Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verscheidene bepalingen inzake financiering en houdende bijkomende tewerkstellingsmaatregelen in de sector van de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarde personen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en matière de financement et portant des mesures de créations d'emplois supplémentaires dans le secteur des maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
15 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 15 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses |
verscheidene bepalingen inzake financiering en houdende bijkomende | dispositions en matière de financement et portant des mesures de |
tewerkstellingsmaatregelen in de sector van de rust- en | créations d'emplois supplémentaires dans le secteur des maisons de |
verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarde personen | repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 12, alinéa 1er; |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 12, lid 1; | |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59; | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, l'article 59; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 aout 2007 pris en exécution des articles 57 et |
van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat | 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation |
de harmonisering betreft van de barema's, de loonsverhogingen en | des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois |
tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen; | dans certaines institutions de soins; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les |
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de | conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos |
in de rustoorden voor bejaarden; | et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées; |
Gelet op de beslissing van het inter-Franstalig overlegorgaan en van | Vu la décision du 11 mai 2022 de l'Organe de concertation |
het ministerieel comité, gegeven op 11 mei 2022; | intra-francophone et du comité ministériel; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2022; |
2022; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 mei 2022; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2022; |
Gelet op het rapport opgesteld op 5 mei 2022 overeenkomstig artikel 4, | Vu le rapport du 5 mai 2022 établi conformément à l'article 4, 2°, du |
2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de | décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de | et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; | régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
Gelet op het advies van het Comité "Welzijn en gezondheid" van het | Constitution; Vu l'avis du Comité de branche « Bien-être et santé » de l'Agence |
"Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et | wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des |
des familles" (Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, | |
handicap en gezinnen), uitgebracht op 28 juni 2022; | familles donné le 28 juin 2022; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State op 18 juli 2022, overeenkomstig | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | d'Etat le 18 juillet 2022 en application de l'article 84, § 1er, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973; | |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne des Aînés" (Waalse | |
commissie voor senioren), gegeven op 30 mei 2022; | Considérant l'avis de la Commission wallonne des aînés, donné le 30 |
Gelet op het advies van de "Conseil économique, social et environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van | mai 2022; Considérant l'avis du Conseil économique, social été environnemental |
Wallonië), gegeven op 13 juni 2022; | de Wallonie, donné le 13 juin 2022; |
Gelet op het Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op | |
artikel 43/2, tweede lid, 1°, 2° en 3°, ingevoegd bij het decreet van | Considérant le Code de l'action sociale et de la santé, article 43/2, |
8 november 2018; | alinéa 2, 1°, 2° et 3°, inséré par le décret du 8 novembre 2018; |
