Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het erkende natuurreservaat "L'EAU BLANCHE" en opneming van het erkende natuurreservaat "LA PREE" in het erkende natuurreservaat "L'EAU BLANCHE" | Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la réserve naturelle agréée de "L'EAU BLANCHE" et incorporation de la réserve naturelle agréée de "LA PREE" dans la réserve naturelle agréée de "L'EAU BLANCHE" |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding | 15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la |
van het erkende natuurreservaat "L'EAU BLANCHE" en opneming van het | réserve naturelle agréée de "L'EAU BLANCHE" et incorporation de la |
erkende natuurreservaat "LA PREE" in het erkende natuurreservaat | réserve naturelle agréée de "LA PREE" dans la réserve naturelle agréée |
"L'EAU BLANCHE" | de "L'EAU BLANCHE" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle |
inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ; | que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37, 58bis ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, | |
zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; | associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant création |
houdende oprichting van het natuurreservaat "LA PREE"; | de la réserve naturelle agrée de "LA PREE"; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 1 december 2000; | donné le 1er décembre 2000; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur, |
van Namen, gegeven op 16 december 2003; | donné le 16 décembre 2003; |
Overeenkomstig het dossier en de aanvraag m.b.t. de erkenning, | Considérant le dossier et la demande d'agrément, déposés le 25 |
ingediend op 25 september 2000 door de v.z.w. "Réserves naturelles | septembre 2000 par l'a.s.b.l. "Réserves naturelles RNOB"; |
RNOB"; Overwegende de jachtpacht betreffende enkele percelen met een omvang | Considérant le bail de chasse, portant sur quelques parcelles d'une |
van 9 ha 63 a 15 ca ten bate van de heer Emile Trigaux, die op 15 mei | contenance de 9 ha 63 a 15 ca au profit de M. Emile Trigaux, qui |
2005 eindigt. | prendra fin le 15 mai 2005; |
Overwegende de overeenkomsten voor precair en gratis gebruik | Considérant les conventions d'occupation à titre précaire et gratuit |
ondertekend door de gebruiker en eigenaar met de heren Marco Coene et | signées par l'occupant et propriétaire avec MM. Marco Coene et Yves |
Yves Bastin respectievelijk op 31 augustus 1998 en 21 april 1999 en | Bastin, respectivement les 31 août 1998 et 21 avril 1999, portant sur |
betreffende een totale oppervlakte van 15 ha 04 a 25 ca; | une superficie totale de 15 ha 4 a 25 ca; |
Considérant l'avis remis par les services extérieurs de la Division de | |
Overwegende het advies uitgebracht op 4 april 2003 door de | la Nature et des Forêts, le 4 avril 2003 et la lettre de l'a.s.b.l. |
buitendiensten van de Afdeling Natuur en Bossen en de brief van de | |
v.z.w. "Réserves naturelles RNOB" van 10 april 2003; | "Réserves naturelles RNOB" du 10 avril 2003; |
Overeenkomstig de door de v.z.w. "Réserves naturelles RNOB" in het | Conformément aux mesures de gestion proposées dans le dossier (pages |
dossier (blzn. 51 tot 54) voorgestelde beheersmaatregelen; | 51 et 54), par l'a.s.b.l. "Réserves naturelles RNOB"; |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | |
Overeenkomstig de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
aangegeven op het bijgaande liggingsplan; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont intégrés à la réserve naturelle agréée de "EAU |
|
Artikel 1.De 31 ha 35 a 87 ca terrein, erkend sinds 25 februari 1999 |
BLANCHE" les 31 ha 35 a 87 ca de terrains agréés le 25 février 1999, |
onder de naam "LA PREE", worden opgenomen in het erkende | sous le nom de "LA PREE". |
natuurreservaat "EAU BLANCHE". | Art. 2.Sont ajoutés en tant que réserve naturelle agréée de "EAU |
Art. 2.De 14 ha 49 a 67 ca terrein gekadastreerd (of gekadastreerd |
BLANCHE" les 14 ha 49 a 67 ca de terrains cadastrés (ou supposés tels) |
geacht) als volgt, worden toegevoegd als erkend natuurreservaat "EAU | |
BLANCHE"; | comme suit : |
gemeente Couvin - Afdeling : 10 - Sectie : A - nr. 58, 35, 36a, 40, | commune de Couvin - Division : 10 - Section : A - n° 58, 35, 36a, 40, |
42h, 57c, 57d, 238a en b, 239, 240a, 241a, 243a, 244a, 245a, 293, | 42h, 57c, 57d, 238a et b, 239, 240a, 241a, 243a, 244a, 245a, 293, |
294a, 294b, 295, 300/02, 300, 318a, 322 en 323, | 294a, 294b, 295, 300/02, 300, 318a, 322 et 323, |
en toebehorend aan de v.z.w. "Réserves naturelles RNOB". | appartenant à l'a.s.b.l. "Réserves naturelles RNOB". |
Art. 3.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is |
Art. 3.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
met de bewaking van het erkende natuurreservaat "EAU BLANCHE", is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "EAU |
houtvester van het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van | BLANCHE" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la |
het betrokken grondgebied. | Division de la Nature et des Forêts du territoire considéré. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse |
Art. 4.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van | régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de |
de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses |
toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut | délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement |
noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : | indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
- didactische borden plaatsen; | - placer des panneaux didactiques; |
- jagen tot de verlenging van de lopende jachtpacht. | - chasser jusqu'à l'extension du bail de chasse en cours. |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de |
toestemming om in het kader van het beheersplan : | gestion : |
- over kap- of graafwerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; |
- jachtwapens te dragen tot de verlenging van de lopende jachtpacht. | - d'être porteur d'armes de chasse jusqu'à l'extension du bail de chasse en cours. |
Art. 6.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
ogenblik aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du |
en aan de dienst Natuurbehoud. | présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature. |
Art. 7.De erkenning wordt toegekend voor de resterende periode van |
Art. 7.L'agrément est accordé pour couvrir la période restante d'un |
dertig jaar, die inging op 25 februari 1999, namelijk tot 24 februari | terme de trente ans, ayant pris effet le 25 février 1999, soit |
2029. | jusqu'au 24 février 2029. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 april 2005. | Namur, le 15 avril 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-C. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij de "Division de la Nature et des Forêts", | Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des |
avenue Prince Liège 15, te 5100 Jambes. | Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |