verboden in het versterkt observatiegebied. | interdit dans la zone de surveillance et dans la zone d'observation. |
HOOFDSTUK 3. - Specifieke maatregelen voor het toezichtsgebied | CHAPITRE 3. - Mesures spécifiques à la zone de surveillance |
Art. 7.Alle wilde zwijnen die in het toezichtsgebied worden |
Art. 7.Tous les sangliers abattus dans la zone de surveillance font |
geschoten, maken het voorwerp uit van een vaststelling van afschieten | l'objet d'un constat de tir par un agent de l'Administration, avant de |
door een ambtenaar van de Administratie alvorens het jachtgebied waar | quitter le territoire de chasse où ils ont été abattus. |
zij zijn neergeschoten te verlaten. | |
Art. 8.Alle wilde zwijnen die in het toezichtsgebied worden |
Art. 8.Tous les sangliers abattus dans la zone de surveillance sont |
neergeschoten, worden gedeponeerd in het inzamelingscentrum dat is | |
ingericht in het wegdistrict van de Waalse overheidsdienst voor | déposés au centre de collecte installé dans le district routier du |
infrastructuur en mobiliteit in Virton. | Service public de Wallonie Infrastructures et Mobilité, à Virton. |
De neergeschoten wilde zwijnen worden afzonderlijk en in één stuk in | Les sangliers abattus sont emballés individuellement en entier dans |
een dekzeil gewikkeld alvorens te worden vervoerd. | une bâche, avant leur déplacement. |
De te gebruiken dekzeilen worden in het inzamelingscentrum gratis ter | Les bâches à utiliser sont mises gratuitement à la disposition des |
beschikking gesteld van de houders van de jachtrechten. | titulaires de droit de chasse au centre de collecte. |
De verpakking en de afvoer van de gedode wilde zwijnen naar het | L'emballage et le transport des sangliers abattus vers le centre de |
inzamelingscentrum wordt verplicht onder het toezicht verricht van een | collecte se fait sous la supervision d'une personne ayant suivi la |
persoon die de opleiding in de bioveiligheid bedoeld in artikel 1 | formation en biosécurité visée à l'article 1er, 3°. |
heeft gevolgd. | |
Er worden staalnames op wilde zwijnen in het inzamelingscentrum | Les sangliers abattus font l'objet au centre de collecte d'un |
verricht onder de verantwoordelijkheid van de faculteit | prélèvement d'échantillons sous la responsabilité de la Faculté de |
Diergeneeskunde van de Universiteit van Luik, die verantwoordelijk is | Médecine vétérinaire de l'Université de Liège chargée de la |
voor het toezicht op de gezondheid van in het wild levende dieren in | surveillance sanitaire de la faune sauvage en Région wallonne, en vue |
het Waalse Gewest, met het oog op de uitvoering van tests voor de | de la réalisation de tests pour la détection de la peste porcine |
opsporing van Afrikaanse varkenspest. | africaine. |
Het is verboden deze wilde zwijnen op de markt te brengen. Hun | Il est interdit de mettre ces sangliers sur le marché. Leurs carcasses |
karkassen worden onder officiële controle vernietigd. | sont détruites sous contrôle officiel. |
Art. 9.Indien nodig en om te zorgen voor een regelmatige minimale |
Art. 9.Si nécessaire et afin d'assurer une surveillance minimale |
controle op de gezondheidstoestand van wilde zwijnen die nog in leven | régulière de l'état sanitaire des sangliers encore vivants dans la |
zijn in het toezichtsgebied, kan de Minister de Administratie opdragen | zone de surveillance, le Ministre peut ordonner à l'Administration de |
wilde zwijnen in dit gebied te allen tijde te vernietigen met | détruire en tout temps des sangliers dans cette zone, à l'aide d'armes |
gebruikmaking van vuurwapens, eventueel voorzien van geluiddempers en | à feu, éventuellement munies de silencieux et de lunettes de visée |
nachtkijkers, en van niet-levend aas. | nocturne, et d'appâts non vivants. |
De Minister stelt het maximumaantal te vernietigen wilde wijnen vast. | Le Ministre fixe le nombre maximum de sangliers à détruire. |
De Administratie kan optreden op alle openbare of particuliere | L'Administration peut agir sur toute propriété publique ou privée non |
eigendommen die geen particuliere woning zijn in de zin van artikel 15 | constitutive d'un domicile privé au sens de l'article 15 de la |
van de Grondwet, wanneer zij dit nuttig acht om de verspreiding van de | Constitution, là où elle le juge utile pour éviter que l'épidémie se |
epidemie te voorkomen. | propage. |
Eigenaars en rechthebbenden maken geen bezwaar tegen een dergelijke | Les propriétaires et ayant-droits ne s'opposent pas à cette |
vernietiging op hun eigendom. | destruction sur leurs propriétés. |
HOOFDSTUK 4. - Specifieke maatregelen voor het observatiegebied | CHAPITRE 4. - Mesures spécifiques à la zone d'observation |
Art. 10.Alle wilde zwijnen die in het toezichtsgebied zijn |
Art. 10.Tous les sangliers abattus dans la zone d'observation sont |
neergeschoten, mogen worden bemonsterd voordat zij het jachtgebied | susceptibles de faire l'objet d'un prélèvement d'échantillons avant de |
verlaten waar zij zijn neergeschoten. | quitter le territoire de chasse sur lequel ils ont été abattus. |
Deze monsters worden genomen onder de verantwoordelijkheid van de | Ces prélèvements sont effectués sous la responsabilité de la Faculté |
faculteit Diergeneeskunde van de Universiteit van Luik en wel op de | de Médecine vétérinaire de l'Université de Liège et ont lieu le jour |
dag dat de wilde zwijnen worden afgeschoten. | même où les sangliers ont été abattus. |
De houders van de jachtrechten hebben geen bezwaar tegen deze | Les titulaires de droit de chasse ne s'opposent pas à ces |
staalnames. | prélèvements. |
Alle wilde zwijnen die in het observatiegebied zijn neergeschoten, | Tous les sangliers abattus dans la zone d'observation peuvent être mis |
mogen in de handel worden gebracht, met inbegrip van die welke zijn | sur le marché, y compris ceux ayant fait l'objet d'un prélèvement. |
bemonsterd. Art. 11.Om het verrichten van staalnames op een deel van het in het |
Art. 11.Afin de permettre la réalisation des prélèvements sur une |
observatiegebied geschoten wilde zwijnen mogelijk te maken, delen de | partie des sangliers abattus dans la zone d'observation, les |
houders van jachtrechten die in dit gebied actief zijn, de houtvester | titulaires de droit de chasse actifs dans cette zone informent le chef |
uiterlijk op 1 juli 2021 mee welke drijfjachten zij in het | de cantonnement pour le 1er juillet 2021 des dates des battues qu'ils |
jachtseizoen 2021-2022 in hun gebied zullen organiseren en op welke | organisent sur leur territoire au cours de l'année cynégétique |
plaatsen het geschoten wild moet worden verzameld om van de ingewanden | 2021-2022 et des lieux de rassemblement du gibier abattu en vue de son |
te worden ontdaan. | éviscération. |
HOOFDSTUK 5. - Maatregelen die buiten het toezichtsgebied en het | CHAPITRE 5. - Mesures applicables en dehors de la zone de surveillance |
observatiegebied van toepassing zijn | et de la zone d'observation |
Art. 12.§ 1. Elk wild zwijn dat dood wordt aangetroffen buiten het |
Art. 12.§ 1er. Tout sanglier trouvé mort en dehors des zones de |
toezichtsgebied en buiten het observatiegebied, moet onmiddellijk aan | surveillance et d'observation est signalé immédiatement à |
de Administratie worden gemeld, hetzij door rechtstreeks contact op te | l'Administration, soit en prenant directement contact avec le chef de |
nemen met de houtvester of een van zijn ondergeschikten, hetzij door | cantonnement ou un de ses subordonnés, soit en appelant la centrale |
te bellen naar het callcenter van de Waalse Overheidsdienst. | d'appel du Service public de Wallonie. |
Het aanraken ervan is verboden. | Il est interdit d'y toucher. |
De Administratie neemt de nodige maatregelen om staalnames bij wild | L'Administration prend les mesures nécessaires pour que le sanglier |
zwijn te verrichten met het oog op testen voor het opsporen van | fasse l'objet d'un prélèvement d'échantillons en vue de la réalisation |
Afrikaanse varkenspest en om de kadavers onder officiële controle te | de tests pour la détection de la peste porcine africaine et pour que |
vernietigen. Deze staalnames worden uitgevoerd onder de | son cadavre soit détruit sous contrôle officiel. Le prélèvement se |
verantwoordelijkheid van de faculteit Diergeneeskunde van de | fait sous la responsabilité de la Faculté de Médecine vétérinaire de |
Universiteit van Luik. | l'Université de Liège. |
§ 2. Wilde zwijnen die duidelijk dood zijn ten gevolge van een | § 2. Les sangliers manifestement morts à la suite d'un accident |
verkeersongeval of een schietpartij vallen niet onder de toepassing | routier ou d'un tir par balle ne sont pas concernés par l'application |
van paragraaf 1. | du paragraphe 1er. |
HOOFDSTUK 6. - Bepalingen tot wijzigingen van het besluit van de | CHAPITRE 6. - Dispositions modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon |
Waalse Regering van 8 november 2018 tot toekenning van een | du 8 novembre 2018 accordant la possibilité d'un défraiement pour |
mogelijkheid tot kosteloosstelling voor het af- en vervoeren van wilde | l'évacuation et le transport vers le centre de collecte des sangliers |
zwijnen, afgeschoten in het kader van de bestrijding van de | abattus dans le cadre de la lutte contre la propagation de la peste |
uitbreiding van Afrikaanse varkenspest, naar het inzamelingscentrum | porcine africaine |
Art. 13.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 8 |
Art. 13.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
november 2018 tot toekenning van een mogelijkheid tot | novembre 2018 accordant la possibilité d'un défraiement pour |
kosteloosstelling voor het af- en vervoeren van wilde zwijnen, | l'évacuation et le transport vers le centre de collecte des sangliers |
afgeschoten in het kader van de bestrijding van de uitbreiding van | abattus dans le cadre de la lutte contre la propagation de la peste |
Afrikaanse varkenspest, naar het inzamelingscentrum, gewijzigd bij de | porcine africaine, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des |
besluiten van de Waalse Regering van 30 november 2018 en 25 januari | 30 novembre 2018 et 25 janvier 2019, les modifications suivantes sont |
2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° punt 4° wordt vervangen als volgt: | 1° le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° toezichtsgebied: operationeel gebied dat alle voormalige gebieden | « 4° zone de surveillance : zone opérationnelle reprenant toutes les |
omvat die op enig moment sinds het begin van de Afrikaanse | anciennes zones désignées comme zones infectées à un moment ou un |
varkenspestcrisis op 13 september 2018 als besmet gebied zijn | autre depuis le début de la crise de la peste porcine africaine le 13 |
aangemerkt;"; | septembre 2018; »; |
2° de punten 5° en 6° worden opgeheven. | 2° le 5° et le 6° sont abrogés. |
Art. 14.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 14.Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 25 januari 2019, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2019, les mots « la zone |
woorden "in het kerngebied, in het buffergebied of in het versterkte | noyau, la zone tampon ou la zone d'observation renforcée » sont |
observatiegebied" vervangen door de woorden "in het toezichtsgebied". | remplacés par les mots « la zone de surveillance ». |
Art. 15.Artikel 2/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 15.L'article 2/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 30 november 2018, wordt opgeheven. | Gouvernement wallon du 30 novembre 2018, est abrogé. |
Art. 16.In de bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 16.Dans l'annexe, du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 worden de woorden | Gouvernement wallon du 30 novembre 2018, les mots « Si les sangliers |
"Als de wilde zijnen afkomstig zijn van het versterkt | |
observatiegebied, verklaar ik" vervangen door de woorden "Ik verklaar | proviennent de la zone d'observation renforcée, je » sont remplacés |
oprecht," . | par le mot « Je ». |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 17.Het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 2020 houdende |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 2020 portant |
verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse | diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine |
varkenspest bij wilde zwijnen wordt opgeheven. | africaine chez les sangliers est abrogé. |
Art. 18.Dit besluit houdt op van uitwerking te hebben op 31 maart 2022. |
Art. 18.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 mars 2022. |
Art. 19.De Minister bevoegd voorde Bossen en de Minister bevoegd voor |
Art. 19.Le Ministre qui a la forêt dans ses attributions et le |
Ministre qui a la chasse dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
Jacht zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 september 2021. | Namur, le 16 septembre 2021. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |