Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 15/05/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Plombières" te Plombières "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Plombières" te Plombières Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « Plombières » à Plombières
WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Plombières" te Plombières De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « Plombières » à Plombières Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10
gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le
het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18,
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, inzonderheid op artikel 10 en 11; associations privées, les articles 10 et 11;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 portant création de
houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Plombières";
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la la réserve naturelle agréée de « Plombières »;
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
gegeven op 27 april 2010; la Nature, remis le 27 avril 2010;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 8 juli 2010; Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, remis le 8 juillet 2010;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW "Ardenne et Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Ardenne et Gaume
Gaume" voor de site "Plombières"; pour le site de Plombières;
Gelet op de fouten bij het tracé van de kaart bijgevoegd bij het Considérant les erreurs de tracé de la carte annexée à l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2004 houdende oprichting Gouvernement wallon du 4 mars 2004 portant création de la réserve
van het erkende natuurreservaat "Plombières"; naturelle agréée de « Plombières »;
Overwegende dat de gronden die het voorwerp uitmaken van dit besluit Considérant que les terrains objet du présent arrêté sont loués par
door de VZW "Ardenne et Gaume" worden gehuurd tot 31 december 2030; l'ASBL Ardenne et Gaume, jusqu'au 31 décembre 2030;
Overwegende dat de site "Plombières" een prachtig en waardevol geheel Considérant que le site de Plombières présente un magnifique ensemble
aan zinkhoudende graslanden vertoont alsook vochtige verzakte gebieden de pelouses calaminaires d'un très grand intérêt ainsi que des zones
die een zeer bijzondere vegetatie herbergen; déprimées humides qui abritent une végétation très particulière;
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique
kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; du site nécessitent le contrôle de la végétation;
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité;
diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage
tot de milieuopvoeding bijdragen; contribue à l'éducation à l'environnement;
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou
fauna en flora van de locatie; végétales exotiques envahissantes;
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis
bescherming van de fauna en flora van de locatie; de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du
Overwegende dat de visvangst moet worden behouden om de vispopulatie Canada; Considérant que la pratique de la pêche doit être maintenue pour
te beperken, de troebelheid van het water te verminderen en aldus de limiter la population piscicole, diminuer la turbidité de l'eau et
diversiteit van de fauna te herstellen; ainsi rétablir la diversité faunistique;
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
waarvan het deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt,

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

worden opgericht als uitbreiding van het erkende natuurreservaat naturelle agréée de « Plombières », les terrains cadastrés ou l'ayant
"Plombières" : Gemeente Afdeling Sectie Nummer Oppervlakte (ha) été comme suit : Commune Division Section Numéro Surface (hectares)
Plombières Plombières
Gemmenich Gemmenich
B B
1083 a 2 1083 a 2
2,0690 2,0690
Plombières Plombières
Montzen Montzen
A A
24 n 24 n
0,2595 0,2595
Plombières Plombières
Montzen Montzen
A A
38 a 2 38 a 2
0,8037 0,8037
Plombières Plombières
Montzen Montzen
A A
40 t 40 t
2,6990 2,6990
5,8312 5,8312
gehuurd door de VZW "Ardenne et Gaume" aan de gemeente Plombières. loués par l'ASBL Ardenne et Gaume à la commune de Plombières.
Die gronden staan op bijgaande plannen. Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe.

Art. 2.Een verlenging van de erkenning als erkend natuurreservaat

Art. 2.Bénéficient d'une prolongation de l'agrément en tant que

"Plombières" wordt verleend voor de gronden die kadastraal bekend zijn réserve naturelle agréée de « Plombières », les terrains cadastrés ou
of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Nummer Oppervlakte (ha) l'ayant été comme suit : Commune Division Section Numéro Surface (hectares)
Plombières Plombières
Gemmenich Gemmenich
B B
998 c (pie) 998 c (pie)
0,6670 0,6670
Plombières Plombières
Gemmenich Gemmenich
B B
1002 a (pie) 1002 a (pie)
0,2620 0,2620
Plombières Plombières
Gemmenich Gemmenich
B B
1004 d (pie) 1004 d (pie)
0,0790 0,0790
Plombières Plombières
Gemmenich Gemmenich
B B
1077 k 1077 k
0,8264 0,8264
Plombières Plombières
Gemmenich Gemmenich
B B
1079 c 1079 c
0,5792 0,5792
Plombières Plombières
Montzen Montzen
A A
43 p (pie) 43 p (pie)
2,6836 2,6836
Dode arm, niet gekadastreerd Bras mort, non cadastré
0,3028 0,3028
5,4000 5,4000
gehuurd door de VZW "Ardenne et Gaume" aan de gemeente Plombières. loués par l'ASBL Ardenne et Gaume à la commune de Plombières.
Die gronden staan op bijgaande plannen. Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe.

Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat "Plombières" is de chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de «
houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich Plombières » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur
bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan : gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques;
4° didactische borden plaatsen; 4° placer des panneaux didactiques;
5° poelen graven; 5° creuser des mares;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux;
7° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes;
8° vissen, na advies van de ambtenaar aangewezen in artikel 3, in het 8° dans le cadre d'une démarche globale d'amélioration de l'équilibre
kader van een globale aanpak die de verbetering van het visevenwicht beoogt; piscicole, de pêcher, sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3;
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada,
aangewezen in artikel 2. sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3.

Art. 5.De in de artikel 4 bedoelde delegaties staan vermeld in een

Art. 5.Les délégations prévues à l'article 4 font l'objet d'un écrit

door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de
toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu
langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 bedoelde ambtenaar. de la surveillance, désigné à l'article 3.

Art. 6.De artikelen 3, 4 en 5 zijn van toepassing op het geheel van

Art. 6.Les articles 3, 4 et 5 sont d'application pour l'ensemble des

de percelen bedoeld in de artikelen 1 en 2. De artikelen 3, 4, 5 en 6, parcelles identifiées aux articles 1er et 2. Les articles 3, 4, 5 et
alsook de bijgaande kaart, van het besluit van de Waalse Regering van 6, ainsi que la carte annexée, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4
4 maart 2004 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat mars 2004 portant création de la réserve naturelle agréée de «
"Plombières", worden opgeheven. Plombières » sont abrogés.

Art. 7.Die erkenning wordt toegekend tot 31 december 2030.

Art. 7.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2030.

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 15 mei 2014. Namur, le 15 mai 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^