Gelet op het drieledig intersectoraal kaderakkoord van 27 mei 2021 in | Considérant l'accord cadre tripartite intersectoriel du 27 mai 2021 du |
de Waalse niet-commerciële sector 2021-2024; | secteur non marchand wallon 2021-2024; |
Gelet op de tewerkstellingsmaatregelen op 1 januari 2022 dienen de | Considérant les mesures de création d'emploi au 1er janvier 2022, il |
instellingen in de mogelijkheid te worden gesteld, de financiering van | est nécessaire de permettre aux institutions d'obtenir le financement |
deze contracten te verkrijgen; | de ces contrats; |
Overwegende dat de financiering van de korte verblijven op de eerste | Considérant qu'il y a lieu de revaloriser le financement des courts |
dag van de referentieperiode, namelijk 1 juli 2022, opgewaardeerd | séjours au premier jour de la période de référence, à savoir, le 1er |
dient te worden, de artikelen 7 en 9 op die datum uitwerking dienen te | juillet 2022, les articles 7 et 9 doivent produire leurs effets à |
hebben; | cette date; |
Overwegende dat de facturatie van de eventueel opgewaardeerde | Considérant qu'il y a lieu de permettre la facturation de l'allocation |
dagvergoeding op de eerste dag van het kwartaal, namelijk 1 juli 2022, | journalière éventuellement revalorisée au premier jour du trimestre, à |
mogelijk dient te worden gemaakt; | savoir le 1er juillet 2022; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur la proposition de la Ministre de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus | celle-ci. CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en |
2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van | exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 |
2 januari 2001 wat de harmonisering betreft van de barema's, de | concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des |
loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde | rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de |
gezondheidsinstellingen | soins |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en |
tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 | exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 |
januari 2001 wat de harmonisering betreft van de barema's, de | concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des |
loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde | rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de |
gezondheidsinstellingen worden 2° en 3° vervangen door hetgeen volgt : | soins, les 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : |
"2° het Agentschap: het "Agence wallonne de la santé, de la protection | « 2° l'Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection |
sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap voor | sociale, du handicap et des familles, visé à l'article 2, § 1er, du |
Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen) bedoeld in | |
artikel 2, § 1, van het Waalse Wetboek van sociale actie en | Code wallon de l'action sociale et de la santé; |
gezondheid; | |
3° de Dienst: de dienst van het Agentschap". | 3° le Service : le service de l'Agence ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4ter ingevoegd, luidend |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4ter rédigé |
als volgt : | comme suit : |
" Art. 4ter.§ 1. Sommige werkgevers hebben recht op een jaarlijkse |
« Art. 4ter.§ 1er. Certains employeurs ont droit à une intervention |
financiële tegemoetkoming per voltijdsequivalent (afgekort VTE), in | financière annuelle par équivalent temps plein, en abrégé « ETP », |
het kader van de jobcreatie die deel uitmaakt van het kader-akkoord | dans le cadre de la création d'emplois faisant l'objet de |
2021-2024 tussen drie partijden voor de Waalse niet-commerciële | l'accord-cadre tripartite 2021-2024 pour le secteur non-marchand privé |
privé-sector, gesloten tussen de vertegenwoordigers van de werkgevers | wallon conclu par les représentants des employeurs et des travailleurs |
en van de werkemers en de Regering, volgens deze nadere bepalingen : | et par le Gouvernement, selon les modalités suivantes : |
1° in de commerciële privé-sector : | 1° dans le secteur privé commercial : |
a) vanaf 1 januari 2022 en voor zover deze betrekkingen zijn ingevoerd | a) à partir du 1er janvier 2022 et pour autant que ces emplois soient |
voor 31 december 2023: 101,04 VTE loontrekkenden, zorgkundigen of het | créés avant le 31 décembre 2023 : 101,04 ETP salariés aides-soignants |
reactivatie- of opvoedend personeel A2 of animator in de residentiële | ou personnel de réactivation ou éducateur A2 ou animateur dans les |
zorg of logistieke bijstand in een zorg- of residentiële eenheid; | soins résidentiels ou aide logistique dans une unité de soins ou de |
a) vanaf 1 januari 2022 en voor zover deze betrekkingen zijn ingevoerd | résidence; b) à partir du 1er janvier 2024 et pour autant que ces emplois soient |
voor 31 december 2023: 202,08 VTE loontrekkenden, zorgkundigen of het | créés avant le 31 décembre 2024 : 202,08 ETP salariés aides-soignants |
reactivatie- of opvoedend personeel A2 of animator in de residentiële | ou personnel de réactivation ou éducateur A2 ou animateur dans les |
zorg of logistieke bijstand in een zorg- of residentiële eenheid; | soins résidentiels ou aide logistique dans une unité de soins ou de résidence; |
2° in de privé-sector - verenigingen : | 2° dans le secteur privé associatif : |
a) vanaf 1 januari 2022 en voor zover deze betrekkingen zijn ingevoerd | a) à partir du 1er janvier 2022 et pour autant que ces emplois soient |
voor 31 december 2023: 74,72 VTE loontrekkenden, zorgkundigen of het | créés avant le 31 décembre 2023 : 74,72 ETP salariés aides-soignants |
reactivatie- of opvoedend personeel A2 of animator in de residentiële | ou personnel de réactivation ou éducateur A2 ou animateur dans les |
zorg of logistieke bijstand in een zorg- of residentiële eenheid; | soins résidentiels ou aide logistique dans une unité de soins ou de |
a) vanaf 1 januari 2022 en voor zover deze betrekkingen zijn ingevoerd | résidence; b) à partir du 1er janvier 2024 et pour autant que ces emplois soient |
voor 31 december 2024: 149,44 VTE loontrekkenden, zorgkundigen of het | créés avant le 31 décembre 2024 : 149,44 ETP salariés aides-soignants |
reactivatie- of opvoedend personeel A2 of animator in de residentiële | ou personnel de réactivation ou éducateur A2 ou animateur dans les |
zorg of logistieke bijstand in een zorg- of residentiële eenheid; | soins résidentiels ou aide logistique dans une unité de soins ou de |
§ 2. De jaarlijkse financiële tegemoetkoming bedoeld in paragraaf 1 | résidence. § 2. L'intervention financière annuelle visée au paragraphe 1er est |
wordt vastgesteld op 45.000 euros voor één VTE in de logistieke | fixée à 45.000 euros pour un ETP d'aide logistique dans une unité de |
bijstand in een zorg- of residentiële eenheid, en op 50.000 euro voor | soins ou de résidence, et à 50.000 euros pour un ETP dans les autres |
één VTE in de andere toelaatbare categorieën van betrekkingen. | catégories d'emploi admissibles. |
§ 3. Voor zover ze, op grond van de arbeidsovereenkomst waarbij | § 3. Pour autant que, sur la base du contrat de travail où il est fait |
verwezen wordt naar één van deze jobcreatiemaatregelen, de Dienst het | référence à l'une de ces mesures de création d'emplois, ils puissent |
bewijs kunnen verstrekken van de creatie van de nieuwe betrekkingen | fournir au Service la preuve de la création des nouveaux emplois pour |
waarvoor deze tegemoetkoming bepaald wordt, is de tegemoetkoming | lesquels cette intervention est prévue, l'intervention visée au |
bedoeld in paragraaf 1, 1° en 2°, verschuldigd aan de werkgevers van | paragraphe 1er, 1° et 2°, est due aux employeurs du secteur privé dont |
de privé-sector waarvan de lijst, vastgesteld door het Agentschap, met | la liste, établie par l'Agence, avec la mention par employeur du |
de vermelding van het aantal VTE per werkgever, goedgekeurd is door | nombre d'ETP, a été approuvée par le comité de branche « Bien-être et |
het branchecomité Welzijn en Gezondheid van het Agentschap als bedoeld | |
in artikel 11 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en | Santé » de l'Agence visé à l'article 11 du Code wallon de l'action |
bekendgemaakt op de website van het Agentschap. Deze lijst werkgevers | sociale et de la santé » et publiée sur le site internet de l'Agence. |
voldoet aan volgende criteria : | Cette liste d'employeurs répond aux critères suivants : |
1° voor de jaren 2022 en 2023 worden 0.3 VTE toegekend aan iedere | 1° pour les années 2022 et 2023, 0,3 ETP sont attribués à chaque |
werkgever die een andere werkingstitel, verstrekt door het Agentschap, | employeur qui bénéficie d'un titre de fonctionnement délivré par |
geniet. Bij de invoering van de maatregel is de referentiedatum voor | l'Agence. Lors de la mise en place de la mesure, la date de référence |
het aanmaken van de lijsten vastgesteld op 12 oktober 2021, datum van | pour la constitution des listes est fixée au 12 octobre 2021, date de |
ondertekening van voornoemde werkingstitel; | signature du titre de fonctionnement précité; |
2° vanaf 2024 worden 0.6 VTE toegekend aan iedere werkgever die een | 2° à partir de 2024, 0,6 ETP sont attribués à chaque employeur qui |
andere werkingstitel, verstrekt door het Agentschap, geniet. Bij de | bénéficie d'un titre de fonctionnement délivré par l'Agence. Lors de |
invoering van de maatregel is de referentiedatum voor het aanmaken van | la mise en place de la mesure, la date de référence pour la |
de lijsten vastgesteld op 1 oktober 2023, datum van ondertekening van | constitution des listes est fixée au 1er octobre 2023, date de |
voornoemde werkingstitel; | signature du titre de fonctionnement précité; |
3° de overige VTE, ten gevolge van de toepassing van paragraaf 1, 1°, | 3° les ETP résiduaires, à la suite de l'application du paragraphe 1er, |
worden, voor de commerciële privé-sector, toegekend aan de werkgevers | 1°, sont attribués, pour le secteur privé commercial, aux employeurs |
naar prorata van het aantal bedden erkend in bejaardentehuizen, rust- | au prorata du nombre de lits agréés en maisons de repos pour personnes |
en verzorgingstehuizen, centra voor korte verblijven en | âgées, maisons de repos et de soins, centre de court séjour et centres |
dagverzorgingscentra in deze sector. Bij de invoering van de maatregel | de soins de jour dans ce secteur. Lors de la mise en place de la |
is de referentiedatum voor het aanmaken van de lijsten vastgesteld op | mesure, la date de référence pour la constitution des listes est fixée |
12 oktober 2021, datum van ondertekening van voornoemde werkingstitel. | au 12 octobre 2021, date de signature du titre de fonctionnement |
Bij de tweede fase van de invoering van de maatregel in 2024 is de | précité. Lors de la seconde phase de mise en place de la mesure en |
referentiedatum voor het aanmaken van de lijsten vastgesteld op 12 | 2024, la date de référence pour la constitution des listes est fixée |
oktober 2023, datum van ondertekening van voornoemde werkingstitel; | au 1er octobre 2023, date de signature du titre de fonctionnement précité; |
4° de overige VTE, ten gevolge van de toepassing van paragraaf 1, 2°, | 4° les ETP résiduaires, à la suite de l'application du § 1er, 2°, sont |
worden, voor de privé-sector - verenigingen, toegekend aan de | attribués, pour le secteur privé associatif, aux employeurs au prorata |
werkgevers naar prorata van het aantal bedden erkend in | du nombre de lits agréés en maisons de repos pour personnes âgées, |
bejaardentehuizen, rust- en verzorgingstehuizen, centra voor korte | maisons de repos et de soins, centre de court séjour et centres de |
verblijven en dagverzorgingscentra in deze sector. Bij de eerste fase | soins de jour dans ce secteur. Lors de la première phase de mise en |
van de invoering van de maatregel in 2022 is de referentiedatum voor | place de la mesure en 2022, la date de référence pour la constitution |
het aanmaken van de lijsten vastgesteld op 12 oktober 2021, datum van | des listes est fixée au 12 octobre 2021, date de signature du titre de |
ondertekening van voornoemde werkingstitel. Bij de tweede fase van de | fonctionnement précité. Lors de la seconde phase de mise en place de |
invoering van de maatregel in 2024 is de referentiedatum voor het | la mesure en 2024, la date de référence pour la constitution des |
aanmaken van de lijsten vastgesteld op 12 oktober 2023, datum van | listes est fixée au 1er octobre 2023, date de signature du titre de |
ondertekening van voornoemde werkingstitel. | fonctionnement précité. |
§ 4. Zonder vooropzeg en op definitieve wijze worden uit de lijsten | § 4. Sont exclus sans préavis et à titre définitif des listes visées |
bedoeld in paragraaf 3 uitgesloten : | au paragraphe 3 : 1° les employeurs qui n'ont pas procédé à la création de nouveaux |
1° de werkgevers die geen nieuwe jobs hebben gecreëerd voor 31 | emplois avant le 31 décembre 2024, conformément aux conditions visées |
december 2024, overeenkomstig de voorwaarden bedoeld in paragraaf 3; | au paragraphe 3; |
2° de werkgevers voor welke de Dienst de afwezigheid van dat personeel | 2° les employeurs pour lesquels le Service constate l'absence de ce |
vaststelt tijdens een volledige referentieperiode; | personnel pendant une période de référence complète; |
3° de werkgevers die na een faillissement worden gesloten of | 3° les employeurs faisant l'objet d'une fermeture ou d'une liquidation |
vereffend. | après faillite. |
Als een bepaald aantal VTE vacant worden gelaten, worden ze ter | Si un certain nombre d'ETP sont ainsi laissés vacants, ils sont mis à |
beschikking gesteld van het stuurcomité, dat het branchecomité | la disposition du comité de pilotage, qui peut proposer au comité de |
"Welzijn en Gezondheid" van het Agentschap bedoeld in artikel 11 van | branche « Bien-être et Santé » de l'Agence visé à l'article 11 du Code |
het Waals Wetboek va Sociale Actie en Gezondheid kan voorstellen om ze | |
toe te wijzen aan een andere werkgever, op grond van de criteria | wallon de l'action sociale et de la santé de les attribuer à un autre |
bedoeld in paragraaf 2, 1°, 2° of 3°, voor wat betreft de commerciële | employeur sur base des critères visés au paragraphe 2, 1°, 2° ou 3°, |
privé-sector, en paragraaf 3, 1°, 2° of 4°, wat betreft de | en ce qui concerne le secteur privé commercial, et paragraphe 3, 1°, |
privé-sector - verenigingen, en ze opnieuw op te nemen in de lijsten | 2° ou 4°, en ce qui concerne le secteur privé associatif, et de les |
bedoeld in paragraaf 3. | reprendre dans les listes visées au paragraphe 3. |
Dat stuurcomité bestaat uit één vertegenwoordiger van elke federatie | Ce comité de pilotage se compose d'un représentant de chaque |
van werkgevers van de privé-sector, vertegenwoordigd in de | fédération d'employeurs du secteur privé représentée à la commission |
overeenkomstcommissie "Opvang en Huisvesting van Bejaarde Personen" | de convention « Accueil et Hébergement des Personnes âgées » de |
van het Agentschap als bedoeld in artikel 15 van het Waals Wetboek van | l'Agence visé à l'article 15 du Code wallon de l'action sociale et de |
Sociale Actie en Gezondheid, evenals uit één vertegenwoordiger van de | la santé ainsi que d'un représentant de chacune des trois |
drie organisaties die de werknemers vertegenwoordigen. | organisations représentatives des travailleurs. |
Op grond van de kwartaalbevestigingen voor de referentieperiode met | Sur base des confirmations de trimestres pour la période de référence |
betrekking tot de laatste twee kwartalen van het jaar J-2 en voor de | portant sur les deux derniers trimestres de l'année J-2 et pour les |
eerste twee kwartalen van het jaar J-1 maakt de dienst het aantal | deux premiers trimestres de l'année J-1, le service remet au comité de |
vacant gelaten VTE tegen uiterlijk 31 januari van het jaar J aan de | pilotage le nombre d'ETP laissé vacant pour le 31 janvier de l'année J |
Dienst over. | au plus tard. |
Het stuurcomité maakt tegen uiterlijk 30 april van het jaar J zijn | Le comité de pilotage remet, pour le 30 avril de l'année J au plus |
advies aan het branchecomité Welzijn en Gezondheid van het Agentschap | tard, son avis au comité de branche « Bien-être et Santé » de l'Agence |
bedoeld in artikel 11 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | visé à l'article 11 du Code wallon de l'action sociale et de la santé, |
Gezondheid over dat vervolgens zijn beslissing neemt tegen uiterlijk | |
30 juni van het jaar J. De beslissing heeft uitwerking ten vroegste op | qui prend ensuite sa décision pour le 30 juin de l'année J au plus |
tard. La décision produit ses effets au plus tôt le 1er juillet de | |
1 juli van het jaar J. | l'année J. |
§ 5. In de elektronische vragenlijst bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, | § 5. Dans le questionnaire électronique visé à l'article 5, § 1er, 1°, |
geven de werkgevers het personeelslid dat nieuw aangeworven is of | les employeurs renseignent le membre du personnel nouvellement engagé |
wiens aantal uren verhoogd is in het kader van de maatregel als | ou ayant fait l'objet d'une augmentation d'heures dans le cadre de la |
bedoeld in dat artikel op als houders van een overeenkomst "jobcretaie | mesure visée dans cet article, comme ayant un contrat « création |
2021-2024". | d'emplois 2021-2024 ». |
§ 6. Als een personeelslid is aangeworven in het kader van de | § 6. Si un membre du personnel est recruté dans le cadre de la mesure |
maatregel als bedoeld in dit artikel en voor zover er in het kader van | visée au présent article et pour autant que dans le cadre du présent |
dit besluit nog geen financiering daartoe aan de werkgever is | |
toegekend als voorschot of bij de eindafrekening, kan bedoelde | arrêté il n'ait pas encore été octroyé de financement, en avance ou au |
werkgever van de Dienst de uitkering van een voorschot vragen van | décompte final, à cette fin à l'employeur, celui-ci peut solliciter |
maximum 45.000 euro per VTE. | auprès du Service l'obtention d'une avance de maximum 45.000 euros par |
Voor de berekening van dat voorschot wordt rekening gehouden met de | ETP. Pour le calcul de cette avance, il est tenu compte de la date de début |
aanvangsdatum van de arbeidsovereenkomst of van de beslissing tot | du contrat de travail ou de la décision de nomination, de l'équivalent |
benoeming van het voltijdsequivalent van dat personeelslid en van de | temps plein de ce membre du personnel et de la disposition dans le |
bepaling in de arbeidsovereenkomst of in de beslissing tot benoeming | contrat de travail ou dans la décision de nomination de laquelle il |
waaruit blijkt dat dat personeelslid is aangeworven in het kader van | ressort que ce membre du personnel a été recruté dans le cadre de la « |
de "jobcreatie 2021-2024", volgens de voorwaarden bedoeld in | création d'emplois 2021-2024 », selon les conditions visées aux |
voorgaande paragrafen. ». | paragraphes précédents. ». |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est complété par le paragraphe 6 |
paragraaf 6, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" § 6. Bij intrekking of weigering van de erkenning of stopzetting van | « § 6. En cas de retrait ou de refus d'agrément ou de cessation |
de activiteit van een instelling, worden de gegevens bedoeld in | d'activité d'un établissement, les données visées au paragraphe 1er |
paragraaf 1 voor de laatste activiteitsperiode uiterlijk op het einde | sont transmises, pour la dernière période d'activité, au plus tard à |
van het kwartaal, volgend op het kwartaal waarin de intrekking van de | la fin du trimestre suivant celui auquel le retrait d'agrément ou la |
erkenning of de stopzetting van de activiteit is voorgevallen, | cessation d'activité survient. Si les données visées au paragraphe 1er |
ingediend. Als de gegevens bedoeld in paragraaf 1 niet zijn | ne sont pas transmises dans le délai imparti et si l'institution ne |
overgemaakt in de opgelegde termijn en als de instelling niet binnen | répond pas dans les quinze jours au rappel que lui envoie le Service, |
de vijftien dagen de aanmaning, die de Dienst haar toestuurt, | celui-ci peut exiger le remboursement des interventions provisoires |
beantwoordt, kan de Dienst eisen dat de voorlopige tegemoetkomingen | visées à l'article 6. ». |
bedoeld in artikel 6 worden terugbetaald. ". Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° au § 2, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de litterae a) en b) worden vervangen als volgt : | a) les a) et b) sont remplacés par ce qui suit : |
"1° de voorschotten gestort op 31 januari, 30 april, 31 juli en 31 | « 1° les avances versées les 31 janvier, 30 avril, 31 juillet et 31 |
oktober van het jaar J zij gelijk aan: 1/4 x ((bedrag van de | octobre de l'année J sont égales à : 1/4 x ((montant de l'intervention |
definitieve tegemoetkoming voor de eerste twee kwartalen van het jaar | définitive pour les deux derniers trimestres de l'année J-2 et pour |
J-2 en voor de eerste twee kwartalen van het jaar J-1) x 1,03); | les deux premiers trimestres de l'année J-1) x 1,03); |
2° de berekening van de voorschotten van de jaren 2022 tot 2025 houdt | 2° le calcul des avances des années 2022 à 2025 ne tient pas compte de |
geen rekening met het aandeel van de definitieve tegemoetkoming | la part de l'intervention définitive financée en vertu de l'article |
gefinancierd krachtens artikel 4ter. | 4ter. |
Het volgend bedrag wordt toegevoegd aan de bedragen van de | Le montant suivant est ajouté aux montants des avances versées |
voorschotten, respectievelijk gestort van 31 oktober 2022 tot 31 | respectivement au plus tard du 31 octobre 2022 au 31 octobre 2025 : |
oktober 2025 : | |
1/4 x (VTE opgenomen op de lijst bedoeld in artikel 4ter; § 2 x 50.000 | 1/4 x (ETP repris sur la liste visée à l'article 4ter; § 2 x 50.000 |
euro) »; | euros) »; |
Het volgend bedrag wordt toegevoegd aan het voorschott, uiterlijk | Le montant suivant est ajouté au montant de l'avance versée au plus |
gestort op 31 juli 2022 : | tard le 31 juillet 2022 : |
3/4 x (VTE opgenomen op de lijst bedoeld in artikel 4ter; § 2 x 50.000 | 3/4 x (ETP repris sur la liste visée à l'article 4ter; § 2 x 50.000 |
euro) »; | euros) »; |
b) punt c) wordt opgeheven; | b) le point c) est abrogé; |
2° in paragraaf 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2° au paragraphe 3, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden "berekend voor de periode van 1 | a) à l'alinéa 1er les mots « , pour la période du 1er janvier 2004 au |
januari 2004 tot 30 juni 2006 en jaarlijks vanaf 1 juli 2006" | 30 juin 2006, puis annuellement à partir du 1er juillet 2006 » sont |
vervangen door de woorden "jaarlijks berekend". | remplacés par le mot « annuellement »; |
b) in lid 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | b) à l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées : |
(1) In 1° worden de verschuldigd krachtens artikel 4bis en artikel | (1) au 1°, les mots « Pour la période allant du 1er janvier 2004 au 30 |
4ter";woorden "Voor de periode van 1 januari 2004 tot 30 juni 2006 " | juin 2006 » sont remplacés par les mots « Pour les périodes annuelles |
vervangen door de woorden "Voor de jaarlijkse periodes van 1 juli tot | |
30 juni van het daarop volgend jaar" en de tweede volzin wordt | allant du 1er juillet au 30 juin de l'année qui suit » et la deuxième |
aangevuld met de woorden, "evenals de tegemoetkomingen krachtens | phrase est complétée par les mots « , ainsi que des interventions dues |
artikel 4bis en 4ter"; | en vertu de l'article 4bis et de l'article 4ter »; |
(2) punt 2° wordt opgeheven; | (2) le 2° est abrogé; |
3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Het verschil tussen de definitieve tegemoetkoming als bedoeld | « § 4. La différence entre l'intervention définitive visée au |
in paragraaf 3 en de gestorte voorschotten wordt op 31 januari van het | paragraphe 3 et les avances versées est payée au 31 janvier de l'année |
jaar volgens op de dienovereenkomstige jaarlijkse periode betaald"; | qui suit la période annuelle correspondante »; |
4° in § 5 worden de woorden « RIZIV » telkens vervangen door de | 4° au § 5, les mots « INAMI » sont chaque fois remplacés par les mots |
woorden « het Agentschap ». | « Agence ». |
Art. 6.In artikel 9, lid 2, van hetzelfde artikel, gewijzigd bij het |
Art. 6.Dans l'article 9, l'alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
koninklijk besluit van 25 april 2014 worden de woorden "evenals in de | l'arrêté royal du 25 avril 2014, les mots « ainsi qu'aux articles |
artikelen 4ter, § § 2 en 6, en 6, § 2," ingevoegd tussen de woorden " | 4ter, § § 2 et 6, et 6, § 2, » sont insérés entre les mots « l'article |
§ § 1 en 6" en het woord "vermelde". | 4bis, § § 1er et 6, » et les mots « sont liés à ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het ministerieel besluit van 6 november | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 |
2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de | fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à |
toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de | l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les |
en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden | maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour |
Art. 7.In artikel 2, § 2, van het ministerieel besluit van 6 november |
personnes âgées Art. 7.Dans l'article 2, § 2, de l'arrêté ministériel du 6 novembre |
2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de | 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention |
toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de | visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, worden volgende wijzigingen aangebracht : a) in 2°, d), worden de woorden "1,4" vervangen door de woorden "1,886"; b) in 3°, d), worden de woorden "1,4" vervangen door de woorden "3,766"; c) in 4°, d), worden de woorden "1,4" vervangen door de woorden "3,731"; d) in 5°, d), worden de woorden "1,4" vervangen door de woorden "3,731"; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2021, les modifications suivantes sont apportées : a) au 2°, d), les mots " 1,4 " sont remplacés par « 1,886 »; b) au 3°, d), les mots " 1,4 " sont remplacés par « 3,766 »; c) au 4°, d), les mots " 1,4 " sont remplacés par « 3,731 »; d) au 5°, d), les mots " 1,4 " sont remplacés par « 3,731 »; |
e) in 6°, d), worden de woorden "1,4" vervangen door de woorden | e) au 6°, d), les mots " 1,4 " sont remplacés par « 2,866 ». |
"2,866". Art. 8.In artikel 8, § 2, b), 11°, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 8.Dans l'article 8, § 2, b), 11°, du même arrêté, modifié par |
bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, worden de woorden | l'arrêté ministériel du 5 décembre 2012, les mots « et à l'article |
"en in artikel 4ter" ingevoegd tussen de woorden "in artikel 4bis" en | 4ter » sont insérés entre les mots « article 4bis » et les mots « de |
de woorden "van het koninklijk besluit". | l'arrêté ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 42/2 ingevoegd, luidend |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 42/2 rédigé |
als volgt : | comme suit : |
"Art. "42/2. Voor berekeningen met betrekking tot de | « Art. 42/2.Pour les calculs relatifs à la période de facturation |
factureringsperiode 20212, met ingang van 1 juli 2022, en voor | 2022, à partir du 1er juillet 2022, et pour les calculs relatifs à la |
berekeningen met betrekking tot de factureringsperiode 2023 past de | période de facturation 2023, le service applique les normes de |
dienst de in artikel 2, § 2, vastgestelde en op 30 juni 2022 geldende | financement définies à l'article 2, § 2, en vigueur au 30 juin 2022, |
financieringsnormen toe, indien deze berekening gunstiger uitvalt met | si ce calcul se révèle plus favorable en ce qui concerne les parties |
betrekking tot de onderdelen A1 en A2 van de dagvergoeding van de | A1 et A2 de l'allocation journalière pour l'institution. ». |
instelling. ". HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2022, behoudens wat |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022, |
betreft de artikelen 7 en 9, die uitwerking hebben op 1 juli 2022 en | sauf en ce qui concerne les articles 7 et 9 qui produisent leurs |
artikel 4, dat in werking treedt tien dagen na bekendmaking van dit | effets le 1er juillet 2022 et l'article 4 qui entre en vigueur dix |
besluit in het Belgisch Staatsblad. | jours après la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 11.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Le Ministre qui a la santé dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 september 2022. | Namur, le 15 septembre 2022. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action |
Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des |
Droits des femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |