Besluit van de Waalse Regering betreffende het ouderschapsverlof van de personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering | Arrêté du Gouvernement wallon relatif au congé parental des agents des services du Gouvernement wallon |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 MEI 2013. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het ouderschapsverlof van de personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au congé parental des agents des services du Gouvernement wallon Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
augustus 1988; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | de la Fonction publique wallonne; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 december 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 décembre 2012; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 janvier 2013; |
januari 2013; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 januari 2013; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 janvier 2013; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 595 van het Sectorcomité nr. | Vu le protocole de négociation n° 595 du Comité de secteur n° XVI, |
XVI, opgesteld op 1 februari 2013; | conclu le 1er février 2013; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 59.902/2, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 59. 902/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2013, en |
maart 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de instemming van de federale Minister der Pensioenen, gegeven op 17 april 2013; | Vu l'accord du Ministre fédéral des Pensions, donné le 17 avril 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2010/18/EU van de Raad van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
8 maart 2010 tot uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het | 2010/18/UE du Conseil du 8 mars 2010 portant application de |
CEEP en het EVV gesloten herziene raamovereenkomst en tot intrekking | l'accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, |
van Richtlijn 96/34/EG gedeeltelijk omgezet. | l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant la Directive 96/34/CE. |
Art. 2.In het eerste lid van artikel 400, § 1, van het besluit van de |
Art. 2.Dans l'article 400, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse | du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, |
Ambtenarencode, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
31 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2013, les |
modifications suivantes sont apportées à l'alinéa 1er : | |
a) in 1° wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vier"; | a) au 1°, le mot "trois" est remplacé par le mot "quatre"; |
b) in 2° wordt het woord "zes" vervangen wordt door het woord "acht"; | b) au 2°, le mot "six" est remplacé par le mot "huit"; |
c) in 3° wordt het woord "vijftien" vervangen door het woord | c) au 3°, le mot "quinze" est remplacé par le mot "vingt". |
"twintig". Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 400ter ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 400ter rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 400ter.Wanneer het in de artikelen 400 en 400bis bedoelde |
« Art. 400ter.Lorsque le congé parental visé aux articles 400 et |
ouderschapsverlof in de vorm van een voltijdse verlof genomen wordt, | 400bis est pris sous la forme d'un congé à temps plein, l'agent |
dient het personeelslid zijn aanvraag via de hiërarchische weg in | introduit sa demande par la voie hiérarchique dans les deux mois qui |
binnen twee maanden vóór het begin van het aangevraagde verlof. » | précèdent le début du congé sollicité. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre qui à la Fonction publique dans ses attributions |
van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 mei 2013. | Namur, le 16 mai 2013. |
De Minister-President, | Le MinistrePrésident, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |