Besluit van de Waalse Regering betreffende de openbare dienstverplichting ten laste van de distributienetbeheerders, waarbij het rationeel energiegebruik wordt bevorderd | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'obligation de service public à charge des gestionnaires de réseau de distribution favorisant l'utilisation rationnelle de l'énergie |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de openbare dienstverplichting ten laste van de distributienetbeheerders, waarbij het rationeel energiegebruik wordt bevorderd De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'obligation de service public à charge des gestionnaires de réseau de distribution favorisant l'utilisation rationnelle de l'énergie Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikelen 34, 5°, b), en 43, § 2, | régional de l'électricité, les articles 34, 5°, b), et 43, § 2, alinéa |
tweede lid, 15°, vervangen bij het decreet van 17 juli 2008; | 2, 15°, remplacés par le décret du 17 juillet 2008; |
Gelet op het advies CD-13g11-CWaPE- van de "Commission wallonne pour | Vu l'avis CD-13g11-CWaPE- de la Commission wallonne pour l'Energie du |
l'Energie" (Waalse energiecommissie), uitgebracht op 15 juli 2013; | 15 juillet 2013; |
Gelet op het advies A.1129 van de "Conseil économique et social de | |
Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië) van 15 juli 2013; | Vu l'avis A.1129 du Conseil économique et social de Wallonie du 15 juillet 2013; |
Gelet op het advies CWEDD/13/AV.903 van de "Conseil wallon de | Vu l'avis CWEDD/13/AV.903 du Conseil wallon de l'Environnement pour le |
l'environnement pour le développement durable" (Waalse milieuraad voor | |
duurzame ontwikkeling) van 16 juli 2013; | Développement durable du 16 juillet 2013; |
Gelet op het advies nr. 20/2013 van de "Conseil supérieur des villes, | Vu l'avis n° 20/2013 du Conseil supérieur des villes, communes et |
communes et provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de steden, | |
gemeenten en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 10 | provinces de la Région wallonne du 10 septembre 2013; |
september 2013; Gelet op het advies 54.396/4 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 54.396/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2013, en |
november 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het overleg met de distributienetbeheerders en de | Considérant la concertation avec les gestionnaires de réseau de |
leveranciers; | distribution et les fournisseurs; |
Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling; | Sur proposition du Ministre du Développement durable; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° gezin : het gezin zoals bepaald in artikel 1, 28°, van het Waalse | 1° ménage : le ménage tel que défini à l'article 1er, 28°, du Code |
Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen; | wallon du Logement et de l'Habitat durable; |
2° regularisatiefactuur : de factuur bedoeld in artikel 7, § 3, van | 2° facture de régularisation : facture visée à l'article 7, § 3, de |
het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; | obligations de service public dans le marché de l'électricité; |
3° afsluitingsfactuur : de factuur bedoeld in artikel 7, § 4, van het | 3° facture de clôture : facture visée à l'article 7, § 4, de l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de | du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de |
openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; | service public dans le marché de l'électricité; |
4° gezamenlijke meters : meters die verschillende individuele woningen | 4° compteurs collectifs : compteurs desservant plusieurs logements |
die niet over een individuele meter beschikken, bedienen. | individuels ne disposant pas de compteur individuel. |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2015 genieten de residentiële afnemers |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2015, les clients résidentiels |
voor hun hoofdverblijf een in euro uitgedrukte basistoelage voor | bénéficient, pour leur résidence principale, d'une allocation de base |
energie die met de toekenning van vrijgestelde kWh overeenstemt, en | pour l'énergie, exprimée en euros, correspondant à l'octroi de kWh |
die als volgt wordt bepaald : | exonérés, modulée comme suit : |
- 400 kWh/jaar voor een alleenstaande persoon; | - 400 kWh/an pour une personne isolée; |
- 500 kWh/jaar voor een gezin van 2 of 3 personen; | - 500 kWh/an pour un ménage composé de 2 ou 3 personnes; |
- 600 kWh/jaar voor een gezin van 4 personen; | - 600 kWh/an pour un ménage composé de 4 personnes; |
- 700 kWh/jaar voor een gezin van 5 of 6 personen; | - 700 kWh/an pour un ménage composé de 5 ou 6 personnes; |
- 800 kWh/jaar voor een gezin van minimum 7 personen; | - 800 kWh/an pour un ménage composé de 7 personnes au minimum; |
- 800 kWh/jaar voor een residentiële afnemer die het specifiek sociaal tarief geniet. Voor de door een gezamenlijke meter bediende individuele woningen, zijn de residentiële afnemers die voor de toepassing van het eerste lid in aanmerking komen, degenen die hun hoofdverblijf hebben op het adres dat met het adres van de gezamenlijke meter overeenstemt, en die op grond van de gegevens van het Rijksregister op 1 oktober van het jaar "n-1" geïdentificeerd worden. De houder van de gezamenlijke meter wentelt de winst van de toelage op elke afnemer bediend door die meter af. De toelage wordt op het statuut van de afnemer op de datum van 1 oktober van het jaar n-1 gegrond. | - 800 kWh/an pour un client résidentiel bénéficiant du tarif social spécifique. Pour les logements individuels desservis par un compteur collectif, les clients résidentiels pris en considération pour l'application de l'alinéa premier sont ceux résidant à titre principal à l'adresse correspondant à l'adresse du compteur collectif, identifiés sur la base des données du Registre national au 1er octobre de l'année « n-1 ». Le titulaire du compteur collectif répercute le bénéfice de l'allocation à chaque client desservi par ce compteur. L'allocation est basée sur le statut du client à la date du 1er octobre de l'année n-1. |
Voor de bepaling van de samenstelling van de gezinnen baseren de | Afin de déterminer la composition des ménages, les gestionnaires de |
distributienetbeheerders zich op de gegevens van het Rijksregister op | réseaux de distribution se basent sur les données du Registre national |
1 oktober van het jaar "n-1". Voor 1 december maken de netbeheerders | au 1er octobre de l'année « n-1 ». Pour le 1er décembre, les |
de databank betreffende de samenstelling van het gezin van de afnemers | gestionnaires de réseaux transmettent à tous les fournisseurs la base |
aan alle leveranciers over. De veranderingen van de samenstelling van | de données relative à la composition de ménage des clients. Les |
het gezin die tussen 1 oktober van het jaar "n-1" en 30 september van | changements de composition de ménage intervenant entre le 1er octobre |
het jaar "n" plaatsvinden, geven geen aanleiding tot een verbetering | de l'année « n-1 » et le 30 septembre de l'année « n » ne donnent pas |
van het bedrag van de toelage. | lieu à une rectification du montant de l'allocation. |
§ 2. Het bedrag van de toelage wordt berekend door het in § 1 bedoelde | § 2. Le montant de l'allocation est calculé en multipliant le nombre |
aantal kWh te vermeerderen door een eenheidsprijs tegen het | de kWh visés au § 1er, alinéa 1er, par un prix unitaire au kWh |
kilowattuur dat jaarlijks door de CWaPE naar gelang van de globale | déterminé annuellement par la CWaPE en fonction du prix global observé |
elektriciteitsprijs op de residentiële markt wordt bepaald, met | de l'électricité sur le marché résidentiel, toutes composantes liées à |
inbegrip van alle componenten gebonden aan energie, vervoer, | l'énergie, transport, distribution, taxes et obligations |
distributie, reglementaire belastingen en verplichtingen, en wordt | réglementaires comprises, et publié sur son site internet pour le 1er |
voor 1 oktober van het jaar n-1 op haar website bekendgemaakt. | octobre de l'année n-1. |
Voor elke regularisatie- of afsluitingsfactuur volgend op 1 januari | L'allocation est déduite, sous la mention « kWh exonérés », à chaque |
wordt de toelage onder de vermelding "vrijgestelde kWh" afgetrokken in | facture de régularisation ou de clôture qui suit le 1er janvier au |
verhouding tot het aantal dagen van de door de leverancier | prorata du nombre de jours de la période facturée par le fournisseur |
gefactureerde periode die, op het moment waarop de factuur wordt | qui, au moment d'établir la facture, est le fournisseur du client |
opgemaakt, de leverancier van de residentiële afnemer is. De | résidentiel. Les factures d'acompte sont adaptées en conséquence. |
voorschotfacturen worden bijgevolg aangepast. | |
Indien het verbruik van de twaalf laatste maanden kleiner is dan de in | Si la consommation des douze derniers mois est inférieure à |
§ 1 bedoelde toelage, wordt het bedrag van de toelage tot dit verbruik | l'allocation visée au § 1er, le montant de l'allocation est limité à |
beperkt. | ladite consommation. |
§ 3. Een afnemer die niet in aanmerking gekomen is voor of die acht | § 3. Un client n'ayant pas ou estimant avoir insuffisamment bénéficié |
dat hij niet voldoende in aanmerking gekomen is voor de toelage | de l'allocation visée au § 1er peut introduire une réclamation |
bedoeld in § 1, kan een bezwaarschrift gerechtvaardigd door de | justifiée par les documents attestant de sa situation auprès de son |
documenten die van zijn toestand getuigen, bij zijn leverancier | fournisseur dans un délai de six mois après réception de la facture. |
indienen binnen een termijn van zes maanden na ontvangst van de | Dans un délai d'un mois après réception de la réclamation, et après |
factuur. Binnen een termijn van één maand na ontvangst van het | vérification des documents, le fournisseur envoie, s'il y a lieu, une |
bezwaarschrift en na verificatie van de documenten stuurt de | note de crédit correspondant au montant de l'allocation non attribuée |
leverancier indien nodig een kredietnota die overeenstemt met het | pour la période concernée par la facture de régularisation ou de |
bedrag van de van de toelage die voor de bij de regularisatie- of | clôture, ou déduit ce montant de la facture adressée au client endéans |
afsluitingsfactuur betrokken periode niet verleend is, of trekt hij | cette période. § 4. L'allocation visée au paragraphe premier est compensée, vis-à-vis |
dit bedrag van de factuur gericht aan de afnemer binnen die periode | du fournisseur, par le gestionnaire du réseau de distribution auquel |
af. § 4. De in § 1 bedoelde toelage wordt ten opzichte van de leverancier | le client est raccordé. Le fournisseur adresse des factures mensuelles |
vereffend door de distributienetbeheerder waarop de afnemer | d'acompte au gestionnaire de réseau de distribution pour la somme des |
aangesloten is. De leverancier richt maandelijkse voorschotfacturen | |
aan de distributienetbeheerder voor de som van de in de voorschot-, | montants exonérés dans les factures d'acompte, de régularisation et de |
regularisatie- en afsluitingsfacturen vrijgestelde bedragen | clôture majorée des frais administratifs réels. Ces frais sont |
vermeerderd met de werkelijke beheerskosten. Die kosten worden tot 1 % | plafonnés à 1 % des montants versés. Le gestionnaire de réseau de |
distribution procède au paiement des factures dans un délai d'un mois. | |
van de gestorte bedragen beperkt. De distributienetbeheerder betaalt | Un décompte, au minimum annuel, établit le solde à chaque facture de |
régularisation, de clôture ou d'acompte. Lors du décompte, le | |
de facturen binnen een termijn van één maand. Een minstens jaarlijkse | gestionnaire du réseau de distribution contrôle les montants et |
afrekening bepaalt het saldo voor elke regularisatie-, afsluitings- of | procède à la vérification des déclarations. Si une anomalie est |
voorschotfactuur. Bij de afrekening controleert de | constatée par le gestionnaire de réseau de distribution, la CWaPE est |
distributienetbeheerder de bedragen en de aangiften. Indien de | saisie du dossier par la partie la plus diligente en vue de réaliser |
distributienetbeheerder een onregelmatigheid vaststelt, wordt het | un audit du décompte. Art. 3.§ 1er. A partir du 1er janvier 2015, le gestionnaire de réseau |
dossier aanhangig gemaakt bij de CWaPE door de meest gerede betrokken | de distribution répercute auprès des clients résidentiels bénéficiant |
partij om een audit van de afrekening uit te voeren. | de l'allocation visée à l'article 2, via les factures de |
Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2015 wentelt de distributienetbeheerder |
régularisation ou de clôture, les coûts de la présente obligation de |
de in artikel 5 bedoelde kosten van deze openbare dienstverplichting | service public visés à l'article 5 sur la base des lignes directrices |
via de regularisatie- of afsluitingsfacturen op de residentiële | |
afnemers die in aanmerking komen voor de in artikel 2 bedoelde | |
toelagen af op grond van de volgende richtlijnen : | suivantes : |
1° de afwenteling van de kosten is totaal en waarborgt de budgettaire | 1° la récupération des coûts est totale et assure la neutralité |
neutraliteit van de progressieve en solidaire tarifering; | budgétaire de la tarification pogressive et solidaire; |
2° de afwenteling wordt op de verbruikte kWh na aftrekking van de | 2° la répercussion est établie sur les kWh consommés après déduction |
overeenkomstig artikel 2, § 1 vrijgestelde kWh uitgevoerd; | des kWh exonérés conformément à l'article 2, § 1er; |
3° het gaat om een lineaire afwenteling tegen een eenheidspercentage | 3° la répercussion est linéaire à un taux unitaire par kWh unique. |
per uniek kWh. De distributienetbeheerder legt zijn tariefvoorstel voortvloeiend uit | Le gestionnaire de réseau soumet à l'approbation du régulateur |
de bovenvermelde richtlijnen ter goedkeuring voor aan de bevoegde | compétent sa proposition tarifaire résultant des lignes directrices |
regulator. | susmentionnées. |
§ 2. De afwenteling van de door de distributienetbeheerders gedragen | § 2. La répercussion à charge des clients, des coûts supportés par les |
kosten die ten laste van de afnemers is, wordt door bemiddeling de | gestionnaires de réseaux de distribution, est réalisée par |
leverancier uitgevoerd. | l'intermédiaire du fournisseur. |
Art. 4.De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op : |
Art. 4.Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas : |
1° de residentiële afnemers die hoofdzakelijk beschikken over een | 1° aux clients résidentiels disposant à titre principal d'un chauffage |
elektrische verwarming of een warmtepomp en die deze informatie hebben | électrique ou d'une pompe à chaleur et ayant notifié cette information |
meegedeeld aan hun leverancier; | à leur fournisseur; |
2° de residentiële afnemers die over een nachtmeter, een | 2° aux clients résidentiels disposant d'un compteur exclusif nuit, |
drievoudig-tarief meter of een piektariefmeter (doeltreffend tijdens | d'un compteur tri-horaire ou d'un compteur EHP (effacement en heures |
de spitsuren) beschikken; | de pointe); |
3° de residentiële afnemers van wie de levering tijdelijk verzekerd | 3° aux clients résidentiels dont la fourniture est assurée à titre |
wordt door de distributienetbeheerder in de zin van artikel 34, 3°, d) | temporaire par le gestionnaire du réseau de distribution au sens de |
van het decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 | l'article 34, 3°, d), du décret du 12 avril 2001 relatif à |
betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt. | l'organisation du marché régional de l'électricité. |
In overleg met de leveranciers en met de netbeheerders bepaalt de | En concertation avec les fournisseurs et les gestionnaires de réseaux, |
CWaPE de in 1° bedoelde betekeningsmodaliteiten, met name het | la CWaPE fixe les modalités de notification, notamment le |
standaardformulier, alsook de procedures en termijnen voor | formulaire-type, visées au 1° ainsi que les procédures et délais |
informatie-uitwisseling. Deze procedures en standaardformulieren | d'échanges d'informations. Ces procédures et formulaires-types sont |
worden op de site van de CWaPE bekendgemaakt. | publiés sur le site de la CWaPE. |
Art. 5.De toelage en de afwenteling ervan, de kosten gebonden aan de |
Art. 5.L'allocation et la répercussion de celle-ci, les coûts liés à |
uitvoering en het beheer van de progressieve tarifering alsook het | la mise en oeuvre et à la gestion de la tarification progressive ainsi |
eventuele saldo tussen het gebudgetteerde bedrag en het werkelijke | que le solde éventuel entre le montant budgété et le montant réel des |
bedrag van de kosten zijn openbare dienstverplichtingen in de zin van | coûts constituent des obligations de service public au sens de |
artikel 34, 5°, b, van het decreet van 12 april 2001 betreffende de | l'article 34, 5°, b, du décret du 12 avril 2001 relatif à |
organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt. Deze kosten | l'organisation du marché régional de l'électricité. Ces coûts sont |
worden overeenkomstig de oriëntaties van artikel 3, § 1, gedekt en | couverts conformément aux orientations de l'article 3, § 1er, et |
voor een jaar "n" geraamd op grond van de gegevens betreffende het | estimés pour une année « n », sur la base des données relatives à |
jaar "n-1". | l'année « n-1 ». |
Art. 6.Pour la première facture de régularisation ou de clôture |
|
éditée en 2015, l'allocation est déduite au prorata du nombre de jours | |
Art. 6.Voor de in 2015 bekendgemaakte eerste regularisatie- of |
entre le 1er janvier 2015 et le terme de la période concernée par la |
afsluitingsfactuur wordt de toelage afgetrokken in verhouding tot het | facture de régularisation ou de clôture. |
aantal dagen tussen 1 januari 2015 en het einde van de bij de | Art. 7.Un an après la mise en oeuvre du dispositif du présent arrêté, |
regularisatie- of afsluitingfactuur betrokken periode. | la CWaPE procède à l'évaluation des mesures instaurées par le présent |
Art. 7.Een jaar na de uitvoering van de bepalingen van dit besluit |
arrêté en concertation avec les fournisseurs et gestionnaires de |
gaat de CWaPE tot de beoordeling van de in dit besluit ingevoerde | réseaux de distribution. |
maatregelen in overleg met de leveranciers en distributienetbeheerders over. | Art. 8.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 8.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 januari 2014. | Namur, le 16 janvier 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |