Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 15/05/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "La Montagne Saint-Pierre" te Wezet "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "La Montagne Saint-Pierre" te Wezet Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « La Montagne Saint-Pierre » à Visé
WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "La Montagne Saint-Pierre" te Wezet De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « La Montagne Saint-Pierre » à Visé Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18,
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6
december 2001; décembre 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; associations privées, les articles 10 et 11;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant
tot erkenning van het natuurreservaat "La Montagne Saint-Pierre" te agrément de la Réserve naturelle de la « Montagne Saint-Pierre », à
Wezet; Visé;
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 24 april 2012; la Nature, remis le 24 avril 2012;
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 5 juli 2012; Vu l'avis favorable du Collège provincial de Liège, remis le 5 juillet 2012;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de vzw "Réserves Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Réserves
naturelles RNOB" voor de locatie "La Montagne Saint-Pierre" te Wezet; naturelles RNOB pour le site de « La Montagne Saint-Pierre », à Visé;
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Considérant les qualités biologiques avérées du site;
Overwegende dat de instandhouding en de verbetering van de biologische Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique
kwaliteit van de locatie controle op de plantengroei vorderen; du site nécessitent le contrôle de la végétation;
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage
tot de milieuopvoeding bijdragen; contribue à l'éducation à l'environnement;
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou
fauna en flora van de locatie; végétales exotiques envahissantes;
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis
bescherming van de fauna en flora van de locatie; de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
waarvan het deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De uitbreiding van het erkende natuurreservaat "La Montagne

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

Saint-Pierre" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren naturelle agréée de « La Montagne Saint-Pierre », les terrains
als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Nummer Oppervlakte (ha) Wezet cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Numéro Surface (hectares) Visé
5_Lixhe 5_Lixhe
A A
216 L 216 L
1,7677 1,7677
Wezet Visé
5_Lixhe 5_Lixhe
A A
216 K 216 K
0,2922 0,2922
Wezet Visé
5_Lixhe 5_Lixhe
A A
202/02 202/02
0,1943 0,1943
2,2542 2,2542
waarvan de vereniging "Réserves naturelles - RNOB" eigenaar en enige dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique
gebruiker is. occupant.
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe.

Art. 2.Een verlenging van de erkenning als erkend natuurreservaat "La

Art. 2.Bénéficient d'une prolongation de l'agrément en tant que

Montagne Saint-Pierre" wordt verleend voor de gronden die kadastraal réserve naturelle agréée de « La Montagne Saint-Pierre », les terrains
bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Nummer Oppervlakte (ha) Wezet cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Numéro Surface (hectares) Visé
Lanaye Lanaye
A A
1293 1293
0,8580 0,8580
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1306B 1306B
6,6358 6,6358
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1310A 1310A
2,9818 2,9818
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1294 1294
0,0650 0,0650
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1295 1295
0,0860 0,0860
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1296 1296
0,0450 0,0450
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1297 1297
0,1020 0,1020
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1298 1298
0,0430 0,0430
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1299 1299
0,1100 0,1100
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1300 1300
0,2520 0,2520
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1301 1301
0,4480 0,4480
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1309 1309
0,1490 0,1490
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1314C 1314C
2,6339 2,6339
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1308 1308
0,0410 0,0410
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1302 1302
0,0770 0,0770
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1304 1304
0,0890 0,0890
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1305 1305
0,0550 0,0550
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1307 1307
0,0390 0,0390
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
1303 1303
0,0780 0,0780
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
785B 785B
2,0100 2,0100
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
786 786
0,0590 0,0590
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
788 788
0,1110 0,1110
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
789 789
0,1250 0,1250
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
791 791
0,1300 0,1300
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
793 793
0,0340 0,0340
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
794 794
0,0470 0,0470
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
796 796
0,1440 0,1440
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
797C 797C
3,0059 3,0059
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
799B 799B
0,2322 0,2322
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
815 815
0,2500 0,2500
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
60 60
0,1650 0,1650
Wezet Visé
Lanaye Lanaye
A A
61 61
0,2070 0,2070
Wezet Visé
Lixhe Lixhe
A A
202 202
0,3052 0,3052
Wezet Visé
Lixhe Lixhe
A A
216/03A 216/03A
3,9500 3,9500
Wezet Visé
Lixhe Lixhe
A A
216/02C 216/02C
10,4200 10,4200
Wezet Visé
Lixhe Lixhe
A A
216/02D 216/02D
0,0970 0,0970
Wezet Visé
Lixhe Lixhe
A A
211/02A 211/02A
0,1760 0,1760
Wezet Visé
Lixhe Lixhe
A A
213A 213A
0,1030 0,1030
Wezet Visé
Lixhe Lixhe
A A
206/02A 206/02A
0,1650 0,1650
Wezet Visé
Lixhe Lixhe
A A
207/02A 207/02A
0,1200 0,1200
Wezet Visé
Lixhe Lixhe
A A
210/02A 210/02A
0,0230 0,0230
TOTAAL TOTAL
36,6678 36,6678
waarvan de vzw "Réserves naturelles - RNOB" eigenaar en enige dont l'association Réserves naturelles - RNOB est locataire et
gebruiker is. l'unique occupant.
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe.

Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Montagne Saint-Pierre" chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La
is de houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich Montagne Saint-Pierre » est le chef de cantonnement en charge du
bevindt. territoire sur lequel se trouve la réserve.

Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben

Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan : gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques;
4° didactische borden plaatsen; 4° placer des panneaux didactiques;
5° plantaardig afval verbranden; 5° brûler des débris végétaux;
6° stenen uitgraven of verplaatsen; 6° extraire ou remuer des pierres;
7° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes;
8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en 8° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada,
aangewezen in artikel 3. sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3.

Art. 5.De delegaties bedoeld in artikel 4 staan vermeld in een door

Art. 5.Les délégations prévues à l'article 4 font l'objet d'un écrit

de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend schrijven Ze daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles
zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de toezichthoudende et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de
ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu
jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé
te maken aan de toezichthoudend ambtenaar bedoeld in artikel 3. de la surveillance, désigné à l'article 3.

Art. 6.De artikelen 3, 4 en 5 zijn van toepassing op het geheel van

Art. 6.Les articles 3, 4 et 5 sont d'application pour l'ensemble des

de percelen bedoeld in de artikelen 1 en 2. De artikelen 2, 3, 4 en 5 parcelles identifiées aux articles 1er et 2. Les articles 2, 3, 4 et 5
van het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1991 tot erkenning de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant
van het natuurreservaat "La Montagne Saint-Pierre" te Wezet worden agrément de la Réserve naturelle de la Montagne Saint-Pierre, à Visé,
opgeheven. sont abrogés.

Art. 7.De erkenning wordt verleend tot 31 december 2042.

Art. 7.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2042.

Art. 8.De Minister bevoegd voor het Natuurbeleid is belast met de

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

uitvoering van dit besluit. arrêté.
Namen, 15 mei 2014. Namur, le 15 mai 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^