Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van de artikelen 38, 39 en 43 van het Boswetboek | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles 38, 39 et 43 du Code forestier |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
15 JANUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering | 15 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des |
van de artikelen 38, 39 en 43 van het Boswetboek | articles 38, 39 et 43 du Code forestier |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op artikel 3, 1°, artikel 38, § 3, artikel 39, eerste lid, en | Vu l'article 3, 1°, l'article 38, § 3, l'article 39, alinéa 1er, et |
artikel 43, tweede lid, van het decreet van 15 juli 2008 betreffende | l'article 43, alinéa 2, du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code |
het Boswetboek; | forestier; |
Gelet op het advies van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu, | Vu l'avis de la Conférence interministérielle de l'Environnement, |
gegeven op 3 oktober 2008, overeenkomstig artikel 6, § 2, 1°, van de | donné le 3 octobre 2008, en application de l'article 6, § 2, 1°, de la |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen | loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 en ce qui |
betreffende de bossen gelegen op het grondgebied van meer dan één Gewest; | concerne les forêts situées sur le territoire de plus d'une Région; |
Gelet op het advies 45.605/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 45.605/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2009, en |
januari 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De hiernavermelde personen hebben de hoedanigheid van |
Article 1er.Ont la qualité d'ingénieur de la nature et des forêts au |
ingenieur voor natuur en bossen in de zin van artikel 3, 1°, van het | sens de l'article 3, 1°, du Code forestier, ci-après dénommé "le Code" |
Boswetboek, hierna "het Wetboek" genoemd : | : |
1° de directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal - | 1° le directeur général de la Direction générale opérationnelle - |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu; | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement; |
2° de inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen; | 2° l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts; |
3° de directeurs van de Buitendiensten en de houtvesters van het | 3° les directeurs des Directions extérieures et les chefs de |
cantonnement du Département de la Nature et des Forêts; | |
Departement Natuur en Bossen; | 4° l'ingénieur du service de la pêche. |
4° de ingenieur van de Dienst Visvangst. | Ont la qualité de préposé de la nature et des forêts au sens de |
De aangestelden van het bosbeheer in de zin van artikel 2, § 2, van | l'article 3, 1°, du Code, les préposés forestiers au sens de l'article |
het besluit van de Waalse Regering van 4 september 2008 tot wijziging | 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 septembre 2008 |
van het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 betreffende | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux |
de ambtenaren van het Bosbeheer en het besluit van de Waalse Regering | fonctionnaires de l'Administration forestière et l'arrêté du |
van 12 oktober 2006 tot toekenning van een ambtstoelage aan de | Gouvernement wallon du 12 octobre 2006 octroyant une allocation de |
bosbrigadiers, hebben de hoedanigheid van aangestelden voor natuur en | |
bossen in de zin van artikel 3, 1°, van het Wetboek. | fonction aux brigadiers forestiers. |
Art. 2.In artikel 38, § 3, van het Wetboek is het door de Regering |
Art. 2.Dans l'article 38, § 3, du Code, l'agent désigné par le |
aangewezen personeelslid, de directeur van de Buitendiensten van het | Gouvernement est le directeur des Directions extérieures du |
Departement Natuur en Bossen. | Département de la Nature et des Forêts. |
In artikel 39 van het Wetboek is het door de Regering aangewezen | Dans l'article 39 du Code, l'agent désigné par le Gouvernement est le |
personeelslid, de directeur van de Buitendiensten van het Departement | directeur des Directions extérieures du Département de la Nature et |
Natuur en Bossen of diens afgevaardigde. | des Forêts ou son délégué. |
In artikel 43 van het Wetboek is het door de Regering aangewezen | Dans l'article 43 du Code, l'agent désigné par le Gouvernement est le |
personeelslid, de directeur van de Buitendiensten van het Departement | directeur des Directions extérieures du Département de la Nature et |
Natuur en Bossen. | des Forêts. |
Art. 3.Elke aanvraag tot dringende kapping van meer dan vijf hectare |
Art. 3.Toute demande de coupe urgente de plus de cinq hectares dans |
in de opstanden die een grondvlak van meer dan vijftig percent | les peuplements présentant une surface terrière de plus de cinquante |
naaldhout beslaan of van meer dan drie hectaren in de opstanden die | pour cent de résineux ou de plus de trois hectares dans les |
een grondvlak van meer dan vijftig percent loofhout beslaan, wordt bij | peuplements présentant une surface terrière de plus de cinquante pour |
aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of tegen | cent de feuillus est adressée par recommandé avec accusé de réception |
ontvangstbewijs aan de directeur van de Buitendiensten van het | ou remise contre récépissé au directeur des Directions extérieures du |
Departement Natuur en Bossen gericht. | Département de la Nature et des Forêts. |
De aanvraag vermeldt de naam, voornamen en adres van de eigenaar. | La demande indique les nom, prénoms et adresse du propriétaire. |
Bij deze aanvraag worden gevoegd : | Elle est accompagnée : |
1° een uittreksel uit de topografische kaart op schaal 1/10 000e, 1/20 | 1° d'un extrait de carte topographique au 1/10 000e, 1/20 000e ou 1/25 |
000e of 1/25 000e waarop het of de perce(e)l(en) betrokken bij een | 000e sur laquelle sont entourées d'un trait rouge la ou les parcelles |
dringende kapping, met een rode streep is/zijn omcirkeld; | concernées par la coupe urgente; |
2° een uittreksel uit het kadastraal plan waarop de percelen of delen | 2° d'un extrait de plan cadastral sur lequel les parcelles ou parties |
waarop de opstanden zich bevinden waarvoor de dringende kapping is | où se trouvent les peuplements pour lesquels la coupe urgente est |
aangevraagd, met een rode streep zijn omcirkeld; | sollicitée, sont entourées d'un trait rouge; |
3° de reden van de dringende kapping; | 3° le motif de la coupe urgente; |
4° de oppervlakte per soort. | 4° la surface par espèce. |
Art. 4.De directeur van de Buitendiensten van het Departement Natuur |
Art. 4.Le directeur des Directions extérieures du Département de la |
en Bossen spreekt zich uit over de aanvraag tot dringende kapping en | Nature et des Forêts se prononce sur la demande de coupe urgente et |
stuurt zijn beslissing bij aangetekende brief met bericht van | envoie sa décision par recommandé avec accusé de réception dans les |
ontvangst binnen acht werkdagen na ontvangst van de aanvraag. | huit jours ouvrables de la réception de la demande. |
Art. 5.Elke aanvraag tot niet-dringende kapping van meer dan vijf |
Art. 5.Toute demande de coupe non urgente de plus de cinq hectares |
hectare in de opstanden die een grondvlak van meer dan vijftig percent | dans les peuplements présentant une surface terrière de plus de |
naaldhout beslaan of van meer dan drie hectaren in de opstanden die | cinquante pour cent de résineux ou de plus de trois hectares dans les |
een grondvlak van meer dan vijftig percent loofhout beslaan, wordt bij | peuplements présentant une surface terrière de plus cinquante pour |
aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of tegen | cent de feuillus est adressée par recommandé avec accusé de réception |
ontvangstbewijs aan de directeur van de Buitendiensten van het | ou remise contre récépissé au directeur des Directions extérieures du |
Departement Natuur en Bossen gericht. | Département de la Nature et des Forêts. |
De aanvraag vermeldt naam, voornamen en adres van de eigenaar. | La demande indique les nom, prénoms et adresse du propriétaire. |
Bij deze aanvraag worden gevoegd : | Elle est accompagnée : |
1° een uittreksel uit de topografische kaart op schaal 1/10 000e, 1/20 | 1° d'un extrait de carte topographique au 1/10 000e, 1/20 000e ou 1/25 |
000e of 1/25 000e waarop het of de perce(e)l(en) betrokken bij een | 000e sur laquelle sont entourées d'un trait rouge la ou les parcelles |
niet-dringende kapping, in het rood zijn is/zijn omcirkeld; | concernées par la coupe non urgente; |
2° een uittreksel uit het kadastraal plan waarop de percelen of delen | 2° d'un extrait de plan cadastral sur lequel les parcelles ou parties |
waarop de opstanden zich bevinden waarvoor de niet-dringende kapping | où se trouvent les peuplements pour lesquels la coupe non urgente est |
is aangevraagd, in het rood zijn omcirkeld; | sollicitée, sont entourées d'un trait rouge; |
3° de reden van de niet-dringende kapping; | 3° le motif de la coupe non urgente; |
4° de oppervlakte per soort. | 4° la surface par espèce. |
De inhoud van het eenvoudig beheersdocument bedoeld in artikel 38, § 3, tweede lid, tweede zin, van het Wetboek is vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. Het eenvoudig beheersdocument moet minstens betrekking hebben op het geheel van de percelen die deel uitmaken van de niet-dringende kapping. Het bevat ook een omschrijving van de percelen toebehorend aan de eigenaar en gelegen binnen een straal van 100 meter van de grenzen van de niet-dringende kapping. Het onroerend goed blijft de gevolgen van de goedkeuring van het eenvoudig beheersdocument ondergaan, wie de nieuwe eigenaar ook moge zijn. | Le contenu du document simple de gestion visé à l'article 38, § 3, alinéa 2, seconde phrase, du Code est fixé en annexe au présent arrêté. Le document simple de gestion doit porter au minimum sur l'ensemble des parcelles faisant partie de la coupe non urgente. Il comporte aussi une description des parcelles appartenant au propriétaire et situées dans un rayon de cent mètres à partir des limites de la coupe non urgente. Les effets de l'approbation du document simple de gestion suivent le bien immobilier en quelque main qu'il passe. |
Art. 6.De directeur van de Buitendiensten van het Departement Natuur |
Art. 6.Le directeur des Directions extérieures du Département de la |
en Bossen spreekt zich uit over de aanvraag tot niet-dringende kapping | Nature et des Forêts se prononce sur la demande de coupe non urgente |
die het eenvoudig beheersdocument omvat en stuurt zijn beslissing bij | comprenant le document simple de gestion et envoie sa décision par |
aangetekende brief met ontvangstbewijs binnen vijfentwintig werkdagen | recommandé avec accusé de réception dans les vingt-cinq jours |
na ontvangst van de aanvraag. | ouvrables de la réception de la demande. |
Art. 7.De toelating tot niet-dringende kapping kan enkel worden |
Art. 7.L'autorisation de coupe non urgente peut uniquement être |
toegekend als het eenvoudig beheersdocument aan de volgende | accordée si le document simple de gestion respecte les conditions |
voorwaarden voldoet : | suivantes : |
1° de regeneratie gebeurt met een aantal soorten dat overeenstemt met | 1° la régénération est effectuée avec un nombre d'espèces équivalent à |
de oppervlakte van de niet-dringende kapping gedeeld door 5 of 3, | la surface de la coupe non urgente divisée par 5 ou 3, arrondi à |
afgerond naar boven, respectievelijk voor de naaldbomen en loofbomen; | l'unité supérieure, respectivement pour les peuplements résineux et |
les peuplements feuillus; | |
2° de meest voorkomende soort bedraagt hoogstens zeventig percent van | 2° l'espèce la plus représentée ne peut dépasser septante pour cent de |
de te regenereren oppervlakte, de andere soorten moeten op | la surface à régénérer, les autres espèces doivent être réparties sur |
gelijkwaardige oppervlakten worden verdeeld; | des surfaces équivalentes; |
3° de oppervlakte van elk sub-perceel dat overeenstemt met een soort | 3° la surface de chaque sous-parcelle correspondant à une espèce ou à |
of een vereniging van soorten mag hoogstens vijf ha of drie ha | une association d'espèces, ne peut dépasser, cinq ha ou trois ha, |
bedragen, respectievelijk voor de naaldbomen en loofbomen; deze | respectivement pour les peuplements résineux et les peuplements |
oppervlakte bestaat uit één enkel stuk. Twee sub-percelen vormen één | feuillus; cette surface s'entend d'un seul tenant. Deux sous-parcelles |
geheel als ze met dezelfde soort of dezelfde vereniging van soorten | sont considérées d'un seul tenant lorsqu'elles sont régénérées avec la |
worden geregenereerd en op één van hun punten minder dan vijftig meter | même espèce ou la même association d'espèces et séparées en l'un de |
van elkaar verwijderd zijn. | leur point de moins de cinquante mètres. |
In afwijking van het eerste lid, 1°, laat de directeur een aantal | En dérogation à l'alinéa premier, 1°, le directeur autorise un nombre |
soorten toe dat lager is dan het aantal dat berekend is, als het | d'espèces inférieur à celui calculé lorsqu'il est impossible de |
onmogelijk is om onder de volgende lijst van soorten : Pseudotsuga | trouver parmi la liste d'espèces suivante : Pseudotsuga menziesii, |
menziesii, Picea abies, Larix eurolepis, Larix decidua, Larix | Picea abies, Larix eurolepis, Larix decidua, Larix kaempferi, Quercus |
kaempferi, Quercus robur, Quercus petraea, Quercus rubra, Fagus | robur, Quercus petraea, Quercus rubra, Fagus sylvatica, Acer |
sylvatica, Acer pseudoplatanus, Fraxinus excelsior, en Prunus avium, | pseudoplatanus, Fraxinus excelsior, et Prunus avium, le nombre |
een voldoende aantal soorten in optimale of toelaatbare voorwaarden te | suffisant d'espèces en conditions optimales ou tolérées selon le |
vinden volgens het "Fichier écologique des Essences" (Milieubestand | fichier écologique des Essences édité par le Gouvernement. |
van Boomsoorten) uitgegeven door de Regering. | En dérogation à l'alinéa premier, 1°, le nombre maximal d'espèces |
In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt het maximum aantal | imposé est limité à quatre. Cependant, le document simple de gestion |
opgelegde soorten beperkt tot vier. Het eenvoudig beheersdocument mag | ne peut pas amener à une situation moins favorable par rapport à la |
echter niet leiden tot een situatie die minder gunstig zou zijn dan de | situation antérieure à la coupe non urgente en termes de nombres |
situatie vóór de niet-dringende kapping in termen van aantal soorten, | d'espèces, de proportion et de répartition de celles-ci. |
verhouding en verdeling van deze soorten. In geval van niet-dringende kapping van populieren kan, in afwijking | Dans le cas d'une coupe non urgente de peupliers, en dérogation à |
van het eerste lid, 1°, een heraanplanting van populieren worden | l'alinéa premier, 1°, une replantation en peupliers peut être |
toegelaten met een aantal klonen of variëteiten dat overeenstemt met | autorisée avec un nombre de clones ou de variétés équivalent à la |
de oppervlakte van de kapping gedeeld door 3, afgerond naar boven. Het | surface de la coupe divisée par 3, arrondi à l'unité supérieure. Le |
maximum aantal opgelegde klonen of variëteiten wordt beperkt tot vier. | nombre maximal de clones ou de variétés imposé est limité à quatre. |
Als de niet-dringende kapping het natuurbehoud als doelstelling heeft, | Si la coupe non urgente est motivée par un objectif de conservation de |
wordt er geen verplichting tot herbebossing opgelegd. | la nature, l'obligation de reboiser n'est pas imposée. |
Art. 8.De personeelsleden van het Departement Natuur en Bossen kunnen |
Art. 8.Les membres du personnel du Département de la Nature et des |
de plaats die het voorwerp uitmaakt van de aanvraag, bezoeken vóór de | Forêts peuvent visiter les lieux faisant l'objet de la demande avant |
toekenning van de vergunning. | l'octroi de l'autorisation. |
Als de aanvrager de toepassing van dit artikel weigert of zich | En cas de refus ou d'obstacles posés par le demandeur à l'application |
daartegen verzet, wordt de aanvraag hem geweigerd. | du présent article, la demande lui est refusée. |
Art. 9.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
Art. 9.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 januari 2009. | Namur, le 15 janvier 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
BIJLAGE | ANNEXE |
Eenvoudig beheersdocument opgesteld in het kader van de afwijking van | Document simple de gestion établi dans le cadre de la dérogation à |
artikel 38 van het Boswetboek betreffende de kaalkappingen van meer | l'article 38 du Code forestier relatif aux coupes à blanc supérieures |
dan drie ha loofbomen en van meer dan vijf ha naaldbomen | à trois ha en feuillus et à cinq ha en résineux |
1. Algemene inlichtingen | 1. Renseignements généraux : |
Bos van (naam) : | Forêt de (nom) : |
Gemeente(n) van : | Commune(s) de : |
Provincie(s) van : | Province(s) de : |
Zie liggingskaart in bijlage 1 | Voir carte de localisation en annexe 1re |
Eigenaar(s) : | Propriétaire(s) : |
Naam en voornaam : | Nom et prénom : |
Adres | Adresse : |
Telefoon : | Téléphone : |
Fax : | Fax : |
GSM : | GSM : |
Email : | Email : |
Oppervlakte waarop de aanvraag tot afwijking betrekking heeft | Surface concernée par la demande de dérogation : |
ha | ha |
Nummer van de betrokken kadastrale percelen : | Numéro des parcelles cadastrales concernées : |
Diverse opmerkingen ( facultatief) : | Remarques diverses (facultatif) : |
N.B. : Misschien de historiek vermelden, de personalia van de | N.B. : peut-être mentionné l'historique, les coordonnées du |
netbeheerder voor een bezoek van het gebied. | gestionnaire pour une visite de terrain. |
Opsteldatum en ondertekening : | Date de rédaction et signature : |
2. Doelstellingen van het perceel : | 2. Objectifs de la parcelle : |
N.B. : De vermelde doelstellingen zijn de doelstellingen omschreven | N.B. : Les objectifs mentionnés sont ceux définis par le propriétaire |
door de eigenaar voor het perceel onderworpen aan een afwijking. Ze | pour la parcelle soumise à dérogation. Ils sont spécifiques à la |
zijn eigen aan het perceel maar vallen onder de globale doelstellingen | parcelle mais s'inscrivent dans les objectifs globaux de la propriété |
van het eigendom (economisch, milieu, sociaal). | (économiques, environnementaux, sociaux). |
3. Redenen van de aanvraag : | 3. Justifications de la demande : |
N.B. : Ze kunnen algemeen of specifiek zijn : ongeschiktheid van de | N.B. : Elles peuvent être générales ou spécifiques : non aptitude des |
aanwezige soorten, instabiliteit, specifieke aanleg voor fauna en flora, sanitair (windworp, spintkevers,..), historiek (grote oppervlakten uit één enkel stuk die tegelijk rijp worden, afkoop van een niet-uitgedunde perceel,...), enz... | essences en places, instabilité, aménagement spécifique pour la faune et la flore, sanitaire (chablis, scolytes,...), historique (grandes surfaces d'un seul tenant arrivant à maturité en même temps, rachat d'une parcelle non éclaircie,...), etc. |
4. Vorige afwijkingen : | 4. Dérogations antérieures : |
N.B. : Gelieve de data te vermelden van de vorige afwijkingen die | N.B. : Mentionnez les dates de dérogations antérieures obtenues en |
overeenkomstig artikel 38 van het Boswetboek werden verkregen. | application de l'article 38 du Code forestier. |
5. Perceel : huidige toestand : | 5. Parcellaire : situation actuelle : |
Zie kaart van de huidige toestand in bijlage 2 die de percelen van het | Voir la carte de la situation actuelle en annexe 2 qui reprend le |
perceel waarop de afwijking betrekking heeft, vermeldt alsook de | parcellaire de la parcelle concernée par la dérogation ainsi que les |
percelen die op minder dan 100 m liggen en die mij toebehoren. | parcelles situées à moins de 100 m et qui m'appartiennent. |
N.B. : Elk perceel is genummerd en omschreven in de onderstaande tabellen. Een bosperceel stemt overeen met een oppervlakte die op lange termijn makkelijk opspoorbaar is op het terrein : wegen, beken, topografie, soorten,... A. Voor het perceel onderworpen aan de afwijking : Perceelnr. Oppervlakte Samenstelling Vestigingsjaar Eventuele opmerkingen | N.B. : Chaque parcelle est numérotée et décrite dans les tableaux ci-dessous. Une parcelle forestière correspond à une étendue aisément repérable sur le terrain à long terme : chemins, ruisseaux, topographie, essences,... A. Pour la parcelle soumise à la dérogation : N° parcelle Surface Composition Année d'installation Remarques éventuelles |
TOTAAL : | TOTAL : |
B. Voor de aangrenzende percelen waarvan ik eigenaar ben en die op | B. Pour les parcelles voisines dont je suis propriétaire et qui sont |
minder dan 100 m liggen van de grenzen van het perceel dat aan een | situées à moins de 100 m des limites de la parcelle soumise à |
afwijking is onderworpen : | dérogation : |
Perceelnr. | N° parcelle |
Samenstelling 1 | Composition 1 |
Vestigingsjaar 2 | Année d'installation 2 |
Eventuele opmerkingen 3 6. Regeneratieproject van het perceel waarop de afwijking betrekking heeft. | Remarques éventuelles 3 6. Projet de régénération de la parcelle concernée par la dérogation : |
Zie kaart van de toekomstige toestand van het perceel in bijlage 3 : | Voir la carte de la situation future de la parcelle en annexe 3 : Elle |
Ze zal in sub-percelen worden ingedeeld om de toekomstige | sera divisée en sous-parcelles afin de délimiter la composition future |
samenstelling van het perceel waarop de afwijking betrekking heeft, af te bakenen. | de la parcelle concernée par la dérogation. |
N.B. : Elk sub-perceel is genummerd en omschreven in de onderstaande | N.B. : Chaque sous parcelle est numérotée et décrite dans le tableau |
tabel. Een bosperceel stemt overeen met een oppervlakte die op lange | ci-dessous. Une parcelle forestière correspond à une étendue aisément |
termijn makkelijk opspoorbaar is op het terrein : wegen, beken, | repérable sur le terrain à long terme : chemins, essences, ruisseaux, |
topografie, soorten,... | topographie,... |
Sub-perceelnr. | N° sous-parcelle |
Oppervlakte (ha) Samenstelling Vestigingsjaar Eventuele opmerkingen | Surface (ha) Composition Année d'installation Remarques éventuelles |
TOTAAL : | TOTAL : |
7. Bijlagen : de kaarten. | 7. Annexes : les cartes. |
Bijlage 1 : Liggingskaart | Annexe 1re : Carte de localisation. |
Met deze kaart kan men de ligging van het perceel onderworpen aan de | Cette carte permettra de localiser la parcelle soumise à dérogation. |
afwijking, bepalen. Ze zal nogal algemeen zijn om het perceel | Elle sera assez générale afin de situer géographiquement la parcelle |
geografisch te situeren (dorp, herkenningspunten, beken,...). Een | (village, points de repère, ruisseaux,...). Une carte topographique |
topografische NGI kaart op schaal 1/25 000e zou geschikt zijn | IGN au 1/25 000e peut convenir |
Bijlage 2 : Kaart van de huidige toestand. | Annexe 2 : Carte de la situation actuelle. |
Deze kaart moet nauwkeuriger zijn om de samenstelling van het perceel | Cette carte sera plus précise afin de délimiter la composition de la |
onderworpen aan een afwijking alsook de aangrenzende percelen waarvan | parcelle soumise à dérogation ainsi que les parcelles voisines dont |
u eigenaar bent, af te bakenen. Ze zal dienen om uw opstanden in het | vous êtes propriétaire. Elle servira à décrire vos peuplements |
perceel en binnen een straal van 100 meter van de grenzen van de | présents dans la parcelle et dans un rayon de cent mètres à partir des |
niet-dringende kapping, te omschrijven. | limites de la coupe non urgente. |
Om de perceelskaart op te maken, kan je een topografische kaart | Pour réaliser la carte parcellaire, vous pouvez utiliser une carte |
gebruiken (idealiter op schaal 1/10 000e), een kadastrale kaart of een | topographique (idéalement au 1/10 000e), une carte cadastrale ou une |
kaart die door uzelf wordt opgemaakt. Op deze kaart moet het noorden, | carte réalisée par vous même. Mentionner le nord, l'échelle et une |
de schaal en een onderschrift met de eventueel gebruikte symbolen | légende des symboles éventuellement utilisés. Une numérotation des |
worden vermeld. Een nummering van de percelen is noodzakelijk om in | parcelles est nécessaire pour pouvoir être mise en concordance avec le |
overeenstemming te worden gebracht met de beschrijvende tabel van het | tableau descriptif du document simple de gestion. |
eenvoudig beheersdocument. Bijlage 3 : Kaart van de toekomstige toestand. Deze kaart bakent de verschillende sub-percelen af die het perceel onderworpen aan een afwijking zullen vormen. Om de perceelskaart op te maken, kan je een topografische kaart gebruiken (idealiter op schaal 1/10 000e), een kadastrale kaart of een kaart die door uzelf wordt opgemaakt. Op deze kaart moet het noorden, de schaal en een onderschrift met de eventueel gebruikte symbolen worden vermeld. Een nummering van de percelen is ook noodzakelijk om in overeenstemming te worden gebracht met de beschrijvende tabel van het toekomstig project. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Annexe 3 : Carte de la situation future. Cette carte délimite les différentes sous-parcelles qui composeront la parcelle soumise à dérogation. Pour réaliser la carte parcellaire, vous pouvez utiliser une carte topographique (idéalement au 1/10 000e), une carte cadastrale ou une carte réalisée par vous même. Mentionner le nord, l'échelle et une légende des symboles éventuellement utilisés. Une numérotation des parcelles est également nécessaire pour pouvoir être mise en concordance avec le tableau descriptif du projet futur. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 janvier |
15 januari 2009 houdende uitvoering van de artikelen 38, 39 en 43 van | 2009 portant exécution des articles 38, 39 et 43 du Code forestier. |
het Boswetboek. | |
Namen, 15 januari 2009. | Namur, le 15 janvier 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |