Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois" | Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de "Vivi des Bois" |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van | 16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création |
het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois" | de la réserve naturelle agréée de "Vivi des Bois" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle |
inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; | que modifiée et, notamment, les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; | associations privées, tel que modifié et, notamment, l'article 11; |
Gelet op de adviezen van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu les avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 17 maart 1998 en op 1 december 2000; | Nature, donnés le 17 mars 1998 et le 1er décembre 2000; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur, |
van Namen, gegeven op 26 oktober 2006; | donné le 26 octobre 2006; |
Gelet op de erkenningsaanvragen van 16 februari 1998 en 25 september | Considérant les demandes d'agrément du 16 février 1998 et du 25 |
2000 die de gebruiker, de VZW "Réserves naturelles RNOB" heeft | septembre 2000, présentées par l'occupant, l'ASBL Réserves naturelles |
ingediend; | RNOB; |
Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier voorgestelde | Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations |
beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; | demandées dans le dossier par l'occupant; |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan. | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois" beslaat de |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée des |
19,0053 ha grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te zijn) | "Vivi des Bois" les 19,0053 ha de terrains cadastrés (ou supposés |
als volgt : | comme tels) comme suit : |
- gemeente Philippeville, 11e afdeling, sectie A, nrs. 1/a, /b, 1/b, | - commune de Philippeville : division 11, section A, nos 1/a, /b, 1/b, |
2, 3/a, 3/b, 4/a en 4/b | 2, 3/a, 3/b, 4/a et 4/b |
12e afdeling, sectie C, nrs. 538, 539, 540, 541, 542, 543/a, 544, 550, | division 12, section C, nos 538, 539, 540, 541, 542, 543/a, 544, 550, |
553, 554, 557, 558, 559, 560/a, 562/a, 338, 527/a, 528, 573, 574, | 553, 554, 557, 558, 559, 560/a, 562/a, 338, 527/a, 528, 573, 574, |
581/a, 581/b, 584/a, 585/a, 586, 587, 588/a, 589, 590, 579, 580, 575/a | 581/a, 581/b, 584/a, 585/a, 586, 587, 588/a, 589, 590, 579, 580, 575/a |
et 578/b | et 578/b |
sectie B, nr. 13 en toebehorend aan de gebruiker. | section B, n° 13, et appartenant à l'occupant. |
Art. 2.De ambtenaar van de afdeling Natuur en Bossen belast met het |
Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
toezicht op het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des "Vivi des |
Bois" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la | |
houtvester van het betrokken ambtsgebied van de afdeling Natuur en | Division de la Nature et des Forêts majoritairement représenté. |
Bossen. Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel | régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de |
11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn | la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses |
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten | |
daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het | délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement |
beheersplan : | indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
- didactische borden plaatsen; | - placer des panneaux didactiques; |
- alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de | - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du |
bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen; | terrain, les sources et le système hydrographique; |
- vuren aansteken; | - allumer des feux; |
- de overtollige everzwijnenpopulaties reguleren door ze buiten de | - réguler les populations excédentaires de sanglier en les poussant en |
reglementaire grenzen te verjagen. | dehors des limites réglementaires. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
het openbaar verkeer openstaan, mogen de gebruiker en zijn | l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de |
afgevaardigden om het beheersplan uit te voeren : | gestion : |
- over kap- of graafwerktuigen beschikken; | - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; |
- jachtwapens dragen. | - d'être porteur d'armes de chasse. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du |
toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud. | présent arrêté, et au service de la conservation de la nature. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een duur van 30 jaar. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente années. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 mei 2007. | Namur, le 16 mai 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 | Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. |
Namur. |