Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 16/01/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij op 14 juni 2014 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers aan een hengelwedstrijd georganiseerd op de gekanaliseerde Dender in Twee Akren, gemeente Lessen, ten gunste van de « Télévie » "
Besluit van de Waalse Regering waarbij op 14 juni 2014 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers aan een hengelwedstrijd georganiseerd op de gekanaliseerde Dender in Twee Akren, gemeente Lessen, ten gunste van de « Télévie » Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 14 juin 2014 aux participants au concours de pêche organisé sur la Dendre canalisée à Deux-Acren, commune de Lessines, au bénéfice du Télévie
WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op 14 juni 2014 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers aan een hengelwedstrijd georganiseerd op de gekanaliseerde Dender in Twee Akren, gemeente Lessen, ten gunste van de « Télévie » De Waalse Regering, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 8, derde lid; SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 14 juin 2014 aux participants au concours de pêche organisé sur la Dendre canalisée à Deux-Acren, commune de Lessines, au bénéfice du Télévie Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 8, alinéa 3;
Gelet op de aanvraag van 24 december 2012 die de Hengelfederatie "La Considérant la demande du 24 décembre 2012 introduite par la Société
Gaule acrenoise" heeft ingediend; de pêche « La Gaule acrenoise »;
Overwegende dat, behalve haar charitatief karakter, een dergelijke Considérant qu'outre son caractère caritatif, une telle opération a
actie het voordeel heeft om een positief imago van de visserij en de l'avantage de donner une image positive de la pêche et des pêcheurs
vissers te geven en dus perfect aansluit bij het Waals visserijbeleid et, à ce titre, s'inscrit parfaitement dans la politique de la pêche
dat o.a. de bevordering van deze recreatieactiviteit en het stimuleren suivie en Wallonie qui vise notamment à promouvoir ce loisir et à
van de bestaande visserijstructuren beoogt; dynamiser les structures halieutiques existantes;
Overwegende dat de hengel- en visserijfederatie van het Considérant le soutien de la Fédération halieutique et piscicole du
deelstroomgebied van de Dender dit initiatief steunt; Sous-bassin de la Dendre à cette initiative;
Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de
Departement Natuur en Bossen; la Nature et des Forêts;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor visserij; Sur la proposition du Ministre qui a la pêche dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
Artikel 1 - Overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 juli

Article 1er.En application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du 1er

1954 op de riviervisvangst, mogen de deelnemers aan de hengelwedstrijd juillet 1954 sur la pêche fluviale, les participants au concours de
pêche organisé par la Société de pêche « La Gaule acrenoise » le
die op zaterdag 14 juni 2014 ten gunste van de « Télévie » door de samedi 14 juin 2014 au bénéfice du Télévie sur la Dendre canalisée à
Hengelfederatie "La Gaule acrenoise" georganiseerd wordt op de Deux-Acren, commune de Lessines, sur la portion de rive située entre
gekanaliseerde Dender in Twee Akren, gemeente Lessen, die dag zonder le pont de la Grand-Rue et la rue Duval ainsi que sur la portion de
regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen op het rive située entre le même pont et la centrale électrique, sont
oevergedeelte dat gelegen is tussen de brug van de "Grand-Rue" en de autorisés à pêcher ce jour-là sans être munis d'un permis de pêche
"rue Duval" alsook op het oevergedeelte dat gelegen is tussen dezelfde
brug en de "centrale électrique". régulier de la Région wallonne.
Art. 2 - De Minister bevoegd voor Visserij is belast met de uitvoering

Art. 2.Le Ministre qui a la pêche dans ses attributions est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 16 januari 2014. Namur, le 16 janvier 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^