Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez", te Chiny en te Tintigny | Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension de la réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et Rawez", à Chiny et Tintigny |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van | 16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension |
het erkende natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez", te Chiny en | de la réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et Rawez", à |
te Tintigny | Chiny et Tintigny |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la Loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998, |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001 et, notamment, les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer buiten de | relatif à la surveillance, la police, et à la circulation en dehors |
wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op de | des chemins ouverts à la circulation publique et, notamment, ses |
artikelen 2 en 5; | articles 2 et 5; |
Gelet op het besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van het | Vu l'arrêté du 17 février 2002 portant création de la réserve |
domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et de Rawez", te Chiny en | naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et de Rawez" à Chiny et |
te Tintigny; | Tintigny; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 18 april 2006; | donné le 18 avril 2006; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie | Vu l'avis de la députation permanente de la province de Luxembourg, |
Luxemburg, gegeven op 29 juni 2006; | donné le 29 juin 2006; |
Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. de instandhouding en het | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
beheer van de biologisch zeer waardevolle site "Marais de Prouvy et | préservation et de gestion du site de grande valeur biologique que |
Rawez" getroffen moeten worden; | sont les marais de Prouvy et Rawez; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale des |
|
Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 70 ha 80 a 88 ca |
"Marais de Prouvy et Rawez" les 70 ha 80 a 88 ca de terrains |
grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd | appartenant à la Région wallonne, figurés en grisé sur la carte |
als volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "Marais de | ci-jointe et cadastrés comme indiqué dans le tableau ci-dessous. |
Prouvy et Rawez". De uitbreiding van het reservaat t.o.v. de in het | L'extension de la réserve par rapport au périmètre défini dans |
besluit van 17 februari 2002 bedoelde omtrek wordt in het donkergrijs voorgesteld : | l'arrêté du 17 février 2002 est figuré en gris foncé : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de | gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de |
ingenieur-houtvester van de afdeling Natuur en Bossen van het | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
|
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet van 12 |
conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les |
juli 1973 op het natuurbehoud worden, onder de beheersmaatregelen | |
gesteld door de "Commission consultative de gestion des Réserves | mesures de gestion édictées par la Commission consultative de gestion |
naturelles domaniales de Lorraine et d'Ardenne méridionale" | des Réserves naturelles domaniales de Lorraine et d'Ardenne |
(Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten van | méridionale tous les actes et travaux favorisant la diversité de la |
Lotharingen en Zuid-Ardennen), alle handelingen en werken toegelaten | faune et de la flore. |
die de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen. | Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi sur la conservation de |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het |
la nature du 12 juillet 1973 et à l'article 5 de l'arrêté ministériel |
natuurbehoud en van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 | du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, |
oktober 1975 betreffende de bewaking, de politie en het verkeer in de | la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales, |
domaniale natuurreservaten, kan de Afdeling Natuur en Bossen, in | la Division de la Nature et des Forêts pourra procéder ou faire |
overleg met de Adviescommissie voor het beheer van de natuurreservaten | procéder, en concertation avec la Commission consultative de gestion |
van het ambtsgebied, de everzwijnenpopulaties reguleren of laten | des réserves naturelles du ressort, à la régulation des populations de |
reguleren binnen de omtrek van het domaniale natuurreservaat "Marais | sanglier, à l'intérieur du périmètre de la réserve naturelle domaniale |
de Prouvy et de Rawez". Toegestaan zijn uitsluitend klopjachten | des "Marais de Prouvy et de Rawez". Seul est autorisé l'usage de |
waarvan het aantal en de modaliteiten door de houtvester van het | battues dont le nombre et les modalités seront fixés par le chef de |
ambtsgebied worden bepaald. Buiten de klopjachten is het de jagers, de | cantonnement du ressort. En dehors des battues, la circulation des |
drijvers en de honden verboden zich te verplaatsen binnen de omtrek | chasseurs, des rabatteurs et des chiens est interdite au sein du |
van het domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et de Rawez". | périmètre de la Réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et |
Art. 5.Het domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez" |
de Rawez". Art. 5.La réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et Rawez" |
wordt ingedeeld als zone C. Om er toegang toe te krijgen, moet het | est classée en zone C. Le public n'y est admis que s'il est accompagné |
publiek vergezeld worden door een lid van de afdeling Natuur en Bossen | d'un membre de la Division de la Nature et des Forêts ou d'une |
of door een door deze administratie gemachtigde persoon. | personne mandatée par cette dernière. |
Art. 6.Het besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van het |
Art. 6.L'arrêté du 17 février 2002 portant création de la Réserve |
domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez", te Chiny en te | naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et de Rawez", à Chiny et |
Tintigny wordt opgeheven. | Tintigny est abrogé. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 mei 2007. | Namur, le 16 mai 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 | Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. |
Namen. |