Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 14/09/2006
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 1998 ter uitvoering van het decreet van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 1998 ter uitvoering van het decreet van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 1998 portant exécution du décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt public
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
14 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 14 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 1998 ter uitvoering van du Gouvernement wallon du 7 mai 1998 portant exécution du décret du 1er
het decreet van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor sommige investeringen van openbaar nut; Gelet op het Waals Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, inzonderheid op artikel L3341-6, gewijzigd bij het décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt public Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt public; Vu le Code wallon de la démocratie locale et de la décentralisation,
decreet van 30 november 2005; notamment l'article L3341-6, modifié par le décret du 30 novembre
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 1998 ter 2005; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 1998 portant exécution du
uitvoering van het decreet van 1 december 1988 betreffende de décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la
subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor sommige investeringen Région wallonne à certains investissements d'intérêt public, modifié
van openbaar nut, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2001; par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2001;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 december 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 décembre 2005;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006;
september 2006; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en Région wallonne;
Provincies van het Waalse Gewest); Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van de Raad van State;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Sur proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction
Ambtenarenzaken; publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering

Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement

van 7 mei 1998 ter uitvoering van het decreet van 1 december 1988 wallon du 7 mai 1998 portant exécution du décret du 1er décembre 1988
betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor sommige relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains
investeringen van openbaar nut, gewijzigd bij het besluit van de investissements d'intérêt public, modifié par l'arrêté du Gouvernement
Waalse Regering van 14 november 2001 worden volgende wijzigingen wallon du 14 novembre 2001, sont apportées les modifications suivantes
aangebracht : :
a) onder 1° worden de woorden "als compensatie voor het verlies van a) au 1°, b), les mots "corrélatifs à la perte d'aires de
parkeerruimten in de stadscentra" geschrapt; stationnement dans les centres" sont supprimés;
b) nr. 4°, b), wordt aangevuld als volgt : "en de ééngemeente- en b) le 4°, b) est complété comme suit "et de zones de police
meergemeentenpolitiezones"; unicommunales et pluricommunales";
c) 6° wordt aangevuld als volgt : "de aankoop, met uitsluiting van de c) le 6° est remplacé comme suit : "l'acquisition, à l'exclusion du
grond, de onroerende goeden die noodzakelijk zijn voor de uitvoering terrain, de biens immobiliers nécessaires à l'exécution des travaux
van de werken bedoeld onder de nrs. 1° tot en met 5° of van onroerende prévus aux 1° à 5° ou de biens immobiliers destinés aux usages visés
goederen voor de bestemmingen bedoeld onder de nrs. 4° en 5°"; aux 4° et 5°";
d) het vierde lid wordt geschrapt. d) l'alinéa 4 du même article est supprimé.

Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt

Art. 2.L'intitulé du chapitre II du même arrêté est complété comme

aangevuld als volgt : "en het voorontwerp". suit : "et l'avant-projet".

Art. 3.Artikelen 6bis, 6ter, 6quater of 6quinquies, luidend als

Art. 3.Des articles 6bis, 6ter, 6quater et 6quinquies, rédigés comme

volgt, worden in hetzelfde besluit ingevoegd : suit, sont insérés dans le même arrêté :
«

Art. 6bis.De aanvrager komt met het Bestuur overeen om de datum van

«

Art. 6bis.Le demandeur s'accorde avec l'administration pour fixer

de plenaire voorontwerpvergadering vast te leggen, en de lijst van de la date de la réunion plénière d'avant-projet et la liste des
personen en instellingen die bij de investering betrokken zijn. personnes et organismes concernés par l'investissement.
Hij roept ze minstens vijftien dagen vóór de vergadering samen. Het Il les convoque au moins quinze jours avant la réunion. L'avant projet
voorontwerp wordt bij de oproeping gevoegd. est joint à la convocation.
Als er een persoon of een instelling die voor de plenaire Si une personne ou un organisme invité à la réunion plénière d'avant-
voorontwerpvergadering uitgenodigd is, van mening is dat hij niet op projet estime ne pas devoir être présent à la réunion, il envoie au
de vergadering aanwezig hoeft te zijn, zendt hij de aanvrager vóór de demandeur, préalablement à celle-ci, toutes les informations
vergadering volledig, overzichtelijk en beknopt alle reglementaire en réglementaires et techniques, dans les formes complètes, claires et
technische gegevens, zodat hij onverminderd de te krijgen vergunningen concises, lui permettant sans préjudice des autorisations à obtenir,
de studie in verband met de investering kan afwerken en de werken in de finaliser l'étude de l'investissement et de procéder à la mise en
aanbesteding kan geven. adjudication des travaux.
Indien de investering bedoeld in artikel 2 een stedenbouwkundige Lorsque l'investissement prévu à l'article 2 requiert un permis
vergunning in de zin van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, d'urbanisme au sens du Code wallon de l'Aménagement du Territoire de
Stedenbouw en Patrimonium vereist, wordt er bij het voorontwerp een l'Urbanisme et du Patrimoine, l'avant-projet est accompagné d'un
stedenbouwkundig attest nr. 2 gevoegd. certificat d'urbanisme n° 2.

Art. 6ter.§ 1. De aanvrager moet volgende personen en instellingen

Art. 6ter.§ 1er Le demandeur est tenu d'inviter les personnes et

uitnodigen : organismes suivants
1° de projectontwerper; 1° l'auteur de projet;
2° de projectcoördinator; 2° le coordinateur-projet;
3° de subsidiërende overheid. 3° le pouvoir subsidiant.
§ 2. De aanvrager moet meer bepaald volgende personen en instellingen § 2. Le demandeur est tenu d'inviter, notamment, les personnes et
uitnodigen voorzover ze betrokken zijn bij bedoelde investering : organismes suivants pour autant qu'ils soient concernés par l'investissement considéré :
1° de Directoraten-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest 1° les Directions générales du Ministère de la Région wallonne et du
en van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer; Ministère wallon de l'Equipement et des Transports;
2° de gemachtigd ambtenaar van Stedenbouw; 2° le fonctionnaire délégué de l'Urbanisme;
3° de federale overheidsdiensten Binnenlandse Zaken en Mobiliteit en 3° les Services publics fédéraux de l'Intérieur et de la Mobilité et
Vervoer; des Transports;
4° de Waalse Gewestelijke Vervoersmaatschappij; 4° la Société régionale wallonne du Transport;
5° de concessiehouders van kabels en leidingen; 5° les concessionnaires des câbles et canalisations;
6° de gewestelijke brandbestrijdingsdienst; 6° le service régional d'incendie;
7° het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid; 7° l'Institut belge pour la Sécurité routière;
8° Kind en Gezin; 8° l'Office de la Naissance et de l'Enfance;
9° de rechtspersonen die de onroerende goederen beheren die 9° les personnes morales qui gèrent les biens immobiliers nécessaires
noodzakelijk zijn voor de beoefening van de erkende erediensten; à l'exercice des cultes reconnus;
10° de rechtspersonen die de goederen beheren die noodzakelijk zijn 10° les personnes morales qui gèrent les biens nécessaires à
voor de lekenmoraal; l'exercice de la morale laïque;
11° de erkende waterzuiveringsmaatschappij; 11° l'organisme d'épuration agréé;
12° elke andere derde tussenkomende partij. 12° tout autre tiers intervenant.

Art. 6quater.De agenda van de plenaire vergadering bevat meer bepaald

Art. 6quater.L'ordre du jour de la réunion plénière comporte

volgende punten die aan bod komen in de notulen van de vergadering : notamment les points suivants qui seront développés dans le procès-verbal de la réunion :
1° de voorstelling van het voorontwerp in het schetsstadium; 1° la présentation de l'avant-projet au stade de l'esquisse crayon;
2° de omstandige analyse van de ligging van de kabels en de leidingen in de omtrek van de werken; 3° de analyse van de tests en de onderzoeken die verricht werden of nog verricht moeten worden; 4° de stand van zaken in de verplichte vergunnings- en adviesprocedures; 5° de stand van zaken in de te verrichten grondnemingen; 6° de eventuele wijzigingen die het voorontwerp dient te ondergaan en de verrichtingen die gevoerd dienen te worden om het investeringsonderzoek af te werken en de aanbesteding van de werken mogelijk te maken; 7° het tijdsschema voor de verrichtingen, namelijk : de goedkeuring van het project door de aanvrager, de aanbesteding van de werken, de 2° l'analyse détaillée de la situation des câbles et canalisations situés dans le périmètre des travaux; 3° l'examen des essais et investigations faits et à effectuer; 4° l'état d'avancement des procédures de permis et avis à obtenir; 5° l'état d'avancement des emprises à réaliser; 6° les modifications éventuelles à apporter à l'avant-projet et les opérations à mener pour finaliser l'étude de l'investissement et procéder à la mise en adjudication des travaux; 7° le calendrier des opérations à savoir, l'approbation du projet par le demandeur, la mise en adjudication des travaux, le dépôt du dossier
datum voor de indiening van het dossier bij het bestuur, de à l'Administration, le début des travaux.
aanvangsdatum van de werken. Au plus tard à l'ouverture de la réunion, les personnes prévues à
Uiterlijk bij begin van de vergadering maken de personen bedoeld in l'article 6ter remettent au demandeur toutes les informations
artikel 6ter aan de aanvrager alle reglementaire en technische réglementaires et techniques, dans les formes complètes, claires et
gegevens over, in een volledige, duidelijke en beknopte vorm zodat hij concises, lui permettant, sans préjudice des autorisations à obtenir,
onverminderd de te krijgen vergunningen de studie in verband met de de finaliser l'étude de l'investissement et de procéder la mise en
investering kan afwerken en de werken in aanbesteding kan geven. adjudication des travaux.

Art. 6quinquies.De notulen van de vergadering worden bij het

Art. 6quinquies.Le procès-verbal de la réunion est joint au cahier

bijzonder bestek gevoegd. Zij bevatten de lijst van de personen en spécial des charges. II comprend la liste des personnes et organismes
instellingen die overeenkomstig artikel 6bis van dit besluit convoqués conformément à l'article 6bis du présent arrêté. Le
opgeroepen worden. De aanvrager maakt in de notulen gewag van de demandeur fait état dans le procès-verbal du caractère éventuellement
eventuele onvolledigheid van de gegevens die bij de betrokken personen insuffisant des informations collectées auprès des personnes et
en instellingen ingezameld zijn. » organismes concernés. »

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 14 november 2001, worden volgende Gouvernement wallon du 14 novembre 2001, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
a) in lid 1 worden de woorden "voor eensluidend verklaard" geschrapt; a) à l'alinéa 1er, les mots "certifiée conforme" sont supprimés;
b) artikel 1, 8°, wordt vervangen door volgende bepaling : b) l'article 1er, 8°, est remplacé par la disposition suivante :
"8° de notulen van de plenaire voorontwerpvergadering overeenkomstig « 8° Le procès-verbal de la réunion plénière d'avant-projet
artikel 6quinquies "; conformément à l'article 6quinquies »;
a) in lid 2 worden de woorden "voor eensluidend verklaard" geschrapt. c) à l'alinéa 2, les mots "certifiée conforme" sont supprimés.

Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 14 november 2001, wordt volgend lid Gouvernement wallon du 14 novembre 2001, l'alinéa suivant est inséré
ingevoegd tussen leden 1 en 2 : entre les alinéas 1er et 2 :
« Er wordt een enig subsidiepercentage vastgesteld op 60 % van het in « Un taux unique de subvention est fixé à 60 % du montant établi à
artikel 8 vastgestelde bedrag voor alle investeringen die l'article 8 pour tous les investissements subsidiés par le financement
gesubsidieerd worden door de financiering in het kader van het decreet
van 23 maart 1995 houdende oprichting van een Gewestelijk Hulpcentrum dans le cadre du décret du 23 mars 1995 portant création du Centre
voor Gemeenten dat moet zorgen voor de opvolging en de controle op de régional d'aide aux communes chargé d'assurer le suivi et le contrôle
beheersplannen van de gemeenten en provincies en dat het financiële des plans de gestion des communes et des provinces et d'adapter son
evenwicht van de gemeenten en provincies van het Waalse Gewest moet concours au maintien de l'équilibre financier des communes et des
helpen handhaven; het subsidiëringspercentage wordt evenwel provinces de la Région wallonne; toutefois le taux de subvention est
vastgesteld op 75 % van het bedrag vastgesteld in artikel 8 voor de fixé à 75 % du montant établi à l'article 8 pour les investissements
investeringen in energiebesparingen. » en économie d'énergie ».
Er wordt eveneens een lid ingevoegd tussen leden 2 en 3 : Un alinéa est également inséré entre les alinéas 2 et 3 :
« De percentages van 60 en 75 % vastgesteld in vorige leden worden « Les taux de 60 et 75 % fixés aux alinéas précédents sont majorés de
verhoogd met 15 % voor de subsidieerbare werkposten die in aanmerking 15 % pour les postes des travaux subsidiables bénéficiant de la clause
komen voor de sociale clausule overeenkomstig artikel 9, § 3, van het sociale conformément à l'article 9, § 3, du décret. »
decreet. »

Art. 6.In artikel 11, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 6.A l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

besluit van de Waalse Regering van 14 november 2001, worden de woorden l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2001, les mots
"voor eensluidend verklaard" geschrapt. "certifiée conforme" sont supprimés.

Art. 7.Op het einde van hoofdstuk V met als opschrift "Gunning van de

Art. 7.In fine du chapitre V intitulé "l'attribution du marché" du

opdracht" van hetzelfde besluit wordt er een artikel 11bis ingevoegd même arrêté est inséré un article 11bis rédigé comme suit :
luidend als volgt :
«

Art. 11bis.Indien de beslissing tot toekenning van de opdracht niet

«

Art. 11bis.Si la décision d'attribution du marché n'a pas donné

aanleiding gegeven heeft tot een nietigverklaring, zet de Regering het lieu à annulation, le Gouvernement procède à la rectification du
subsidiepercentage, berekend op grond van de goedgekeurde offerte en montant de la subvention calculée sur la base de l'offre approuvée et
onder voorbehoud van beschikbare kredieten, recht, geeft daar kennis sous réserve des crédits disponibles, le notifie au demandeur au plus
van aan de aanvrager uiterlijk binnen dertig dagen volgend op de tard dans les trente jours qui suivent l'échéance du délai
vervaldatum van de termijn voor vernietiging. » d'annulation ».

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 9.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en

Art. 9.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction

Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 14 september 2006. Namur, le 14 septembre 2006.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^