Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 15/05/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune relativement à l'hectare admissible aux aides agricoles
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de
de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune
gemeenschappelijk landbouwbeleid relativement à l'hectare admissible aux aides agricoles
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 2013 houdende verschillende Vu le décret du 27 juin 2013 prévoyant des dispositions diverses en
bepalingen inzake landbouw, tuinbouw en aquacultuur, op de artikelen matière d'agriculture, d'horticulture et d'aquaculture, les articles
28, 30 en 38; 28, 30 et 38;
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4, Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.29, D.31,
D.29, D.31, D.61, § 2, en D.242; D.61, § 2 et D.242;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place
invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole
kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; commune;
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité
overheid op 17 en 22 april 2014 en goedgekeurd op 2 mei 2014; fédérale, intervenue les 17 et 22 avril 2014 et approuvée le 2 mai
Gelet op het advies nr. 2014/000953 van 9 april 2014 van de Autonome 2014; Vu l'avis n° 2014/000953 du 9 avril 2014 de la cellule autonome d'avis
adviescel voor duurzame ontwikkeling; en développement durable;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat de Vu l'urgence motivée par le fait que suite aux conclusions définitives
afwijkingen toegestaan aan de door de landbouwers onder code 613 de l'audit surface de 2013 qui ont été transmises le 25 mars 2014, les
aangegeven gebieden met een bijzonder statuut die niet in aanmerking dérogations d'inéligibilité accordées aux zones à statut particulier
komend zijn, ten gevolge van de definitieve conclusies van de oppervlakte-audit van 2014, overgemaakt op 25 maart 2014, van het LPIS en dus van de betaling van steun van de eerste peiler geschrapt werden waardoor deze landbouwpercelen geen steun uitbetaald kregen in oktober en december 2013; Overwegende dat de bedrijven die zich het meest hebben ingezet voor het beheer van natuuroppervlaktes het meest onder de invloed van die maatregel staan; Overwegende dat de betaling van die steun enkel mogelijk zal zijn als er éénmaal nieuwe toelatingscriteria vastgesteld zijn voor de aangegeven oppervlaktes Gelet op de dringende noodzakelijkheid, eveneens ingegeven door de noodzaak om de nieuwe toelatingsregels voor landbouwoppervlaktes voor de stellen voor de eerste peiler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die officieel moeten worden gemaakt en in alle duidelijkheid gekend moeten zijn van de landbouwers voor het seizoen 2014, voor 30 mei 2014, daar de steunaanvrager na die datum zijn bij de administratie ingediende oppervlakte-aangifte niet meer mag wijzigen; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, eveneens ingegeven door de déclarées par les agriculteurs sous le code 613, ont été retirées dans le LPIS et donc du paiement pour les aides du 1er pilier, avec pour conséquences, que ces parcelles agricoles n'ont pas fait l'objet des paiements des aides en octobre et décembre 2013; Que ce sont les exploitations fortement engagées dans la gestion de surfaces naturelles qui sont le plus impactées par cette mesure; Que le paiement de ces aides ne pourra se faire que lorsque les nouveaux critères d'admissibilité des surfaces déclarées auront été fixés; Vu l'urgence également motivée par la nécessité de présenter les nouvelles règles d'admissibilité des surfaces agricoles au 1er pilier de la PAC, qui se doivent d'être officialisées et connues sans ambigüité par les agriculteurs pour la campagne 2014 et avant le 30 mai 2014, étant donné qu'au delà de cette date, le demandeur des aides n'a plus la possibilité de modifier sa déclaration de superficie rentrée à l'administration; Vu l'urgence également motivée par la nécessité de permettre la
noodzaak om het wettelijk karakter mogelijk te maken van de indiening légalité de l'introduction des déclarations de superficie par voie
van de in 2014 door sommige landbouwers elektronisch ingediende électronique qui ont été rentrées en 2014 par certains agriculteurs et
oppervlakte-aangiftes en in de bepalingen te voorzien die een de prévoir les dispositions qui encadrent ce mode de transmission;
verankering verlenen aan die wijze van aangifte;
Gelet op advies 56.242/4 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2014, Vu l'avis 56.242/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2014, en
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 Considérant le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen
inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct en
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde faveur des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van de Verordeningen et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs,
(EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006 en (EG) nr. 378/2007, en tot modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006 et (CE)
opheffing van Verordening (EG) nr. 1782/2003; n° 378/2007, et abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september Considérant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre
2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); européen agricole pour le développement rural (Feader);
Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 Considérant le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n°
Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees développement rural par le Fonds européen agricole pour le
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); développement rural (Feader);
Gelet op Verordening (EG) nr. 1975/2006 van de Commissie van 7 Considérant le Règlement (CE) n° 1975/2006 de la Commission du 7
december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n°
1698/2005 van de Raad met betrekking tot de toepassing van 1698/2005 du Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de
controleprocedures en van de randvoorwaarden in het kader van de contrôle et de conditionnalité pour les mesures de soutien au
steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; développement rural;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 Considérant le Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29
oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de octobre 2009 portant modalités d'application du régime de paiement
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van unique prévu par le Titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van établissant des règles commune pour les régimes de soutien direct en
gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening faveur des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs;
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1121/2009 van de Commissie van 29 Considérant le Règlement (CE) n° 1121/2009 de la Commission du 29
oktober 2009 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. octobre 2009 portant modalités d'application du Règlement (CE) n°
73/2009 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IV bis 73/2009 du Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide en faveur des
van die Verordening ingestelde steunregelingen; agriculteurs prévus aux Titres IV et V dudit règlement;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 Considérant le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30
november 2009 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. novembre 2009 fixant les modalités d'application du Règlement (CE) n°
73/2009 van de Raad inzake de randvoorwaarden, de modulatie en het 73/2009 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la
geïntegreerd beheers- en controlesysteem in het kader van de bij deze modulation et le système intégré de gestion et de contrôle dans le
Verordening bedoelde regelingen inzake rechtstreekse steunverlening cadre des régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs prévus
ten gunste van landbouwers alsook uitvoeringsbepalingen van par ce règlement ainsi que les modalités d'application du Règlement
Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft de (CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité
randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de wijnsector; dans le cadre du régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole;
Gelet op Verordening (EG) nr. 65/2011 van de Commissie van 27 januari Considérant le Règlement (UE) n° 65/2011 de la Commission du 27
2011 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 janvier 2011 portant modalités d'application du Règlement (CE) n°
van de Raad met betrekking tot de toepassing van controleprocedures en 1698/2005 du Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de
van de randvoorwaarden in het kader van de steunmaatregelen voor contrôle et de conditionnalité pour les mesures de soutien au
plattelandsontwikkeling; développement rural;
Gelet op Verordening (EU) nr.1310/2013 van het Europees Parlement en Considérant le Règlement n° 1310/2013 du Parlement européen et du
de Raad van 17 december 2013 houdende bepaalde overgangsbepalingen Conseil du 17 décembre 2013 établissant certaines dispositions
inzake steun aan plattelandsontwikkeling uit het Europees transitoires relatives au soutien au développement rural par le Fonds
Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO), houdende wijziging européen agricole pour le développement rural (Feader), modifiant le
van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce
Raad wat betreft middelen en de verdeling ervan met betrekking tot qui concerne les ressources et leur répartition pour l'exercice 2014
2014, houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad et modifiant le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil ainsi que les
en de Verordeningen (EU) nr. 1307/2013, (EU) nr. 1306/2013 en (EU) nr. Règlements (UE) n° 1307/2013, (UE) n° 1306/2013 et (UE) n° 1308/2013
1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne leur
toepassing ervan in 2014; application au cours de l'exercice 2014;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering

Article 1er.§ 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement

van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien
rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk direct dans le cadre de la politique agricole commune, les
landbouwbeleid worden volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° punt 1° wordt opgeheven. 1° le 1° est abrogé;
2° punt 2° wordt vervangen als volgt : « 2° « landbouwactiviteit » : « 2° le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2°. « activité agricole » :
activiteit omschreven in artikel 2, c), van Verordening 73/2009 en in activité définie à l'article 2, c), du Règlement n° 73/2009 et à
artikel D.3, 1°, van het Waalse Landbouwwetboek »; l'article D.3., 1°, du Code wallon de l'Agriculture; »;
3° punt 3° wordt opgeheven. 3° le 3° est abrogé;
4° punt 8° wordt vervangen als volgt : « 8°. « eenmalige aanvraag » : 4° le 8° est remplacé par ce qui suit : « 8°. « demande unique » :
eenmalige aanvraag in de zin van artikel D.3, 13°, van het Waalse demande unique au sens de l'article D.3, 13° du Code wallon de
Landbouwwetboek; »; l'Agriculture; »;
5° er wordt een 9°/1 ingevoegd, luidend als volgt : « 9/1°. « 5° est inséré un 9°/1 rédigé comme suit : « 9/1°. « parcelle agricole
landbouwperceel » : ononderbroken aardoppervlakte, aangegeven door één »: surface continue de terre déclarée par un agriculteur sur laquelle
landbouwer, aangewend voor één enkele teelt. In het geval waarin een une seule culture est cultivée. Dans le cas où une déclaration séparée
gescheiden gebruiksaangifte is vereist voor een oppervlakte die deel d'utilisation concernant une surface faisant partie d'un groupe de
uitmaakt van een teeltgroep, beperkt dat specifieke gebruik eveneens cultures est requise, cette utilisation spécifique limite également la
het landbouwperceel; »; parcelle agricole; »;
6° punt 17° wordt vervangen als volgt : « 17°. « toelaatbare hectare » 6° le 17° est remplacé par ce qui suit : « 17°. « hectare admissible »
: toelaatbare hectare in de zin van artikel 34, § 2, van Verordening : hectare admissible au sens de l'article 34, § 2, du Règlement CE) n°
(EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes
gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse pour les régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs dans le
steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes
landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les Règlements (CE)
landbouwers, tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1290/2005,
(EG) nr. 247/2006 en (EG) nr. 378/2007, en tot opheffing van n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006 et (CE) n° 378/2007, et abrogeant le
Verordening (EG) nr. 1782/2003; Règlement (CE) n° 1782/2003; »;
7° punt 20° wordt opgeheven. 7° le 20° est abrogé;
8° punt 21° wordt opgeheven. 8° le 21° est abrogé.
In hetzelfde besluit, worden het opschrift van hoofdstuk VI, artikel Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre VI, l'article 9, modifié
9, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007, l'article 10,
2007, artikel 10, artikel 11, gewijzigd bij het besluit van de Waalse l'article 11, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 25 octobre 2007,
Regering van 25 oktober 2007, artikel 12 en artikel 13, vervangen als volgt : l'article 12 et l'article 13, sont remplacés par ce qui suit :
« HOOFDSTUK VI. - Eenmalige aanvraag « CHAPITRE VI. - La demande unique

Art. 9.Overeenkomstig artikel D.30, § 1, van het Waalse

Art. 9.Conformément à l'article D.30, § 1er, du Code wallon de

Landbouwwetboek wordt het model van de eenmalige aanvraag, met als l'Agriculture, le modèle du formulaire de demande unique, intitulé «
opschrift "oppervlakte-aangifte en steunaanvraag", jaarlijks door het déclaration de superficie et demande d'aides » est déterminé chaque
betaalorgaan bepaald. année par l'organisme payeur.

Art. 10.§ 1. De steunaanvragende landbouwer maakt jaarlijks een

Art. 10.§ 1er. L'agriculteur demandeur d'aide remplit et transmet,

eenmalige aanvraag over volgens de vereiste vorm en binnen de chaque année, la demande unique reçue dans les formes et délais
termijnen bedoeld in artikel D.31 van het Waalse Landbouwwetboek. définis en vertu de l'article D.31 du Code wallon de l'Agriculture.
Overeenkomstig artikel D.29 van het Waalse Landbouwwetboek dienen de landbouwers die geen steun aanvragen geen eenmalige aanvraag in. § 2. De Minister bepaalt de regelingen waarvoor de steunaanvraag via de eenmalige aanvraag wordt verricht.

Art. 11.De eenmalige aanvraag wordt ofwel op een papieren informatiedrager of via elektronische weg op het Waalse landbouwwebportaal ingevuld en verstuurd, overeenkomstig artikel D.61, § 2, van het Waalse Landbouwwetboek. De eenmalige aanvraag die elektronisch beschikbaar wordt gesteld door het betaalorgaan en die overeenkomstig de daarin opgenomen aanwijzingen wordt ingevuld en teruggestuurd, wordt gelijkgesteld met een overeenkomstig artikel D.62, § 2, van het Waalse Landbouwwetboek voor echt verklaarde, gedagtekende en ondertekende aangifte.

Art. 12.§ 1. De Minister bepaalt de datum waarop de eenmalige aanvraag volgens de vereiste vorm en binnen de termijnen bedoeld in artikel D.30 van het Waalse Landbouwwetboek uiterlijk bij het betaalorgaan moet toekomen. § 2. De Minister bepaalt de datum waarop de elektronische eenmalige aanvraag door de aanvrager uiterlijk ingevuld en ingediend moet worden. § 3. De aanvrager die geen aangifteformulier gekregen heeft moet er overeenkomstig artikel D.31 van het Waalse Landbouwwetboek één opvragen. Die verplichting geldt niet voor aanvragers en landbouwers die krachtens artikel D.29 van het Waalse Landbouwwetboek vrijgesteld

En application de l'article D.29 du Code wallon de l'Agriculture, les agriculteurs qui ne demandent pas d'aides ne transmettent pas de demande unique. § 2. Le Ministre définit les régimes pour lesquels la demande d'aide est effectuée via la demande unique.

Art. 11.La demande unique est remplie et renvoyée, soit sous format papier, soit par voie électronique, conformément à l'article D.61, § 2, du Code wallon de l'Agriculture, sur le portail de l'agriculture en Wallonie. La demande unique électronique mise à disposition par l'organisme payeur, remplie et transmise conformément aux indications qui y figurent, est assimilée à une déclaration certifiée exacte, datée et signée conformément à l'article D.62, § 2, du Code wallon de l'Agriculture. Art 12. § 1er. Le Ministre détermine la date pour laquelle la demande unique remplie dans les formes et délais définis en vertu de l'article D.30, § 3, du Code wallon de l'Agriculture, parvient à l'organisme payeur. § 2. Le Ministre détermine la date pour laquelle la demande unique électronique est remplie et transmise par le demandeur. § 3. Le demandeur qui n'a pas reçu de formulaire de déclaration, en réclame un, conformément à l'article D.31 du Code wallon de l'Agriculture. Cette obligation n'est pas applicable aux demandeurs ou aux agriculteurs dispensés de l'obligation de déclaration en vertu de

worden van de verplichting tot aangifte. l'article D.29. du Code wallon de l'Agriculture.

Art. 13.§ 1. Behoudens overmacht of uitzonderlijke omstandigheden

Art. 13.§ 1er. Sauf en cas de force majeure ou de circonstances

omschreven in artikel 31 van Verordening nr. 73/2009 wordt bij exceptionnelles définies à l'article 31 du Règlement n° 73/2009,
verzending of indiening van de eenmalige aanvraag na de krachtens l'envoi ou le dépôt de la demande unique après la date limite fixée en
artikel 12, §§ 1 en 2, vastgelegde termijn een verlaging met 1 % per werkdag toegepast op het bedrag waarop de landbouwer recht zou hebben gehad als de aanvraag tijdig was ingediend. Duurt de vertraging langer dan vijfentwintig kalenderdagen, dan wordt de eenmalige aanvraag onontvankelijk geacht en krijgt de landbouwer geen enkele betaling. Die principes gelden eveneens voor de documenten, contracten of aanvullende aangiftes die aan het bestuur worden overgemaakt indien bedoelde stukken een wezenlijk onderdeel vormen om te oordelen over het in aanmerking komen voor bedoelde steun. In dat geval wordt de verlaging toegepast op het bedrag dat als betrokken steun betaalbaar is. Gevallen van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden als bedoeld in het eerste lid moeten, samen met de bijhorende bewijzen, schriftelijk aan het bestuur worden gemeld binnen tien werkdagen na de dag vanaf welke dit voor de landbouwer mogelijk is. § 2. Elke eventuele wijziging betreffende het gebruik of de regeling inzake rechtstreekse steunverlening met betrekking tot de reeds aangegeven landbouwpercelen of elke toevoeging van nog niet aangegeven landbouwpercelen moet schriftelijk aan de Directie bedoeld in artikel vertu de l'article 12, §§ 1er et 2, entraîne une réduction de 1 % par jour ouvrable du montant auquel l'agriculteur aurait eu droit si la demande avait été déposée dans le délai imparti. Lorsque le retard est de plus de vingt-cinq jours calendrier, la demande unique est considérée comme irrecevable et aucun paiement n'est alloué à l'agriculteur. Ces principes s'appliquent également aux documents, contrats ou déclarations complémentaires qui sont transmis à l'administration si ceux-ci sont constitutifs de l'éligibilité de l'aide en question. Dans ce cas, la réduction est appliquée au montant payable au titre de l'aide concernée. Les cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles visés au premier alinéa et les preuves y relatives sont notifiés à l'administration, par écrit, dans un délai de dix jours ouvrables à partir du jour où l'agriculteur est en mesure de le faire. § 2. Toute modification éventuelle relative à l'utilisation ou au régime de soutien direct concernant des parcelles agricoles déjà déclarées ou tout ajout de parcelles agricoles non encore déclarées, est communiqué, soit par écrit au service visé à l'article D.31 du
D.31 van het Landbouwwetboek of op de website bedoeld in artikel 11 Code wallon de l'agriculture, soit sur le site internet visé à
meegedeeld worden. Deze kennisgeving moet uiterlijk op 31 mei van l'article 11. Cette communication est déposée au plus tard le 31 mai
betrokken jaar worden toegestuurd of ingediend. de l'année considérée.
Wijzigingen of toevoegingen zijn enkel ontvankelijk tot aan de Les modifications ou ajouts ne sont recevables que jusqu'à la date
uiterste datum van de ontvankelijkheid van de eenmalige aanvraag limite de recevabilité de la demande unique visée au premier
bedoeld in paragraaf één, tweede lid. Wanneer die uiterste datum van paragraphe deuxième alinéa. Lorsque cette date limite de recevabilité
ontvankelijkheid voor 31 mei van het overwogen jaar valt of op die est antérieure ou correspond au 31 mai de l'année considérée, les
datum valt, worden die wijzigingen of toevoegingen als onontvankelijk modifications ou ajouts sont considérés comme irrecevables au-delà du
beschouwd na 31 mei van het betrokken jaar. Naast hetgeen is voorzien in de leden 1 en 2, kan elke wijziging of toevoeging die de toename van een of meerdere steungelden tot gevolg heeft, meeberekend worden in deze steungelden voor zover de voorwaarden van de betrokken steunregelingen worden nageleefd. Een steunaanvraag kan te allen tijde geheel of gedeeltelijk worden ingetrokken. Intrekking brengt de aanvrager in de positie waarin hij zich bevond voordat hij de betrokken eenmalige aanvraag of de betrokken gedeelten daarvan had ingediend. Indien het betaalorgaan de landbouwer echter reeds in kennis heeft gesteld van onregelmatigheden in de steunaanvraag of indien zij hem heeft geïnformeerd over haar voornemen een controle ter plaatse te verrichten en indien die controle vervolgens onregelmatigheden aan het licht brengt, zijn de in het eerste lid bedoelde wijzigingen en toevoegingen van de landbouwpercelen waarop deze onregelmatigheden betrekking hebben niet toegestaan en is intrekking van de gedeelten van de steunaanvraag waarop die onregelmatigheden betrekking hebben, niet toegestaan.". 31 mai de l'année considérée. Outre ce qui est prévu aux alinéas 1er et 2, toute modification ou tout ajout ayant pour effet d'augmenter une ou plusieurs des aides peut être pris en considération pour le calcul de ces aides pour autant que les exigences prévues par les régimes d'aide concernés soient respectées. Une demande unique peut être retirée en tout ou en partie à tout moment. Les retraits effectués placent le demandeur dans la position où il se trouvait avant d'introduire la demande unique ou la partie de demande unique en question. Toutefois, lorsque l'organisme payeur a déjà informé l'agriculteur des irrégularités que comporte la demande unique ou lorsqu'elle l'a averti de son intention de procéder à un contrôle sur place et que ce contrôle révèle des irrégularités, les modifications et ajouts ne sont pas autorisés pour les parcelles agricoles concernées par ces irrégularités et les retraits ne sont pas autorisés pour les parties de la demande unique concernées par ces irrégularités. »

Art. 2.Artikel 14 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

Art. 2.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007, wordt opgeheven. Gouvernement wallon du 25 octobre 2007, est abrogé.

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VII/1, bevattende de

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre VII/1,

artikelen 15/1 en 15/2, ingevoegd, luidend als volgt : comportant les articles 15/1 et 15/2 rédigés comme suit :
« Hoofdstuk VII/1. - Oppervlaktes die hoofdzakelijk gebruikt worden « Chapitre VII/1. - Les surfaces essentiellement utilisées à des fins
voor landbouwdoeleinden en niet-landbouwoppervlaktes agricoles et les surfaces non agricoles

Art. 15/1.§ 1. Overeenkomstig artikel 9 van Verordening nr. 1120/2009, lid 2, wordt een landbouwoppervlakte van een bedrijf die gebruikt wordt voor andere dan landbouwactiviteiten geacht hoofdzakelijk voor landbouwdoeleinden gebruikt te worden als de landbouwer de toelating heeft gekregen om die niet-landbouwactiviteit op die oppervlakte uit te voeren. Die toelating kan enkel verstrekt worden als de landbouwactiviteit niet gevoelig gehinderd wordt door de intensiteit, de aard, de duur en de kalender van de niet-landbouwactiviteiten. Iedere toelating voor het niet-landbouwgebruik van landbouwoppervlaktes wordt aan volgende algemene voorwaarden verbonden: 1° de verplichtingen, vereisten en normen inzake de randvoorwaarden en meer bepaald de goede landbouw- en milieucondities worden in acht genomen; 2° de agronomische waarde van de landbouwoppervlaktes mag op korte, middellange of lange termijn niet lijden onder de wijze van niet-landbouwgebruik van bedoelde oppervlaktes; 3° de niet-landbouwactiviteit heeft een uitzonderlijk karakter, is in de tijd beperkt en vindt plaats op precieze data die via een toelatingsaanvraag bij het betaalorgaan gekend zijn; 4° het betrokken landbouwperceel staat niet onder een waarschuwings-, verwittigings- of ongunstig-adviesregeling met het oog op de

Art. 15/1.§ 1er. En application de l'article 9 du Règlement n° 1120/2009, alinéa 2, une surface agricole d'une exploitation qui est utilisée pour des activités autres qu'agricoles est considérée être utilisée essentiellement à des fins agricoles si l'agriculteur a obtenu l'autorisation de réaliser l'activité non-agricole sur cette surface. Une autorisation ne peut être octroyée que si l'activité agricole n'est pas sensiblement gênée par l'intensité, la nature, la durée et le calendrier des activités non agricoles. § 2. Les conditions générales suivantes conditionnent l'octroi de toute autorisation d'utilisation non-agricole des surfaces agricoles : 1° les obligations, exigences et normes relatives à la conditionnalité et spécialement les bonnes conditions agricoles et environnementales sont respectées; 2° la valeur agronomique des surfaces agricoles ne peut pas être affectée, à court, à moyen ou à long terme, par l'utilisation non-agricole qui en est faite; 3° l'activité non agricole a un caractère exceptionnel, est limitée dans le temps et se déroule à des dates précises connues de l'organisme payeur via une demande d'autorisation; 4° la parcelle agricole concernée ne fait pas l'objet d'une mise en garde, d'un avertissement ou d'un avis défavorable, visant à protéger la zone concernée, ainsi que la flore ou la faune localisée par les

bescherming van bedoeld gebied, en van zijn flora of fauna; autorités administratives compétentes de l'administration;
5° het betrokken landbouwperceel staat niet onder een waarschuwings-, 5° la parcelle concernée ne fait pas l'objet d'une mise en garde, d'un
verwittigings- of ongunstig-adviesregeling met het oog op de avis défavorable ou d'une injonction visant à préserver un site
bescherming van de dichtbijgelegen archeologische site vanwege het archéologique situé à proximité, par la Direction générale
Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et
Erfgoed en Energie. Energie.
Wat betreft de punten 4° en 5° verklaart de aanvrager op erewoord dat En ce qui concerne les points 4° et 5°, le demandeur déclare sur
de betrokken percelen niet onder een waarschuwings-, verwittigings- of l'honneur que les parcelles concernées ne tombent pas sous le coup de
ongunstig-adviesregeling geplaatst werden door bevoegde overheden. mises en garde, d'avertissements ou d'avis défavorables émanant des
§ 3. De Minister bepaalt de procedure met het oog op het verkrijgen autorités compétentes. § 3. Le Ministre détermine la procédure en vue d'obtenir
van de machtiging bedoeld in paragraaf 1, lid 2, evenals de l'autorisation visée au paragraphe 1er, alinéa 2, ainsi que les
toekenningsvoorwaarden ervan. conditions d'octroi de celle-ci.

Art. 15/2.De Minister bepaalt de lijst van de voor

Art. 15/2.Le Ministre définit la liste des surfaces utilisées à des

niet-landbouwdoeleiden gebruikte oppervlaktes. ». fins non agricoles. »

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VII/2, bevattende de

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre VII/2,

artikelen 15/3, 15/4, 15/5 en 15/6 ingevoegd, luidend als volgt : comportant les articles 15/3, 15/4, 15/5 et 15/6 rédigés comme suit :
« Hoofdstuk VII/2. - Oppervlaktes die in de landbouwoppervlaktes al « Chapitre VII/2. - Les surfaces admissibles et inadmissibles au sein
dan niet in aanmerking komen des surfaces agricoles

Art. 15/3.In de landbouwoppervlakte worden de oppervlaktes, ingenomen

Art. 15/3.Au sein de la surface agricole, les surfaces occupées par

door volgende elementen, beschouwd als oppervlaktes met een
niet-landbouwbedekking. Die oppervlaktes worden in mindering van de les éléments suivants sont considérées comme des surfaces à couverture
landbouwoppervlakte gebracht:
1° de landbouwgebouwen en -infrastructuren met een oppervlakte van non-agricole. Ces surfaces sont déduites de la surface agricole :
meer dan 100 m2; 1° les bâtiments et infrastructures agricoles de plus de 100 m2;
2° de andere wegen dan die, aangelegd voor de verspreiding van dieren, 2° les chemins autres que ceux créés par le passage des animaux de
breder dan 2 meter, die de landbouwoppervlakte doorkruisen of de wegen plus de 2 mètres de largeur qui traversent de part en part la surface
met een grondslag; agricole ou les chemins qui disposent d'une assise;
3° de puinhellingen met een grotere oppervlakte dan 100 m2; 3° les pierriers de plus de 100 m2 de superficie;
4° de opslagplaatsen voor landbouwproducten met een oppervlakte
ingenomen door harde dekkingen van meer dan 100 m2; 4° les dépôts de produits agricoles de plus de 100 m2 sur des
5° de opslagplaatsen voor allerhande producten groter dan 100 m2 voor installations en dur; 5° les dépôts de produits divers de plus de 100 m2 pour autant qu'ils
zover ze een impact hebben op de landbouwactiviteit; aient un impact sur l'activité agricole;
6° de oppervlaktes die grondwerken of gevoelige wijzigingen van het 6° les surfaces faisant l'objet de terrassement ou de modifications
bodemreliëf ondergingen met een impact op de landbouwactiviteit. sensible du relief du sol qui ont un impact sur l'activité agricole.
Voor punt 5° bepaalt de Minister de inhoud van de opslagplaats. Aux fins du point 5°, le Ministre détermine la teneur du dépôt.

Art. 15/4.§ 1. Overeenkomstig artikel 34, § 3, van Verordening nr.

Art. 15/4.§ 1er. En application de l'article 34, § 3, du Règlement n°

1122/2009 worden volgende bijzondere topografische kenmerken in de 1122/2009, les particularités topographiques suivantes sont intégrées
totaaloppervlakte van het landbouwperceel opgenomen voor zover de dans la superficie totale de la parcelle agricole pour autant que la
lintelementen niet meer dan twee meter breed zijn en de largeur des éléments linéaires n'excède pas deux mètres et que la
oppervlakte-elementen niet meer dan 100 m2 bedragen. surface des éléments surfaciques n'excède pas 100 m2.
Volgende elementen worden als bijzondere topografische kenmerken Sont considérés comme des particularités topographiques, les éléments
beschouwd : suivants :
1° de grachten; 1° les fossés;
2° de muren; 2° les murs;
3° de bomen, alleenstaand, in bosschages of in rijen; 3° les arbres isolés, en groupe ou en ligne;
4° de weideranden; 4° les bordures de champs;
5° de waterlopen; 5° les cours d'eau;
6° de blijvende vijvers en poelen. 6° les étangs permanents et les mares permanentes.
§ 2. Overeenkomstig artikel 34, § 2, lid 3, van Verordening nr. § 2. En application de l'article 34, § 2, 3ealinéa, du Règlement n°
1122/2009 maakt de oppervlakte ingenomen door hagen van minder dan 1122/2009, la superficie occupée par des haies de moins de 10 mètres
tien meter breed deel uit van de gebruikte totaaloppervlakte. de largeur fait partie de la superficie totale utilisée.

Art. 15/5.§ 1. De oppervlaktes ingenomen door volgende soorten

Art. 15/5.§ 1er. Les surfaces occupées par les couvertures végétales

plantendek, gelegen in de landbouwoppervlaktes, zijn niet toelaatbaar suivantes situées au sein des parcelles agricoles ne sont pas
indien de eenheidsoppervlakte ervan meer bedraagt dan 100 m2 : admissibles si leur surface unitaire est supérieure à 100 m2 :
1° beboste oppervlaktes; 1° les surfaces boisées;
2° struikgewaszones, zoals zones bedekt met struiken, houtachtige 2° les zones de broussailles telles que les zones couvertes
struiken en braambosjes. d'arbustes, de buissons ligneux et les ronciers.
§ 2. Overeenkomstig artikel 34, § 4, van Verordening nr. 1122/2009 § 2. En application de l'article 34, § 4, du Règlement n° 1122/2009,
wordt een bebost landbouwperceel als een landbouwperceel beschouwd une parcelle agricole boisée est considérée comme une parcelle
voor de oppervlaktesteunregeling als de bomendichtheid per hectare agricole aux fins du régime d'aide « surface » si la densité d'arbres
lager is dan 50 bomen. De oppervlakten die gebruikt worden voor y est inférieure à 50 arbres par hectare. Les surfaces utilisées comme
permanente gewassen in de zin van artikel 2, b), van Verordening nr. cultures permanentes au sens de l'article 2, b), du Règlement n°
1120/2009 worden bij deze bepaling niet beoogd. 1120/2009 ne sont pas visées par cette disposition.

Art. 15/5.§ 1. In toestanden waarin zones met struikgewas, bomen,

Art. 15/5.§ 1er. Dans les situations où les zones de broussailles,

puinophopingen verspreid voorkomen in permanent weideland, wordt er les arbres, les pierriers, sont présents à l'état dispersé dans la
een verminderingscoëfficiënt berekend in functie van de prairie permanente, un coefficient de réduction est appliqué en
niet-toelaatbare oppervlakte. In de eenmalige aanvraag worden die fonction de la surface non admissible. Ces parcelles sont déclarées
percelen van een specifieke code voorzien. dans la demande unique avec un code spécifique.
§ 2. De Minister bepaalt het verminderingscoëfficiënt bedoeld in § 2. Le Ministre détermine le coefficient de réduction visé au
paragraaf 1 in functie van de verschillende types homogene paragraphe 1er en fonction des différents types de couverture de terre
bodembedekking.". homogène. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 mei 2014.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mai 2014.

Art. 5.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 15 mei 2014. Namur, le 15 mai 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^