Besluit van de Waalse Regering betreffende de bijdrage wegens gebruik van het openbaar domein door het gasnet | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau gazier |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
15 JULI 2010. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de bijdrage | 15 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la |
wegens gebruik van het openbaar domein door het gasnet | redevance pour occupation du domaine public par le réseau gazier |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980, modifié par la loi |
gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op artikel 20 van het decreet van 19 december 2002 betreffende | Vu l'article 20 du décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation |
de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, vervangen bij het decreet van 10 december 2009; | du marché régional du gaz, remplacé par le décret du 10 décembre 2009; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van de Steden, Gemeenten en | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provincies van het Waalse Gewest, gegeven op 7 juli 2010; | Région wallonne du 7 juillet 2010; |
Gelet op het advies 48.475/4 van de Raad van State, gegeven op 7 juli | Vu l'avis 48.497/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2010, en |
2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van | application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence, |
Overwegende dat de distributienetbeheerders de wegenisbijdrage moeten betalen en dat ze zo spoedig mogelijk in kennis gesteld moeten worden van de draagwijdte van het mechanisme, o.a. de storting aan de gemeenten, aan de provincies en aan het Gewest, alsook de vrijstelling van het verbruiksvolume van die instanties om de betaling ervan vanaf 2010 te waarborgen; Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en van de Minister van Plaatselijke Besturen en van de Stad; Na beraadslaging, TITEL I. - Bijdrage wegens gebruik van het openbaar domein door het gasnet | Considérant que la redevance de voirie s'impose aux gestionnaires de réseaux de distribution et qu'il est indispensable que ceux-ci connaissent au plus tôt la portée du mécanisme et notamment le versement aux communes, aux provinces et à la Région, ainsi que l'exonération du volume de consommation de ces instances afin d'en assurer le paiement dès 2010; Sur proposition du Ministre du Développement durable et du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; Après délibération, Arrête : TITRE Ier. - Redevance pour occupation du domaine public par le réseau gazier |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Des dispositions générales |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° "decreet" : het decreet van 19 december 2002 betreffende de | 1° "décret" : le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation |
organisatie van de gewestelijke gasmarkt; | du marché régional du gaz; |
2° "administratie" : het Departement Energie en Duurzaam Gebouw van | 2° "administration" : le Département de l'Energie et du Bâtiment |
het Operationeel directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, | durable de la Direction générale opérationnelle Aménagement du |
Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst; | Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de |
3° "overheid" : de gemeenten, de provincies en het Waalse Gewest; | Wallonie; 3° "pouvoirs publics" : les communes, les provinces et la Région wallonne; |
4° "kWugas" : het gasverbruik, uitgedrukt in hoger warmtevermogen. | 4° "kWhgaz" : la consommation de gaz exprimée en pouvoir calorifique |
De definities opgenomen in artikel 2 van het decreet zijn toepasselijk | supérieur. Les définitions figurant à l'article 2 du décret sont applicables aux |
krachtens dit besluit. | termes du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Aangifte van gebruik van het openbaar domein | CHAPITRE II. - De la déclaration d'occupation du domaine public |
Art. 2.Elke netbeheerder verschaft de administratie jaarlijks voor 31 |
Art. 2.Avant le 31 mars de chaque année, tout gestionnaire de réseau |
maart alle gegevens die nodig zijn voor de berekening van de bijdrage | est tenu de déclarer à l'administration tous les éléments nécessaires |
wegens gebruik van het openbaar domein door het net waarvan hij het | à l'établissement de la redevance pour l'occupation du domaine public |
beheer waarneemt. | par le réseau dont il assure la gestion. |
Art. 3.De aangifte wordt in twee exemplaren opgemaakt aan de hand van |
Art. 3.La déclaration est établie, en deux exemplaires, au moyen du |
het formulier waarvan het model als bijlage bij dit besluit gaat. Het | formulaire dont le modèle figure à l'annexe du présent arrêté. Le |
formulier is ook verkrijgbaar op elektronische drager. | formulaire est également disponible sur support informatique. |
Het aangifteformulier wordt ingevuld overeenkomstig de richtlijnen die | Le formulaire de la déclaration est complété conformément aux |
erin voorkomen, voor echt verklaard, gedagtekend en ondertekend. | indications qui y figurent et est certifié exact, daté et signé. |
Art. 4.De aangifte wordt bij aangetekend schrijven aan de |
Art. 4.La déclaration est envoyée par recommandé ou remise contre |
administratie gericht of tegen ontvangbewijs afgegeven. | récépissé à l'administration. |
HOOFDSTUK III. - Berekening van de bijdrage | CHAPITRE III. - De l'établissement de la redevance |
Art. 5.§ 1. Bij de berekening van het bedrag van de bijdrage d.m.v. |
Art. 5.§ 1er. Pour le calcul du montant de la redevance selon la |
de formule bedoeld in artikel 20, tweede lid, van het decreet : | formule visée à l'article 20, alinéa 2, du décret : |
1. voor de vastlegging van de parameter "kWuNB" : moet rekening | 1. pour l'établissement du paramètre "kWhGR" : il faut tenir compte |
gehouden worden met de kWugas die tussen 1 januari en 31 december van | des kWhgaz injectés sur le réseau en question du 1er janvier au 31 |
het jaar (n-1) op bedoeld net geïnjecteerd worden door de | décembre de l'année (n-1) par les gestionnaires de réseau et les |
netbeheerders en de producenten aangesloten op het net, min de kWugas | producteurs connectés au réseau diminués des kWhgaz transférés à |
overgedragen naar andere netten en min het gas opgenomen door de | d'autres réseaux et diminué du gaz prélevé par les pouvoirs publics en |
overheid als eindafnemer; | tant que clients finals; |
2. voor de vastlegging van de factor "K" per gemeente, moet rekening | 2. pour l'établissement du facteur "K" par commune, il faut tenir |
gehouden worden met het adres van de verbruikspunten opgemeten op het | compte de l'adresse des points de consommation relevés sur le |
grondgebied van de gemeente; | territoire de la commune; |
3. in geval van meting van het maandelijks verbruik gaat het om de som | 3. en cas de relevé de consommation mensuel, il s'agit de la somme des |
van de kWugas verbruikt tussen 1 januari en 31 december van het jaar | kWhgaz consommés du 1er janvier au 31 décembre de l'année (n-1); |
(n-1); 4. in geval van meting van het jaarlijks verbruik gaat het om de | 4. en cas de relevé de consommation annuel, il s'agit des kWhgaz |
kWugas vermeld op de definitieve factuur voor het jaar (n-1); | figurant sur la facture définitive pour l'année (n-1); |
5. voor de vastlegging van de factor "L" wordt de lengte van de | 5. pour l'établissement du facteur "L", la longueur des canalisations |
gasleidingen bepaald op basis van de lengte van de wegennetten | de gaz est déterminée sur la base de la longueur des voiries équipées |
uitgerust met distributieleidingen; de gasleidingen die aan | en canalisation de distribution; les canalisations de gaz situées de |
weerskanten van de as van de weg liggen vormen één enkele gasleiding; | part et d'autre de l'axe de la voirie, constituent une seule |
5. M wordt vastgelegd op 1,91 euro per MWu. | canalisation de gaz; 5. M est fixé à 1,91 euro par MWh. |
§ 2. In het kader van de berekening van de bijdrage wordt het | § 2. Dans le cadre du calcul de la redevance, les consommations de gaz |
gasverbruik van elke overheid als eindafnemer aangewezen door een | de chaque pouvoir public, en tant que client final sont désignées |
factor, namelijk : | respectivement par un facteur : |
- "Kcom" voor de gemeenten; | - "Kcom" pour les communes; |
- "Kprov" voor de provincies; | - "Kprov" pour les provinces; |
- "Krég" voor het Waalse Gewest, waarbij rekening wordt gehouden met | - "Krég" pour la Région wallonne qui reprend les kWhgaz consommés par |
de kWugas verbruikt door elke overheid voor het geheel van de | |
opnemingspunten waarvoor de overheid rechtstreeks titularis is van de | chaque pouvoir public pour l'ensemble des points de prélèvement dont |
code EAN. | le pouvoir public est directement titulaire du code EAN. |
Om de factoren "Kcom", "Kprov" en "Krég" te bepalen, maakt elke | Afin de déterminer le facteur "Kcom", "Kprov" et "Krég", chaque |
overheid, desgevallend met behulp van de leveranciers en | pouvoir public, le cas échéant avec l'aide des fournisseurs et |
distributienetbeheerders, een tabel op waarin het geheel van de | gestionnaires de réseaux de distribution, établit un tableau |
gasopnemingspunten geïdentificeerd wordt. | identifiant l'ensemble de ses points de prélèvement de gaz. |
Die tabel bevat : | Ce tableau mentionne : |
- de EAN-codes van bedoelde opnemingspunten; | - les codes EAN des points de prélèvement concernés; |
- de plaatsbepaling (adres) van die opnemingspunten; | - la localisation (adresse) de ces points de prélèvement; |
- de identificatie van de distributienetbeheerder waarop elk | - l'identification du gestionnaire de réseau de distribution auquel |
opnemingspunt aangesloten is; | est connecté chaque point de prélèvement; |
- de identificatie van de leverancier verbonden met elk opnemingspunt; | - l'identification du fournisseur lié à chaque point de prélèvement; |
- het verbruiksvolume van elk opnemingspunt. | - le volume de consommation de chaque point de prélèvement. |
Die tabel wordt jaarlijks langs de elektronische weg aan de | Ce tableau, accompagné d'une déclaration sur l'honneur attestant que |
administratie en voor 1 februari van elk jaar aan de netbeheerder | ces données sont conformes et représentent l'ensemble des points de |
gericht, samen met een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat die | consommation dont le pouvoir public est titulaire en tant que client |
gegevens conform zijn en het geheel van de opnemingspunten | final, est transmis annuellement, par voie électronique, à |
vertegenwoordigen waaarvan de overheid als eindafnemer titularis is. | l'administration et au gestionnaire de réseau pour le 1er février de |
Zoniet kan de factor "Kcom", "Kprov" of "Krég" niet geactualiseerd | chaque année. A défaut, l'actualisation du facteur "Kcom", "Kprov" ou |
worden. | "Krég" ne pourra pas être effectuée. |
Art. 6.De administratie verifieert de aangifte bedoeld in artikel 3. |
Art. 6.L'administration vérifie la déclaration visée à l'article 3. |
Indien de aanvraag onvolledig is, verwittigt de administratie de | Si la déclaration est incomplète, l'administration en avise le |
netbeheerder bij aangetekend schrijven binnen vijftien dagen na | gestionnaire de réseau, par recommandé, dans un délai de quinze jours |
ontvangst van de aangifte. | à dater de la réception de la déclaration. |
De netbeheerder beschikt vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag | Le gestionnaire de réseau dispose d'un délai de quinze jours à dater |
van de administratie over een termijn van vijftien dagen om de | de la réception de la demande de l'administration pour adresser, par |
ontbrekende gegevens bij aangetekend schrijven toe te sturen. | recommandé, les compléments d'information. |
Art. 7.Op basis van de aangegeven elementen bevestigt de |
Art. 7.L'administration confirme, sur la base des éléments déclarés, |
administratie de bedragen van de bijdragen verschuldigd aan de | les montants des redevances dues aux communes, aux provinces et à la |
gemeenten, aan de provincies en aan het Gewest. | Région. |
Art. 8.De administratie deelt de bedragen van de bijdragen bij |
Art. 8.L'administration notifie par recommandé au gestionnaire de |
aangetekend schrijven mee aan de netbeheerder binnen een termijn van | réseau les montants des redevances dans un délai de quinze jours à |
vijftien dagen, te rekenen van de datum van ontvangst van de aangifte | dater de la réception de la déclaration ou, le cas échéant, de la |
of, desgevallend, van de ontbrekende gegevens opgeëist overeenkomstig | réception des compléments d'information demandés en application de |
artikel 6. Ze geeft het Gewest, elke provincie en gemeente, alsook, | l'article 6. Elle informe la Région, chaque province et commune ainsi |
desgevallend, de in artikel 13 bedoelde publiekrechtelijke | que, le cas échéant, la personne morale de droit public visée à |
rechtspersoon kennis van het bedrag van de bijdrage die hen | l'article 13, du montant de la redevance qui leur est due. |
verschuldigd is. | |
HOOFDSTUK IV. - Beroepen | CHAPITRE IV. - Des recours |
Art. 9.De overheid en de netbeheerder beschikken over een termijn van |
Art. 9.Les pouvoirs publics et le gestionnaire de réseau disposent |
dertig dagen, te rekenen van de datum van ontvangst van de | d'un délai de trente jours, à compter de la réception de la |
kennisgeving bedoeld in artikel 8, om een beroep bij de Minister in te | notification visée à l'article 8, pour introduire un recours auprès du |
stellen. De bedragen van de bijdragen kunnen niet als definitief | Ministre. Les montants des redevances ne peuvent être considérés comme |
beschouwd worden zolang die termijn niet verstreken is. | |
Het beroep wordt bij aangetekend schrijven aan de administratie | définitifs avant l'expiration de ce délai. |
gericht of tegen ontvangbewijs afgegeven, op straffe van | Sous peine d'irrecevabilité, le recours est envoyé par recommandé ou |
onontvankelijkheid. | remis contre récépissé à l'administration. |
Art. 10.De administratie onderzoekt het beroep. |
Art. 10.L'administration instruit le recours. |
Indien aanvullende gegevens nodig zijn, verwittigt de administratie de | Si des compléments d'information sont nécessaires, l'administration en |
netbeheerder of betrokken overheid bij aangetekend schrijven binnen | avise le gestionnaire de réseau, ou les pouvoirs publics concernés, |
een termijn van vijftien dagen, te rekenen van de datum van ontvangst | par recommandé, dans un délai de quinze jours à dater de la réception |
van het beroep. | du recours. |
De netbeheerder moet de administratie op haar verzoek elk document of | Le gestionnaire de réseau est tenu, lorsqu'il en est requis par |
gegeven overmaken dat nodig is voor de bepaling van de elementen die | l'administration, de lui communiquer, en vue de vérification, tout |
document ou renseignement nécessaire à la détermination des données | |
gebruikt worden bij de berekening van de kWuNB, K en L. | intervenant dans le calcul des kWhGR, K et L. |
De netbeheerder beschikt over een termijn van dertig dagen, te rekenen | Le gestionnaire de réseau dispose d'un délai de trente jours à dater |
van de datum van ontvangst van de aanvraag van de administratie, om de | de la réception de la demande de l'administration pour adresser, par |
aanvullende gegevens bij aangetekend schrijven toe te sturen. | recommandé, les compléments d'information. |
De administratie hoort de netbeheerder en de overheid die daarom | L'administration entend le gestionnaire de réseau et le pouvoir public |
verzoeken. | qui en fait la demande. |
Art. 11.De Minister geeft de overheid en de netbeheerder bij |
Art. 11.Le Ministre notifie sa décision, par recommandé au pouvoir |
aangetekend schrijven kennis van zijn beslissing binnen veertig dagen | public et au gestionnaire de réseau dans les quarante-cinq jours de la |
na ontvangst van het beroep of, desgevallend, na ontvangst van de | réception du recours ou, le cas échéant, de la réception des |
aanvullende gegevens opgeëist overeenkomstig artikel 10. | compléments d'information demandés en application de l'article 10. |
HOOFDSTUK V. - Betaling van de bijdragen en verwijlinteresten | CHAPITRE V. - Du paiement des redevances et intérêts de retard |
Art. 12.De netbeheerder betaalt de helft van de bijdragen voor 30 |
Art. 12.Le gestionnaire de réseau procède au paiement des redevances, |
juni en de andere helft voor 31 december van het jaar waarop ze | pour moitié, avant le 30 juin et, pour moitié, avant le 31 décembre, |
betrekking hebben. | de l'année n à laquelle les redevances se rapportent. |
De betaling wordt verricht bij het Gewest, de provincie en de gemeente | Le paiement est effectué auprès de la Région, province et commune ou |
of bij elke andere rechtspersoon die door hen aangewezen wordt. | de toute autre personne morale désignée par elle. |
In geval van beroep, wordt de betaling, indien de beslissing op beroep | En cas de recours, si la décision sur recours intervient après le 30 |
na 30 juni valt, voor de helft van de meegedeelde som voor 30 juni | juin, le paiement se fait pour moitié de la somme notifiée avant le 30 |
verricht, met compensatie op de tweede schijf naar gelang van de | juin avec compensation sur la seconde tranche en fonction de la |
beslissing op beroep voor 31 december. | décision sur recours avant le 31 décembre. |
Art. 13.Alle achterstand toe te schrijven aan de netbeheerder wegens |
Art. 13.Tout retard imputable au gestionnaire de réseau de par la |
laattijdige overlegging van de aangifte, de door de administratie | transmission tardive de la déclaration, des informations sollicitées |
gevraagde gegevens en de betaling van de bijdrage geeft betrokken | par l'administration et du paiement de la redevance donne droit à des |
overheid recht op verwijlinteresten tegen de wettelijke voet | intérêts de retard au profit du pouvoir public concerné au taux légal |
vermeerderd met drie punten. | augmenté de trois points. |
Art. 14.De bijdrage is een extrabedrag bovenop de kostprijs voor het |
Art. 14.La redevance constitue une surcharge au coût d'utilisation du |
gebruik van het net, uitgedrukt in overgedragen kWu. | réseau, libellée en kWh transmis. |
TITEL II. - Overgangs- en slotbepalingen | TITRE II. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 15.In afwijking van artikel 2 moet de aangifte voor het jaar |
Art. 15.Par dérogation à l'article 2, pour l'année 2010, la |
2010 uiterlijk 1 oktober aan de administratie gericht worden. | déclaration doit être transmise à l'administration pour le 1er |
In afwijking van artikel 5, § 2, vierde lid, moeten de tabel en de | octobre. Par dérogation à l'article 5, § 2, alinéas 4, pour l'année 2010, le |
aangifte voor het jaar 2010 uiterlijk 1 september aan de administratie | tableau et la déclaration doivent être transmis à l'administration et |
en aan de netbeheerder gericht worden. Zoniet kunnen de factor "Kcom", | au gestionnaire de réseau pour le 1er septembre. A défaut, la |
"Kprov" of "Krég" en, bijgevolg, de vrijstelling van de bedragen | détermination du facteur "Kcom", "Kprov" ou "Krég" et, par voie de |
i.v.m. de wegenisbijdrage van bedoelde overheid niet bepaald worden. | conséquence, l'exonération des montants liés à la redevance de voirie |
dudit pouvoir public ne pourront être effectués. | |
In afwijking van artikel 13 wordt de betaling voor het jaar 2010 in | Par dérogation à l'article 13, pour l'année 2010, le paiement |
één enkele storting verricht voor 31 december. | s'effectue en un versement unique avant le 31 décembre. |
Art. 16.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
Art. 16.Le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Bijlage | Annexe |
Formulier tot aangifte van het gebruik van het openbaar domein door | Formulaire de la déclaration d'occupation du domaine public par le |
het gasnet | réseau gazier |
1. Identificatie van de netbeheerder : | 1. Identification du gestionnaire de réseau : |
2. Jaar (n-1) : 1 januari tot 31 december 20...... : | 2. Année (n-1) : 1er janvier au 31 décembre 20...... : |
3. kWuNB = 3.1 - 3.2 = ...... | 3. kWhGR = 3.1 - 3.2 = ...... |
3.1. Geïnjecteerde en overgedragen KWu : | 3.1. KWh injectés et transférés : |
Identificatie : - van de producenten aangesloten op het net | Identification : - des producteurs connectés au réseau |
- van netbeheerders (naburige GRT en GRD) KWu geïnjecteerd op het net KWu overgedragen van het net | - des gestionnaires de réseaux (GRT et GRD voisins) KWh injectés sur le réseau KWh transférés du réseau |
Totaal geïnjecteerde KWu - overgedragen KWu | Total KWh injectés - kWh transférés |
2. KWu verbruikt door de overheden als eindafnemers : | 2. KWh consommés par les pouvoirs publics en tant que clients finals : |
Identificatie van de gemeenten (lijst) | Identification des communes (liste) |
Kcom | Kcom |
Identificatie van de provincies (lijst) | Identification des provinces (liste) |
Kprov | Kprov |
Gewest | Région |
Krég | Krég |
Totaal | Total |
3. Bedrag van de bijdrage verschuldigd aan het Gewest (35 %) : | 3. Montant de la redevance due à la Région (35 %) : |
4. Bedrag van de bijdrage verschuldigd aan de provincie (1 %) : | 4. Montant de la redevance due à la province (1 %) : |
5. Bedrag van de bijdrage verschuldigd aan het geheel van de gemeenten (64 %) : | 5. Montant de la redevance due à l'ensemble des communes (64 %) : |
6. Bedrag van de bijdrage verschuldigd aan elke gemeente (K en L) : | 6. Montant de la redevance due à chaque commune (K et L) : |
Identificatie van de gemeenten (lijst) | Identification des communes (liste) |
Aantal gemeten kWu | Nombre des kWh relevés |
Lengte (in meters) van de wegennetten uitgerust met gasleidingen | Longueur en mètres des voiries équipées en canalisations de gaz |
Bedrag van de bijdrage | Montant de la redevance |
Voor echt verklaard, | Certifié exacte, |
Datum : | Date : |
Handtekening : | Signature : |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
15 juli 2010 betreffende de bijdrage wegens gebruik van het openbaar | Vu pour être annexé à l'arrêté du 15 juillet 2010 relatif à la |
domein door het gasnetwerk. | redevance pour occupation du domaine public par le réseau gazier. |
Namen, 15 juli 2010. | Namur, le 15 juillet 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling, | Le Ministre du Développement durable, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |