Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Les Prés de Latour" te Virton | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Les Prés de Latour » à Virton |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
erkende natuurreservaat "Les Prés de Latour" te Virton | naturelle agréée « Les Prés de Latour » à Virton |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 |
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le |
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
december 2001; | décembre 2001; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 28 februari 2012; | la Nature, remis le 28 février 2012; |
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 13 juni 2012; | Vu l'avis favorable du Collège provincial du Luxembourg, remis le 13 juin 2012; |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant les qualités biologiques avérées du site; |
Overwegende dat de instandhouding en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
kwaliteit van de locatie controle op de plantengroei vorderen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
tot de milieuopvoeding bijdragen; | contribue à l'éducation à l'environnement; |
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
fauna en flora van de locatie; | végétales exotiques envahissantes; |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis |
bescherming van de fauna en flora van de locatie; | de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du |
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
waarvan het deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Les Prés de Latour" beslaat de |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée « Les Prés de |
terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Nummer Oppervlakte (ha) | Latour », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Numéro Surface (hectares) |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1095 | 1095 |
0,6000 | 0,6000 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1101 | 1101 |
0,1030 | 0,1030 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1111b | 1111b |
0,2960 | 0,2960 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1114c | 1114c |
0,0590 | 0,0590 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1114e | 1114e |
0,9166 | 0,9166 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1126b | 1126b |
0,4390 | 0,4390 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1331b | 1331b |
2,9303 | 2,9303 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1136 | 1136 |
0,1960 | 0,1960 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1137 | 1137 |
0,1880 | 0,1880 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1342a | 1342a |
0,6530 | 0,6530 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1143a | 1143a |
0,3720 | 0,3720 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1144a | 1144a |
0,3540 | 0,3540 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1349a | 1349a |
0,3020 | 0,3020 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1151 | 1151 |
0,1450 | 0,1450 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1152 | 1152 |
0,5910 | 0,5910 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1164 | 1164 |
0,3170 | 0,3170 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1161a | 1161a |
0,4460 | 0,4460 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1165a | 1165a |
0,1490 | 0,1490 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1165b | 1165b |
0,1680 | 0,1680 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1338 | 1338 |
0,2150 | 0,2150 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1339 | 1339 |
0,3780 | 0,3780 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1340 | 1340 |
0,3180 | 0,3180 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1345 | 1345 |
0,3360 | 0,3360 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1351 | 1351 |
0,2360 | 0,2360 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1353 | 1353 |
0,1570 | 0,1570 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1354 | 1354 |
0,2450 | 0,2450 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1355b | 1355b |
0,4730 | 0,4730 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
726a | 726a |
0,0250 | 0,0250 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
892 | 892 |
0,1510 | 0,1510 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
894a | 894a |
1,0230 | 1,0230 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
895a | 895a |
1,0975 | 1,0975 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
896a | 896a |
0,1590 | 0,1590 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
896b | 896b |
0,1530 | 0,1530 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
896c | 896c |
0,1550 | 0,1550 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
896d | 896d |
0,1510 | 0,1510 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
897 | 897 |
0,7450 | 0,7450 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
901c | 901c |
0,9630 | 0,9630 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
995c | 995c |
0,2150 | 0,2150 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
997b | 997b |
0,3520 | 0,3520 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
1000 | 1000 |
0,3290 | 0,3290 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
1001a | 1001a |
0,3500 | 0,3500 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
1001b | 1001b |
0,3370 | 0,3370 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
1001c | 1001c |
0,3460 | 0,3460 |
TOTAAL | TOTAL |
18,1344 | 18,1344 |
waarvan de vereniging "Réserves naturelles - RNOB" eigenaar en enige | dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique |
gebruiker is. | occupant. |
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat "Les Prés de Latour" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée « Les Prés de |
houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich | Latour » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur |
bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la |
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
aangewezen in artikel 2. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 4.De delegaties bedoeld in artikel 3 staan vermeld in een door |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit |
de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend schrijven Ze | daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles |
zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de toezichthoudende | et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de |
ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één | surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu |
jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over | d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé |
te maken aan de toezichthoudend ambtenaar bedoeld in artikel 2. | de la surveillance, désigné à l'article 2. |
Art. 5.De erkenning wordt verleend tot 31 december 2042. |
Art. 5.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2042. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbeleid is belast met de |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Namen, 15 mei 2014. | Namur, le 15 mai 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |