Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 16/11/2000
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen "
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
16 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van 16 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du
het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au
de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen contentieux en matière de taxes régionales directes
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 25 juli 1991 met betrekking tot de belasting Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en
op de afvalstoffen in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 21, Région wallonne, notamment l'article 21, alinéa 2, remplacé par le
tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 17 december 1992; décret du 17 décembre 1992;
Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement
invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke et au contentieux en matière de taxes régionales, notamment les
belastingen, inzonderheid op artikelen 2, 4, 2°, 6, 12, 18, 25 tot 27, articles 2, 4, 2°, 6, 12, 18, 25 à 27, 31, 55 et 64;
31, 55 en 64; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 januari 2000; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 janvier 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2000;
maart 2000; Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering betreffende de Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à
aanvraag om advies van de Raad van State binnen een maximumtermijn van één maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, L.30.068/2, gegeven op 21 Vu l'avis du Conseil d'Etat, L.30.068/2, donné le 21 juin 2000, en
juni 2000, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Begroting, Huisvesting, Sur la proposition du Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement
Uitrusting en Openbare Werken, et des Travaux publics,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
1° decreet : het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de 1° décret : le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au
invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales
belastingen; directes;
2° Minister : de Minister van het Waalse Gewest die bevoegd is voor 2° Ministre : le Ministre de la Région wallonne ayant les finances
financiën; dans ses attributions;
3° ontvanger : de ambtenaar die belast voor de invordering van 3° receveur : le fonctionnaire chargé du recouvrement des créances
belastingvorderingen ten gunste van het Waalse Gewest. fiscales au bénéfice de la Région wallonne.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, les services et

"personeelsleden" de personeelsleden van het Ministerie van het Waalse fonctionnaires visés dans les articles ci-après sont ceux du Ministère
Gewest. de la Région wallonne.
HOOFDSTUK II. - Aangifte van belasting CHAPITRE II. - Déclaration

Art. 3.De in artikel 2 van het decreet bedoelde personeelsleden die

Art. 3.Les fonctionnaires visés à l'article 2 du décret, chargés de

belast zijn met het in ontvangst nemen en het nazien van de aangiften, recevoir et de vérifier les déclarations sont :
bestaan uit : 1° voor de toepassing van de belasting op de automaten, de ambtenaren 1° pour l'application de la taxe sur les automates, les fonctionnaires
van niveau 1 van de Directie Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie; de niveau 1 de la Direction des Recettes de la Division de la Trésorerie;
2° voor de toepassing van de belasting op de afvalstoffen, de 2° pour l'application des taxes sur les déchets, les fonctionnaires de
ambtenaren van niveau 1 van de Directie Economische Middelen van de niveau 1 de la Direction des instruments économiques de l'Office
"Office wallon des Déchets" (Waalse Dienst voor Afvalstoffen). wallon des déchets.

Art. 4.Het in artikel 6 van het decreet bedoelde aangifteformulier

Art. 4.Le modèle de déclaration visé à l'article 6 du décret et

betreffende de belasting op de automaten wordt gevoegd bij dit besluit. relatif à la taxe sur les automates est annexé au présent arrêté.
In afwijking van het vorige lid zijn de aangifteformulieren
betreffende de belasting op de afvalstoffen dezelfde als degene die Par dérogation à l'alinéa précédent, les modèles de déclaration
gevoegd zijn bij het besluit van de Waalse Regering van 23 december relatifs à la taxe sur les déchets sont ceux annexés à l'arrêté du
1998 tot vastlegging van de nadere regels voor de aangifte van de Gouvernement wallon du 23 décembre 1998 établissant les modalités de
belasting op de afvalstoffen. déclaration à la taxe sur les déchets.

Art. 5.De in artikel 6 van het decreet bedoelde dienst die belast is

Art. 5.Le service visé à l'article 6 du décret et chargé de délivrer

met de aflevering van het aangifteformulier, bestaat uit : la formule de déclaration est :
1° voor de toepassing van de belasting op de automaten, de Directie 1° pour l'application de la taxe sur les automates, la Direction des
Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie; Recettes de la Division de la Trésorerie;
2° voor de toepassing van de belasting op de afvalstoffen, de Directie 2° pour l'application des taxes sur les déchets, la Direction des
Economische Middelen van de "Office wallon des Déchets" (Waalse Dienst instruments économiques de l'Office wallon des déchets.
voor Afvalstoffen).

Art. 6.De in artikel 12 van het decreet bedoelde dienst bestaat uit :

Art. 6.Le service visé à l'article 12 du décret est :

1° voor de toepassing van de belasting op de automaten, de Directie 1° pour l'application de la taxe sur les automates, la Direction des
Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie; Recettes de la Division de la Trésorerie;
2° voor de toepassing van de belasting op de afgedankte 2° pour l'application de la taxe sur les sites d'activité économique
bedrijfsruimten, de Directie Operationele Inrichting van de Afdeling désaffectés, la Direction de l'Aménagement opérationnel de la Division
Inrichting en Stedenbouw; de l'Aménagement et de l'Urbanisme;
3° voor de toepassing van de belasting op de verlaten woningen in het 3° pour l'application de la taxe sur les logements abandonnés en
Waalse Gewest, de Directie Kwaliteit van het Woonmilieu van de Région wallonne, la Direction de la qualité de l'habitat de la
Afdeling Huisvesting; Division du Logement;
4° voor de toepassing van de belasting op de afvalstoffen, de Directie 4° pour l'application de la taxe sur les déchets, la Direction des
Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie wat betreft de belastingen op de Recettes de la Division de la Trésorerie en ce qui concerne les taxes
huishoudelijke afvalstoffen, de Directie Economische Middelen van de sur les déchets ménagers, la Direction des instruments économiques de
"Office wallon des Déchets" wat betreft de belasting op de l'Office wallon des déchets en ce qui concerne la taxe sur les déchets
niet-huishoudelijke afvalstoffen die onder het strafheffingsstelsel non ménagers et la taxe sur les déchets ménagers sous le régime du
vallen. prélèvement-sanction.
HOOFDSTUK III. - Kohieren CHAPITRE III. - Rôles

Art. 7.De in artikel 18 bedoelde kohieren worden opgesteld en

Art. 7.Les rôles visés à l'article 18 du décret sont formés et rendus

uitvoerbaar verklaard door de inspecteur-generaal van de Afdeling exécutoires par l'inspecteur général de la Division de la Trésorerie
Thesaurie voor de toepassing van de belasting op de automaten. pour l'application de la taxe sur les automates.
Ze worden opgesteld door de inspecteur-generaal van de Afdeling Ils sont formés par l'inspecteur général de la Division de
Inrichting en Stedenbouw en uitvoerbaar verklaard door de l'Aménagement et de l'Urbanisme et rendus exécutoires par l'inspecteur
inspecteur-generaal van de Afdeling Thesaurie wat betreft de belasting général de la Division de la Trésorerie en ce qui concerne la taxe sur
op de afgedankte bedrijfsruimten. les sites d'activité économique désaffectés.
Ze worden opgesteld door de inspecteur-generaal van de Afdeling
Huisvesting en uitvoerbaar verklaard door de inspecteur-generaal van Ils sont formés par l'inspecteur général de la Division du Logement et
de Afdeling Thesaurie wat betreft de belasting op de verlaten rendus exécutoires par l'inspecteur général de la Division de la
woningen. Ze worden opgesteld en uitvoerbaar verklaard door de Trésorerie en ce qui concerne la taxe sur les logements abandonnés.
inspecteur-generaal van de Afdeling Thesaurie wat betreft de belasting Ils sont formés et rendus exécutoires par l'inspecteur général de la
op de huishoudelijke afvalstoffen; ze worden opgesteld door de Division de la Trésorerie pour la taxe sur les déchets ménagers; ils
inspecteur-generaal van de "Office wallon des Déchets" en uitvoerbaar sont formés par l'inspecteur général de l'Office wallon des déchets et
verklaard door de inspecteur-generaal van de Afdeling Thesaurie wat rendus exécutoires par l'inspecteur général de la Division de la
betreft de belasting op de huishoudelijke afvalstoffen die onder het strafheffingsstelsel vallen en de belasting op de niet-huishoudelijke afvalstoffen.

Art. 8.De belastingen worden op de rol geplaatst ten name van de betrokken belastingplichtigen. Wat betreft de belastingen ten laste van overleden belastingplichtigen, ze worden ingekohierd ten name van deze, voorafgegaan door het woord "Erfopvolging" en gevolgd door de eventuele vermelding van de persoon of personen die zich bekend hebben gemaakt bij de ambtenaar belast met de vestiging van de belasting als erfopvolger, legataris, begiftigde of bijzondere gemachtigde. De identiteit van de personen wordt gedetailleerd. Als één van de erfopvolgers uitdrukkelijk werd aangewezen om bij plaatsvervulling op te komen, wordt de inkohiering uitgevoerd overeenkomstig de volgende

Trésorerie en ce qui concerne la taxe sur les déchets ménagers sous le régime du prélèvement-sanction et la taxe sur les déchets non ménagers.

Art. 8.Les impositions sont portées au rôle au nom des redevables intéressés. Quant aux impositions établies à charge de redevables décédés, elles sont enrôlées au nom de ceux-ci, précédé du mot « Succession » et suivi éventuellement de l'indication de la personne ou des personnes qui se sont fait connaître au fonctionnaire chargé de l'établissement de la taxe comme héritier, légataire, donataire ou mandataire spécial. L'identité de ces personnes est détaillée. Si l'un des héritiers a été formellement désigné pour représenter la succession, l'enrôlement se

formule : "Erfopvolging X . , de plaats van de erfopvolgers vervuld fait d'après la formule suivante : « Succession X . , les héritiers
door . " représentés par . ».
HOOFDSTUK IV. - Rechtsmiddelen CHAPITRE IV. - Voies de recours

Art. 9.De ambtenaar die moet beslissen over de in artikelen 25 tot 27 van het decreet bedoelde beroepen bestaat uit :

Art. 9.Le fonctionnaire chargé de statuer sur les recours visés aux articles 25 à 27 du décret est :

1° voor de toepassing van de belasting op de automaten, de directeur 1° pour l'application de la taxe sur les automates, le directeur de la
van de Directie Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie; Direction des Recettes de la Division de la Trésorerie;
2° voor de toepassing van de belasting op de afgedankte 2° pour l'application de la taxe sur les sites d'activité économique
bedrijfsruimten, de directeur van de Directie Operationele Inrichting désaffectés, le directeur de la Direction de l'Aménagement
van de Afdeling Inrichting en Stedenbouw; opérationnel de la Division de l'Aménagement et de l'Urbanisme;
3° voor de toepassing van de belasting op de verlaten woningen, de 3° pour l'application de la taxe sur les logements abandonnés, le
directeur van de Directie Kwaliteit van het Woonmilieu van de Afdeling directeur de la Direction de la qualité de l'habitat de la Division du
Huisvesting; Logement;
4° voor de toepassing van de belasting op de afvalstoffen, de 4° pour l'application de la taxe sur les déchets, le directeur de la
directeur van de Directie Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie wat Direction des Recettes de la Division de la Trésorerie en ce qui
betreft de belasting op de huishoudelijke afvalstoffen, de directeur concerne la taxe sur les déchets ménagers, le directeur de la
van de Directie Economische Middelen van de "Office wallon des Direction des instruments économiques de l'Office wallon des déchets
Déchets" wat betreft de belasting op de niet-huishoudelijke
afvalstoffen en de belasting op de huishoudelijke afvalstoffen die en ce qui concerne la taxe sur les déchets non ménagers et la taxe sur
onder het strafheffingsstelsel vallen. les déchets ménagers sous le régime du prélèvement-sanction.
HOOFDSTUK V. - Interest CHAPITRE V. - Intérêts

Art. 10.Geheel of gedeelte van de nalatigheidsinterest mag

Art. 10.Le directeur de la Direction des Recettes de la Division de

vrijgesteld worden door de directeur van de Directie Ontvangsten van la Trésorerie peut accorder aux conditions qu'il détermine
de Afdeling Thesaurie onder voorwaarden die hij vaststelt. l'exonération de tout ou partie des intérêts de retard.
HOOFDSTUK VI. - Betalingen en kwijtingen CHAPITRE VI. - Paiements et quittances

Art. 11.De belasting moet aan de ontvanger worden betaald.

Art. 11.La taxe est payable au receveur.

Art. 12.§ 1. De belasting moet aan de ontvanger worden betaald d.m.v.

Art. 12.§ 1er. La taxe doit être payée au receveur au moyen :

: 1° hetzij een storting of een overschrijving op de rekening-courant 1° soit d'un versement ou d'un virement effectué sur le compte courant
van de ontvanger; du receveur;
2° hetzij een postwissel ten gunste van de ontvanger; 2° soit d'un mandat de poste au profit du receveur;
3° hetzij een gecertificeerde of betaalcheque, vooraf gekruist, 3° soit d'un chèque certifié ou garanti, préalablement barré, tiré au
getrokken ten gunste van een financiële instelling die aangesloten of profit du receveur sur une institution financière affiliée ou
vertegenwoordigd is bij een clearinginstelling van het land. représentée à une chambre de compensation du pays.
§ 2. De belastingplichtige moet de aard van de op grond van het § 2. Le redevable doit indiquer sur la formule de paiement la nature
kohierartikel betaalde belasting vermelden op het betalingsformulier.
§ 3. Behoudens tegenbewijs wordt bewijs van de betaling opgeleverd de la taxe payée sur base de l'article de rôle.
door de volgende stukken : § 3. Font foi du paiement, sauf preuve contraire :
1° wat betreft de stortingen of postwissels, de door de Post 1° en ce qui concerne les versements ou les mandats de poste, les
gedateerde ontvangbewijzen; accusés de réception datés par la Poste;
2° wat betreft de overschrijvingen en cheques, de rekeningafschriften 2° en ce qui concerne les virements et les chèques, les extraits de
en de desbetreffende bijlagen. compte et les annexes y relatives.
Wanneer de Minister een andere betalingswijze toestaat, stelt hij de Lorsque le Ministre autorise un autre mode de paiement, il en
bewijskrachtige elementen daarvan vast. détermine les éléments probants.

Art. 13.De belasting waarvan de betaling, op verzoek van de

Art. 13.La taxe dont le paiement est poursuivi, à la requête du

ontvanger, vervolgd wordt door een gerechtsdeurwaarder, mag, in receveur, par un huissier de justice, peut, par dérogation aux
afwijking van artikelen 11 en 12, betaald worden in handen van die articles 11 et 12, être payée entre les mains de cet huissier de
gerechtsdeurwaarder. justice.

Art. 14.De betaling van de belasting heeft uitwerking met ingang van :

Art. 14.Le paiement de la taxe produit ses effets :

1° de door de Post vermelde datum voor de betalingen die uitgevoerd 1° pour les paiements effectués dans un bureau de poste, soit par
worden d.m.v. een storting of een mandaat; versement, soit par mandat, à la date indiquée par la Poste;
2° de datum waarop de cheque werd gekregen door de ontvanger, voor de 2° pour les paiements effectués au moyen d'un chèque certifié ou
betalingen die uitgevoerd worden d.m.v. een gecertificeerde of garanti, à la date à laquelle le chèque a été reçu par le receveur;
gewaarborgde cheque;
3° de datum waarop de gelden afgegeven werden in handen van de
gerechtsdeurwaarder, voor de in artikel 13 bedoelde betalingen en de 3° pour les paiements visés à l'article 13 et les produits de saisie,
à la date de remise des fonds entre les mains de l'huissier de
beslagprodukten; justice;
4° de datum van het rekeningafschrift van de ontvanger waarbij een 4° pour les virements, à la date de l'extrait de compte du receveur
betalingskrediet wordt verleend, voor de overschrijvingen. portant crédit de paiement.
Wanneer de Minister een andere betalingswijze toestaat, stelt hij de Le Ministre détermine la date à laquelle le paiement sort ses effets
datum vast waarop de betaling uitwerking heeft. lorsqu'il autorise un autre mode de paiement.

Art. 15.De persoon die verschillende belastingen verschuldigd is,

Art. 15.Le redevable de différentes taxes peut, lors de chaque

mag, bij elke betaling, vermelden welke belasting hij wenst te paiement, indiquer quelle taxe il entend acquitter.
betalen. Bij gebrek aan die vermelding worden de betalingen toegerekend naar A défaut de cette indication, les paiements sont imputés au choix du
keuze van de ontvanger, onverminderd de toepassing van artikel 16. receveur, sans préjudice de l'application de l'article 16.
Hetzelfde geldt als het toe te rekenen bedrag voortkomt hetzij uit een Il en est de même lorsque la somme à imputer provient soit d'un
terugbetaling van de belasting, interest en kosten, hetzij uit een remboursement de taxe, d'intérêts et de frais, soit d'une attribution
toekenning van moratoriumsinteresten. d'intérêts moratoires.

Art. 16.De in artikel 15 bedoelde betalingen, terugbetalingen en moratoriumsinteresten worden bij voorkeur toegerekend : 1° op alle kosten, ongeacht de belastingen waarop ze betrekking hebben; 2° op de nalatigheidsinteresten betreffende de belastingen die de belastingplichtige verklaart te betalen of die de ontvanger wil aanzuiveren.

Art. 17.Elk bedrag dat moet worden teruggegeven of betaald aan een belastingplichtige overeenkomstig de bepalingen m.b.t. gewestelijke belastingen of krachtens de regels van het burgerlijk recht betreffende de terugvordering van het niet-verschuldigde bedrag mag,

Art. 16.Les paiements, les remboursements et les intérêts moratoires visés à l'article 15 sont imputés par priorité : 1° sur les frais de toute nature quelles que soient les taxes auxquelles ils se rapportent; 2° sur les intérêts de retard afférents aux taxes que le redevable déclare acquitter ou que le receveur entend apurer.

Art. 17.Toute somme à restituer ou à payer à un redevable dans le cadre de l'application des dispositions en matière de taxe régionale ou en vertu des règles du droit civil relatives à la répétition de

zonder vormen, door de ontvanger aangewend worden, overeenkomstig l'indu peut être affectée, sans formalité, par le receveur à
artikelen 15 en 16, voor de aanzuivering van de hoofdbelasting, met l'apurement, conformément aux articles 15 et 16, de la taxe en
interesten en kosten die door die belastingplichtige verschuldigd principal, intérêts et frais dus par ce redevable.
zijn.

Art. 18.De ontvanger rekent de hem gestorte bedragen toe

Art. 18.Le receveur impute les sommes qui lui sont versées suivant

overeenkomstig de in artikelen 15 en 16 vastgestelde regels. Hij stelt les règles fixées aux articles 15 et 16. Il en avise le redevable par
de belastingplichtige schriftelijk in kennis daarvan en geeft hem het
eventuele overschot terug. écrit et lui restitue l'excédent éventuel.

Art. 19.De ontvangkantoren der belastingen en retributies zijn

Art. 19.Les bureaux de recettes des taxes et des redevances sont

accessibles au public les cinq premiers jours ouvrables de la semaine
toegankelijk voor het publiek op de eerste vijf weekdagen van 9 tot 12 de 9 à 12 heures, sauf les jours de congé officiels dans les
uur, met uitzondering van de officiële verlofdagen in de gewestelijke Besturen. Administrations régionales.
HOOFDSTUK VII. - Invordering CHAPITRE VII. - Recouvrement
Afdeling 1. - Vervolgingskosten Section 1re. - Frais de poursuites

Art. 20.De in artikel 4, 2°, van het decreet bedoelde

Art. 20.Les frais de poursuites visés à l'article 4, 2°, du décret,

vervolgingskosten worden vastgesteld overeenkomstig de regels die sont déterminés suivant les règles établies pour les actes accomplis
gelden voor daden van gerechtsdeurwaarders inzake burgerlijke en par les huissiers de justice en matière civile et commerciale.
handelsaangelegenheden.

Art. 21.De vervolgingskosten zijn ten laste van de

Art. 21.Les frais de poursuites sont à charge des redevables

belastingplichtigen met betaalachterstand. retardataires.
Afdeling 2. - Gevolg van het beroep voor de invordering Section 2. - Effet du recours sur le recouvrement

Art. 22.De in artikel 55 van het decreet bedoelde ambtenaar is de

Art. 22.Le fonctionnaire visé à l'article 55 du décret est le

directeur van de Directie Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie. directeur de la Direction des Recettes de la Division de la Trésorerie.
HOOFDSTUK VIII. - Administratieve straffen CHAPITRE VIII. - Sanctions administratives

Art. 23.De in artikel 64 van het decreet bedoelde afgevaardigde van

Art. 23.Le délégué du Gouvernement, visé à l'article 64 du décret

de Regering die mag beslissen over verzoeken die de kwijtschelding van pouvant statuer sur les requêtes ayant pour objet la remise des
fiscale boeten ten doel hebben en die transacties aangaat met de amendes fiscales et qui conclut les transactions avec les redevables,
belastingplichtigen, is de inspecteur-generaal van de Afdeling est l'inspecteur général de la Division de la Trésorerie.
Thesaurie. HOOFDSTUK IX. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions modificatives et abrogatoires

Art. 24.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 19

Art. 24.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 novembre

november 1993 betreffende de betaling bij maandelijkse voorschotten 1993 relatif au paiement par acomptes mensuels de la taxe sur les
van de belasting op niet-huishoudelijke afvalstoffen ten laste van de déchets non ménagers à charge de l'exploitant autorisé est abrogé.
gemachtigde exploitant, wordt opgeheven.

Art. 25.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 14 november

Art. 25.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 novembre 1991

1991 tot vaststelling, voor het jaar 1992, van de interest bedoeld in fixant pour l'année 1992 le taux d'intérêt visé à l'article 34 du
artikel 34 van het decreet van 25 juli 1991 met betrekking tot de décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région
belasting op de afvalstoffen in het Waalse Gewest, wordt opgeheven. wallonne est abrogé.

Art. 26.Opgeheven worden in het besluit van de Waalse

Art. 26.Sont abrogés dans l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du

Gewestexecutieve van 14 november 1991 betreffende de inning van de 14 novembre 1991 relatif à la perception de la taxe sur les déchets en
belasting op de afvalstoffen in het Waalse Gewest, gewijzigd bij het Région wallonne, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 december 1998 : 23 décembre 1998 :
1° artikel 1; 1° l'article 1er;
2° artikel 2, §§ 1, 2 en 3. 2° l'article 2, §§ 1er, 2 et 3.
HOOFDSTUK X. - Slotbepaling CHAPITRE X. - Disposition finale

Art. 27.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit

Art. 27.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 16 november 2000. Namur, le 16 novembre 2000.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Bijlage Annexe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre
16 november 2000 tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à
betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes
directe gewestelijke belastingen. régionales directes.
Namen, 16 november 2000. Namur le 16 novembre 2000.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^