Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 14/11/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een tegemoetkoming voor de verbetering en de creatie van woningen krachtens artikel 22bis van het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen "
Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een tegemoetkoming voor de verbetering en de creatie van woningen krachtens artikel 22bis van het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen Arrêté du Gouvernement wallon instaurant une aide pour l'amélioration et la création d'habitations en vertu de l'article 22bis du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable
WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een tegemoetkoming voor de verbetering en de creatie van woningen krachtens artikel 22bis van het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon instaurant une aide pour l'amélioration et la création d'habitations en vertu de l'article 22bis du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles
artikelen 22bis, 24, 25, 28 en 44; 22bis, 24, 25, 28 et 44;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2013;
maart 2013; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 maart 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2013;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op het advies nr. 53.530/4 van de Raad van State, gegeven op 1 Vu l'avis 53.530/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2013, en
juli 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre qui a le Logement dans ses
attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting; 1° Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions;
2° Administratie : het Departement Wonen van het Operationeel 2° Administration : le Département du Logement de la Direction
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie; générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie;
3° schatter : natuurlijke persoon die door de Minister onder de 3° estimateur : personne physique désignée par le Ministre parmi les
personeelsleden van de Administratie aangewezen wordt. agents de l'Administration.
HOOFDSTUK II. - Tegemoetkoming voor de verbetering van een woning CHAPITRE II. - Aide à l'amélioration d'une habitation

Art. 2.§ 1. Onder de voorwaarden die in dit hoofdstuk vastliggen

Art. 2.§ 1er. Aux conditions fixées par le présent chapitre, la

verleent het Gewest een tegemoetkoming aan de gezinnen in precaire Région accorde une aide aux ménages en état de précarité qui réalisent
toestand die werkzaamheden uitvoeren in een woning gelegen in een des travaux dans une habitation située dans une zone visée par
gebied bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2013 l'arrêté du Gouvernement du 16 mai 2013 adoptant la cartographie des
tot aanneming van de cartografie van de locaties waarop het plan sites concernés par le plan Habitat permanent ou dans une autre zone
permanente bewoning betrekking heeft of in een ander gebied bepaald
door de Regering overeenkomstig artikel 44, § 2, van het Waalse déterminée par le Gouvernement en exécution de l'article 44, § 2, du
wetboek van huisvesting en duurzaam wonen. Code wallon du Logement et de l'Habitat durable.
De inkomens die in aanmerking genomen worden zijn die van het Les revenus pris en considération sont ceux de l'avant-dernière année
voorlaatste jaar dat aan de aanvraag voorafgaat. précédant la demande.
§ 2. De uit te voeren werkzaamheden hebben betrekking op de § 2. Les travaux réalisés visent l'amélioration de l'habitation et,
verbetering van de woning. Indien het gaat om werkzaamheden die in lorsqu'ils constituent des travaux mentionnés à l'article 9, ils
artikel 9 vermeld worden, voldoen ze aan de voorwaarden waarin dat respectent les conditions que celui-ci fixe.
artikel voorziet.
Art.3. De woning die in aanmerking komt voor de tegemoetkoming vereist

Art. 3.L'habitation qui bénéficie de l'aide nécessite des travaux

verbeteringswerken waarvan de lijst opgenomen is in het door de d'amélioration dont la liste est reprise dans le rapport d'estimation
schatter opgemaakte schattingsverslag en voldoet aan de volgende établi par l'estimateur et respecte les conditions minimales de
minimale veiligheids- en bewoonbaarheidsvoorwaarden : sécurité et d'habitabilité suivantes :
1° de globale prijs van de werkzaamheden die in het schattingsverslag 1° le coût global des travaux repris dans le rapport d'estimation ne
opgenomen zijn is niet hoger dan 15.000 euro, excl. btw; dépasse pas 15.000 euros hors T.V.A.;
2° het volume van de woning overschrijdt 18 m3; 2° le volume de l'habitation est supérieur à 18 m3;
3° de oppervlakte van de woning overschrijdt 8 m2; 3° la superficie de l'habitation est supérieure à 8 m2;
4° de hoogte van de woning onder het plafond overschrijdt 1,90 meter 4° la hauteur sous plafond de l'habitation est supérieure à 1,90 mètre
over een oppervlakte van 4 m2 of meer. sur une superficie supérieure ou égale à 4 m2.

Art. 4.Op de datum van de aanvraag :

Art. 4.A la date de la demande, le demandeur :

1° is de aanvrager minstens 18 jaar oud of geëmancipeerd minderjarige; 1° est âgé de 18 ans au moins ou est mineur émancipé;
2° bewoont de aanvrager de woning als hoofdwoonplaats. 2° occupe l'habitation à titre de résidence principale.

Art. 5.§ 1. Het maximumbedrag van de tegemoetkoming wordt vastgelegd

Art. 5.§ 1er. Le montant maximum de l'aide est fixé à 2.000 euros par

op 2.000 euro per gezin. Het bedrag van de tegemoetkoming mag niet ménage. Le montant de l'aide ne peut pas excéder le montant des
hoger zijn dan het bedrag van de facturen die in aanmerking genomen factures prises en considération.
worden. § 2. Voor elke tegemoetkoming bedraagt de som van de in aanmerking § 2. Pour chaque aide, le montant des travaux pris en considération
komende werkzaamheden minstens 1.000 €, excl. btw, behalve als de est au minimum de 1.000 € hors T.V.A., sauf si les travaux ont été
werken geheel of gedeeltelijk zijn uitgevoerd met materialen exécutés, en tout ou en partie, à partir de matériaux acquis par le
aangekocht door de aanvrager, verwerkt in de woning en waarvan de demandeur, mis en oeuvre dans l'habitation, et dont l'achat est
aankoop bevestigd wordt aan de hand van facturen die een minimumbedrag attesté par des factures dont le montant s'élève à 500 euros hors
van 1.000 euro totaliseren, excl. btw. T.V.A minimum.
§ 3. De termijn vereist tussen twee tegemoetkomingsaanvragen voor § 3. Le délai requis entre deux demandes d'aide pour la même
dezelfde woning is drie jaar en gaat in op de datum van de habitation est de trois ans prenant cours à la date de la la
kennisgeving van het besluit tot toekenning van de tegemoetkoming. notification de la décision d'octroi de l'aide.
De nieuwe tegemoetkoming wordt bestemd voor de uitvoering van La nouvelle aide est affectée à la réalisation de travaux
verbeteringswerken die verschillen van de eerste werken die zijn uitgevoerd. d'amélioration différents des premiers travaux effectués.

Art. 6.Als de aanvrager huurder is, moet hij bij de indiening van

Art. 6.Lorsque le demandeur est locataire, celui-ci est tenu, à

zijn aanvraag tot tegemoetkoming een jegens hem door de verhuurder l'occasion de l'introduction de sa demande d'aide, de produire un
genomen verbintenis voorleggen : engagement, pris à son égard par le bailleur de :
- waarbij de huur van de huurder gedurende de lopende huurperiode niet - ne pas augmenter le loyer du locataire occupant durant la durée du
verhoogd wordt; bail en cours;
- waarbij de verhuurder een aanhangsel bij de huurovereenkomst laat - faire enregistrer un avenant au contrat de bail disposant que,
registreren waarin bepaald wordt dat de huurprijs tijdens de looptijd pendant la durée du bail, le loyer ne subit aucune augmentation à la
van de huur niet verhoogd zal worden ingevolge werken. suite de la réalisation des travaux.

Art. 7.§ 1. De tegemoetkomingsaanvraag wordt per brief aan de

Art. 7.§ 1er. La demande d'aide est adressée par courrier à

Administratie gericht d.m.v. een formulier die door haar opgemaakt l'Administration au moyen du formulaire établi par celle-ci.
wordt. § 2. De tegemoetkomingsaanvraag wordt als volledig beschouwd als ze de § 2. Pour être considérée comme complète, la demande d'aide comporte :
volgende gegevens bevat :
1°de exacte identificatie van de verbeterbare woning; 1° l'identification précise de l'habitation améliorable;
2° een gezinssamenstelling of een door het Ocmw goedgekeurde 2° une composition de ménage ou une déclaration sur l'honneur du
verklaring op erewoord van de aanvrager waarin de gezinssamenstelling demandeur, approuvée par le C.P.A.S., précisant la composition du
vermeld wordt; ménage;
3° het schattingsverslag waaruit blijkt dat de woning als verbeterbaar 3° le rapport d'estimation certifiant que l'habitation est reconnue
beschouwd wordt en waarin de lijst en de voorrangsvolgorde van de uit améliorable et dressant la liste et l'ordre de priorité des travaux
te voeren verbeteringswerken opgemaakt zijn; d'amélioration à effectuer;
4° het aanslagbiljet betreffende de inkomens van het voorlaatste jaar 4° l'avertissement extrait de rôle se rapportant aux revenus de
dat aan de aanvraag voorafgaat of elk ander document waaruit blijkt l'avant-dernière année précédant la demande ou tout autre document
dat het geheel van het inkomen van het gezin niet hoger is dan de prouvant que la totalité du revenu du ménage ne dépasse pas les
plafonds bedoeld in artikel 1, 29°, a en b, van het Waalse wetboek van plafonds fixés à l'article 1er, 29°, a et b, du Code wallon du
huisvesting en duurzaam wonen of een attest van een door de Minister Logement et de l'Habitat durable ou une attestation d'un service de
van Sociale actie erkende schuldbemiddelingsdienst waaruit blijkt dat médiation de dettes agréé par la Ministre de l'Action sociale
de maandinkomens van het gezin dat het voorwerp is van een begeleiding attestant que le ménage faisant l'objet d'une guidance auprès de ce
bij die dienst niet hoger zijn dan 120 % van het leefloon dat service dispose de ressources mensuelles ne dépassant pas 120 % du
overeenstemt met de samenstelling van het gezin. montant du minimum de moyens d'existence correspondant à la
composition du ménage.
Als de Minister acht dat de Administratie de nodige gegevens voor het Dans le cas où le Ministre estime que l'Administration peut obtenir
onderzoek van de aanvraag rechtstreeks bij authentieke bronnen van directement, auprès de sources authentiques d'autres administrations
andere administraties of instellingen kan verkrijgen, kan hij de ou organismes, les données nécessaires à l'examen de la demande, il
aanvrager van de verplichting ontslaan die gegevens aan de Administratie over te maken. peut dispenser le demandeur de les transmettre à l'Administration.

Art. 8.§ 1. De verbeteringswerken die in aanmerking komen voor de

Art. 8.§ 1er. Les travaux d'amélioration faisant l'objet de l'octroi

toekenning van de tegemoetkoming staan op de lijst van de werken die de l'aide figurent dans la liste des ouvrages établie par
door de schatter is opgesteld. De werken bedoeld in paragraaf 2 worden l'estimateur. Les travaux visés au paragraphe 2 sont effectués
uitgevoerd voor die bedoeld in paragraaf 3. préalablement à ceux qui sont visés au paragraphe 3.
§ 2. Als de schatter acht dat een installatie defect of gevaarlijk is, § 2. Si l'installation est reconnue comme défectueuse ou dangereuse
zijn de bij voorrang uit te voeren werken zonder voorkeursvolgorde : par l'estimateur, les travaux à effectuer prioritairement sont sans ordre de préférence :
1° de vervanging of het herstel van een warmteproductie-installatie; 1° le remplacement ou la réparation d'une installation de production de chaleur;
2° de werken tot verbetering van de binneninstallatie voor 2° les travaux d'amélioration de l'installation intérieure électrique
elektriciteit en gas; et de gaz;
3° de vervanging of het herstel van een badgeiser of een elektrische 3° le remplacement ou la remise en état d'un chauffe-bain ou d'un
boiler. boiler électrique.
§ 3. De overige werken die uitgevoerd mogen worden zijn zonder § 3. Les autres travaux qui peuvent être effectués sont sans ordre de
voorkeursvolgorde : préférence :
1° de vervanging en het herstel van de dakbedekking of van bepaalde 1° le remplacement et la réparation de la couverture de toiture ou de
dakelementen; certains de ses éléments;
2° het plaatsen van een centrale warmteproductie-installatie; 2° le placement d'une installation centrale de production de chaleur;
3° de versterking van de structuur van de woning als de structuur aan 3° le renforcement de la structure de l'habitation lorsque sa
de grond vastgehecht is; structure est fixée au sol;
4° de vervanging van elk element of van elke voorziening voor de 4° le remplacement de tout élément ou dispositif de collecte et
opvang of de afvoer van het regenwater; d'évacuation des eaux pluviales;
5° de vervanging van de dragers (balklaag, holle vloerplaat, enz...) 5° le remplacement des supports (gîtage, hourdis, etc...) des aires de
van de circulatieruimtes van één of meer lokalen; circulation d'un ou de plusieurs locaux;
6° de luchtverversing van de wc's, keukens en sanitaire lokalen; 6° la ventilation des WC, cuisines et des locaux sanitaires;
7° de installatie van een eerste wc van het type « droog toilet » of 7° l'installation d'un premier WC de type « toilette sèche » ou à
met waterspoeling aangesloten op de openbare riolering of op een chasse raccordée à l'égout public ou à un système d'évacuation et de
afvoer- en verwerkingssysteem dat voldoet aan de reglementaire traitement conforme aux prescriptions réglementaires applicables en la
voorschriften die terzake toepasselijk zijn; matière;
8° de vervanging van de externe timmerwerken; 8° le remplacement des menuiseries extérieures;
9° de afscherming van de woning tegen weer en wind; 9° la protection de l'habitation contre les intempéries;
10° de bouw van de nodige infrastructuur voor de aansluiting van de 10° la création de l'infrastructure nécessaire pour la liaison de
woning op de verschillende netwerken; l'habitation aux différents réseaux;
11° de isolatie van de daken, muren en vloeren. 11° l'isolation des toitures, des murs et des sols.

Art. 9.§ 1. In geval van plaatsing of vervanging van

Art. 9.§ 1er. En cas de placement ou de remplacement d'appareils de

warmteproductietoestellen moet de uitrusting voldoen aan één van de production de chaleur l'équipement satisfait à un des critères
volgende criteria : suivants :
1. label "HAUT RENDEMENT", bepaald door de Koninklijke Vereniging der 1. label "HAUT RENDEMENT" défini par l'Association royale des Gaziers
Belgische Gasvaklieden; belges;
2. label "OPTIMAZ", bepaald door CEDICOL voor stookolietoestellen; 2. label "OPTIMAZ" défini par CEDICOL pour les équipements alimentés au mazout;
3. kolen- en houtgeneratoren voldoen aan de normen NBN EN303-5, EN 3. les générateurs au charbon et au bois doivent répondent aux normes
13240 of EN 13229 of pr-EN 14785 of NBN EN 12809; NBN EN303-5, EN 13240 ou EN 13229 ou pr-EN 14785 ou NBN EN 12809;
4. gelijkvormigheidsmerk « CEBEC » voor elektrische toestellen. 4. marque de conformité CEBEC pour les appareils électriques.
§ 2. In geval van plaatsing of vervanging van de boiler is het nieuwe § 2. En cas de remplacement du chauffe-bain, le nouvel appareil placé
toestel van het type « met luchtgaten ». est de type « appareil à ventouse ».
§ 3. De verbeteringswerken aan de interne elektriciteits- en § 3. Les travaux d'amélioration de l'installation intérieure
gasinstallatie moeten elke gevaarlijkheidsfactor doen verdwijnen. électrique et de gaz visent à la suppression de tout facteur de dangerosité.
§ 4. De isolatiematerialen voldoen aan de technische criteria bepaald § 4. Les matériaux d'isolation satisfont aux critères techniques
bij het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de définis par l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités
modaliteiten en de procedure tot toekenning van tegemoetkomingen ter et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation
bevordering van rationeel energiegebruik. rationnelle de l'énergie.
§ 5. Het buitentimmerwerk voldoen aan de technische criteria bedoeld § 5. Les menuiseries extérieures satisfont aux critères techniques
in het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot visés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999
invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen instaurant une prime à la réhabilitation de logements améliorables et
en in het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de par l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions
technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een
renovatiepremie wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la
Regering van 21 januari 1999; réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999.
§ 6. De werken betreffende de ventilatie van de keukens en de § 6. Les travaux relatifs à la ventilation des cuisines et locaux
sanitaire lokalen moeten de installatie van een gedwongen ventilatie sanitaires doivent permettre l'installation d'une ventilation forcée,
mogelijk maken, alsook van een opening, een rooster of een buis naar d'une ouverture, d'une grille ou d'une gaine ouvrant sur l'extérieur
de buitenkant van het gebouw, met een vrije doorsnede, in geopende de l'habitation, de surface de section libre en position ouverte d'au
stand, van minstens 70 cm2 voor de wc's en 140 cm2 voor de keukens en moins 70 cm2 pour les WC et 140 cm2 pour les cuisines et salle de
de badkamer. bain.

Art. 10.§ 1. De verbeteringswerken worden ondernomen na de

Art. 10.§ 1er. Les travaux d'amélioration sont entrepris

kennisgeving van het besluit tot toekenning van de tegemoetkoming. postérieurement à la notification de la décision d'octroi de l'aide.
§ 2. De werken worden uitgevoerd binnen twee jaar, te rekenen van de § 2. Les travaux sont exécutés dans les deux ans à dater de la
datum van kennisgeving van het besluit tot toekenning van de notification de la décision d'octroi de l'aide. L'Administration peut
tegemoetkoming. De Administratie kan die termijn met zes maanden proroger ce délai de six mois si elle estime fondée une demande de
verlengen indien ze een verlengingsaanvraag, gemotiveerd door een prolongation, motivée par une cause étrangère libératoire.
vreemde bevrijdende oorzaak, gegrond acht.

Art. 11.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de uitbetaling van de

Art. 11.§ 1er. Pour obtenir la liquidation de l'aide, le demandeur

tegemeotkoming stuurt de aanvrager binnen een maximumtermijn van vier transmet par courrier à l'Administration dans un délai maximum de
jaar, te rekenen van de kennisgeving van het besluit tot toekenning quatre ans à dater de la notification de la décision d'octroi de
van de tegemoetkoming, een verklaring van de schatter waaruit blijkt dat de in het schattingsverslag vermelde werken voltooid zijn. Daarbij voegt hij alle documenten die nodig zijn voor het onderzoek van zijn aanvraag en waarom het bestuur verzocht heeft en die nog niet overgemaakt zijn. De in aanmerking genomen facturen voor de berekening van het bedrag van de tegeoetkoming worden door de schatter voor akkoord getekend en bij de verklaring omtrent de voltooiing van de werken gevoegd. § 2. Binnen drie maanden na de datum van verzending van de in § 1, eerste en tweede lid, bedoelde documenten, geeft de Administratie de aanvrager kennis van haar besluit waarbij de berekening van het bedrag van de hem te storten tegemoetkoming uitvoerig wordt beschreven. l'aide une déclaration de l'estimateur certifiant l'achèvement des travaux repris au rapport d'estimation. Il y joint tous les documents nécessaires à la vérification de sa demande qui lui ont été réclamés par l'Administration et qui n'ont pas encore été transmis à celle-ci. Les factures prises en considération pour le calcul du montant de l'aide sont visées pour accord par l'estimateur et sont annexées à la déclaration d'achèvement des travaux. § 2. Dans les trois mois de l'envoi des documents visés au § 1er, alinéas 1er et 2, l'Administration, notifie au demandeur sa décision détaillant le calcul du montant de l'aide qui lui sera versée.

Art. 12.Voor dezelfde werken en investeringen mag de krachtens dit

Art. 12.Pour les mêmes travaux et investissements, l'aide octroyée en

besluit toegekende tegemoetkoming niet gecumuleerd worden met de vertu du présent arrêté ne peut pas être cumulée avec les aides visées
tegemoetkomingen waarin de volgende besluiten voorzien : par les réglementations suivantes :
- het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de - l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la
modaliteiten en de procedure tot toekenning van premies ter procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation
bevordering van rationeel energiegebruik; rationnelle de l'énergie;
- het besluit van de Waalse Regering van 23 december 1998 waarbij - l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 1998 relatif à
toelagen worden verleend aan gezinnen met een bescheiden inkomen ter l'octroi de subventions aux ménages à revenu modeste pour
bevordering van rationeel en efficiënt energiegebruik; l'utilisation rationnelle;
- het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering - l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une
van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen; prime à la réhabilitation en faveur de logements améliorables;
- het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering - l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une
van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement
het kader van een renovatiehuurcontract; améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation;
- het besluit van de Waalse Regering van 26 januari 2012 tot - l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 janvier 2012 fixant les
vastlegging van de voorwaarden waaronder het "Fonds du logement des conditions d'octroi des écopacks par le Fonds du Logement des Familles
familles nombreuses de Wallonie" (Huisvestingsfonds voor kroostrijke nombreuses de Wallonie;
gezinnen in Wallonië) eco-packs verleent;
- het besluit van de Waalse Regering van 26 januari 2012 tot - l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 janvier 2012 fixant les
vastlegging van de voorwaarden waaronder de "Société wallonne du conditions d'octroi des écopacks par la Société wallonne de Crédit
crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) eco-packs
verleent; social.

Art. 13.Als niet voldaan wordt aan één van de voorwaarden tot

Art. 13.En cas de non-respect d'une des conditions d'octroi de l'aide

toekenning van de krachtens hoofdstuk II van dit besluit verleende octroyée en vertu du chapitre II du présent arrêté le ou les
tegemoetkoming, wordt het totaalbedrag ervan terugbetaald door de bénéficiaires de l'aide sont tenus d'en rembourser la totalité.
rechthebbende(n).
De Minister kan de tegemoetkomingsgerechtigde van elke invordering Le bénéficiaire de l'aide peut être dispensé de tout recouvrement par
vrijstellen als de niet-naleving van de verbintenissen voortvloeit uit le Ministre lorsque le non-respect des engagements résulte d'un cas de
overmacht. force majeure.
HOOFDSTUK III. - Tegemoetkoming voor de creatie van een woning CHAPITRE III. - Aide à la création d'une habitation

Art. 14.§ 1. Onder de voorwaarden waarin dit hoofdstuk voorziet

Art. 14.§ 1er. Aux conditions fixées par le présent chapitre, la

verleent het Gewest een tegemoetkoming aan de gezinnen in precaire Région accorde une aide aux ménages en état de précarité qui :
toestand die : 1° soit construisent une habitation dans une zone concernée par la
1° hetzij een woning bouwen in een gebied betrokken bij fase 2 van het phase 2 du plan Habitat permanent et visée par l'arrêté du
plan "Habitat permanent" en bedoeld in het besluit van de Waalse
Regering van 16 mei 2013 tot aanneming van de cartografie van de Gouvernement du 16 mai 2013 adoptant la cartographie des sites
locaties waarop het plan permanente bewoning betrekking heeft, concernés par le plan Habitat permanent inscrite en zone d'habitat ou
opgenomen in een woongebied of in een woongebied met een landelijk en zone d'habitat à caractère rural au plan de secteur ou sur un
karakter of op een terrein gelegen in een gebied bepaald door de terrain situé dans une zone déterminée par le Gouvernement en
Regering ter uitvoering van artikel 44, § 2, van het Waalse wetboek exécution de l'article 44, § 2, du Code wallon du Logement et de
van huisvesting en duurzaam wonen. l'Habitat durable;
2° hetzij de eigendom van een woning verwerven krachtens een 2° soit acquièrent la propriété d'une habitation en vertu d'une
overeenkomst gesloten met een vastgoedbeheerder in de zin van artikel convention conclue avec un opérateur immobilier au sens de l'article 1er,
1, 23°, van het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen, 23°, du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, quelle que
ongeacht de aard of de kwalificatie van die overeenkomst, voor zover soit la nature ou la qualification de cette convention, pour autant
die woning nooit werd bewoond en voldoet aan de voorwaarde bedoeld que cette habitation n'ait jamais été occupée et qu'elle réponde à la
onder punt 1 van deze paragraaf. condition fixée au point 1 du présent paragraphe.
§ 2. Overeenkomstig hoofdstuk III van dit besluit wordt slechts één § 2. Il n'est accordé qu'une aide par demandeur en application du
tegemoetkoming per aanvrager toegekend. chapitre III du présent arrêté.

Art. 15.Op de datum van de aanvraag :

Art. 15.A la date de la demande, le demandeur :

1° is de aanvrager minstens 18 jaar oud of geëmancipeerd minderjarige; 1° est âgé de 18 ans au moins ou mineur émancipé;
2° gaat de aanvrager de volgende verbintenissen aan : 2° souscrit les engagements suivants :
A. de woning uiterlijk vanaf de negentiende maand met ingang van de A. occuper à titre de résidence principale l'habitation au plus tard à
datum van verzending van de documenten bedoeld in artikel 19, § 1, op partir du dix-neuvième mois à dater de l'envoi des documents visés à
ononderbroken wijze als hoofdwoonplaats bewonen tot de vervaldatum van l'article 19, § 1er, et ce, de manière ininterrompue jusqu'à
een termijn van vijf jaar die ingaat op de datum van die verzending; l'échéance d'un délai de cinq ans prenant cours à la date de cet
B. tot de vervaldatum van dezelfde termijn : envoi; B. jusqu'à l'échéance du même délai :
a) indien uitbreidings- of inrichtingswerken worden uitgevoerd, zich a) respecter, si des travaux d'agrandissement ou d'aménagement sont
houden aan de overeenkomstig artikel 16 bepaalde criteria, naar gelang effectués, les critères définis en application de l'article 16, en
van de samenstelling van het gezin bij de uitvoering van de werken; fonction de la composition du ménage au moment où ces travaux sont exécutés;
b) geen beroepsactiviteit in de woning uitoefenen, behalve in de b) ne pas exercer dans l'habitation une activité professionnelle, sauf
daartoe bestemde lokalen; dans les locaux réservés à cet effet;
c) de woning niet vervreemden, noch geheel of gedeeltelijk in huur c) ne pas aliéner l'habitation, ni la donner en location en tout ou en
geven; partie;
d) de woning laten bezichtigen door de afgevaardigden van de Minister. d) consentir à la visite de l'habitation par les délégués du Ministre.

Art. 16.De woning die het voorwerp van de aanvraag uitmaakt voldoet

Art. 16.L'habitation faisant l'objet de la demande répond aux

aan de criteria van toepassing op de woningen bedoeld in de critères s'appliquant aux logements visés aux chapitres 1er et 2 de
hoofdstukken 1 en 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les
augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et
overbevolkingsnormen en houdende de definities bedoeld in artikel 1,
19° tot 22°bis, van het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code
wonen, met uitzondering van het criterium bedoeld in artikel 1, 3°, wallon du Logement à l'exception du critère visé à l'article 1er, 3°,
eerste streepje. premier tiret.

Art. 17.§ 1. Het bedrag van de tegemoetkoming wordt vastgelegd op

Art. 17.§ 1er. Le montant de l'aide est fixé à 5.000 € par ménage.

5.000 € per gezin. § 2. Het bedrag van de tegemoetkoming wordt verhoogd met 20 % per kind ten laste.

Art. 18.§ 1. De tegemoetkomingsaanvraag wordt per brief aan de Administratie gericht d.m.v. een formulier die door haar opgemaakt wordt. § 2. De tegemoetkomingsaanvraag wordt als volledig beschouwd als ze de volgende gegevens bevat : 1° een gezinssamenstelling of een door het O.C.M.W. goedgekeurde verklaring op erewoord van de aanvrager waarin de gezinssamenstelling vermeld wordt; 2° het aanslagbiljet betreffende de inkomens van het voorlaatste jaar

§ 2. Le montant de l'aide est majoré de 20 % par enfant à charge.

Art. 18.§ 1er. La demande d'aide est adressée par courrier à l'Administration au moyen du formulaire établi par celle-ci. § 2. Pour être considérée comme complète, la demande d'aide comporte : 1° une composition de ménage ou une déclaration sur l'honneur du demandeur, approuvée par le C.P.A.S., précisant la composition du ménage; 2° l'avertissement extrait de rôle se rapportant aux revenus de

dat aan de aanvraag voorafgaat of elk ander document waaruit blijkt l'avant dernière année précédant la demande ou tout autre document
dat het geheel van het inkomen van het gezin niet hoger is dan de prouvant que la totalité du revenu du ménage ne dépasse pas les
plafonds bedoeld in artikel 1, 29°, a en b, van het Waalse wetboek van plafonds fixés à l'article 1er, 29°, a et b, du Code wallon du
huisvesting en duurzaam wonen of een attest van een door de Minister Logement et de l'Habitat durable ou une attestation d'un service de
van Sociale actie erkende schuldbemiddelingsdienst waaruit blijkt dat médiation de dettes agréé par la Ministre de l'Action sociale
de maandinkomens van het gezin dat het voorwerp is van een begeleiding attestant que le ménage faisant l'objet d'une guidance auprès de ce
bij die dienst niet hoger zijn dan 120 % van het leefloon dat service dispose de ressources mensuelles ne dépassant pas 120 % du
overeenstemt met de samenstelling van het gezin. montant du minimum de moyens d'existence correspondant à la
composition du ménage.
Als de Minister acht dat de Administratie de nodige gegevens voor het Dans le cas où le Ministre estime que l'Administration peut obtenir
onderzoek van de aanvraag rechtstreeks bij authentieke bronnen van directement, auprès de sources authentiques d'autres administrations
andere administraties of instellingen kan verkrijgen, kan hij de ou organismes, les données nécessaires à l'examen de la demande, il
aanvrager van de verplichting ontslaan die gegevens aan de Administratie over te maken; peut dispenser le demandeur de les transmettre à l'Administration;
4° het formulier met de verbintenissen bedoeld in artikel 15, 2°; 3° le formulaire contenant les engagements visés à l'article 15, 2°;
4° het certificaat van de bevoegde administratie van de Federale 4° le certificat de l'administration compétente du Service public
Overheidsdienst Financiën waarin melding gemaakt wordt van de fédéral finances renseignant les biens immeubles dont le demandeur est
onroerende goederen waarvan de aanvrager eigenaar is en, in geval van propriétaire et, en cas de construction, établissant les droits dont
bouw, van de rechten waarvan de aanvrager houder is op het terrein le demandeur est titulaire sur le terrain où sera construit
waarop de woning gebouwd zal worden; l'habitation;
5° in geval van aankoop van een woning die nooit bewoond werd, een 5° en cas d'achat d'une habitation qui n'a jamais été occupée, une
afschrift van de koopakte van de woning; copie du compromis d'achat de l'habitation;
6° een attest van de schatter betreffende de naleving van de criteria 6° une attestation de l'estimateur relative au respect des critères
bedoeld in artikel 16 van dit besluit. visés à l'article 16 du présent arrêté.
§ 4. Als datum van de aanvraag geldt die van de poststempel die § 4. La date de la demande est celle du cachet de la poste apposé sur
voorkomt op de verzending die alle vereiste documenten bevat of, in l'envoi contenant l'ensemble des documents requis ou, le cas échéant,
voorkomend geval, het (de) laatste document(en) die de aanvraag le ou les derniers documents rendant la demande complète.
aanvullen. § 5. Op straffe van niet-ontvankelijkheid, valt de in § 4 bepaalde § 5. Sous peine d'irrecevabilité, la date de la demande, définie au §
aanvraagdatum naar gelang van het geval : 4, doit se situer, selon le cas :
a) binnen twee jaar na afgifte van de stedenbouwkundige vergunning a) dans les deux ans de la délivrance du permis d'urbanisme relatif à
betreffende de bouw van de woning waarvoor de tegemoetkoming wordt aangevraagd; la construction de l'habitation pour laquelle l'aide est demandée;
b) binnen twaalf maanden na de ondertekening van de koopakte in geval b) dans les douze mois de la signature du compromis de vente en cas
van aankoop van een woning die nooit bewoond werd. d'achat d'une habitation qui n'a jamais été occupée.

Art. 19.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de uitbetaling van de

Art. 19.§ 1er. Pour obtenir la liquidation de l'aide, le demandeur

tegemoetkoming stuurt de aanvrager aan de Administratie : transmet à l'Administration :
a) als het gaat om een nieuwbouw, een verklaring van de schatter a) lorsqu'il s'agit d'une construction, une déclaration de
waaruit blijkt dat de funderingen en de ruwbouw van de woning voltooid l'estimateur certifiant que les fondations et les ouvrages de gros
zijn tot en met de vloerplaten van de benedenverdieping; oeuvre de l'habitation sont terminés jusque et y compris les dalles de
sol du rez-de-chaussée;
b) als het gaat om een aankoop, een afschrift van de authentieke b) lorsqu'il s'agit d'une acquisition, une copie de l'acte
akte.. authentique.
Daarbij voegt hij alle documenten die nodig zijn voor het onderzoek Il y joint tous les documents nécessaires à la vérification de sa
van zijn aanvraag en waarom het bestuur verzocht heeft en die nog niet demande qui lui ont été réclamés par l'Administration et qui n'ont pas
overgemaakt zijn. encore été transmis à celle-ci.
§ 2. De tegemoetkomingsaanvraag en de kennisgeving van de toekenning § 2. La demande d'aide, de même que la notification d'octroi,
vervallen als het in § 1 bedoelde document niet is ingediend binnen deviennent caduques lorsque le document visé au § 1er, n'a pas été
vierentwintig maanden met ingang van de datum van de aanvraag. introduit dans les vingt-quatre mois de la date de la demande.
De geldigheidstermijn kan echter met twaalf maanden verlengd worden
door de administratie indien ze acht dat de overdracht van het Le délai de validité peut toutefois être prorogé de douze mois par
certificaat van de burgemeester of van het afschrift van de koopakte l'administration lorsqu'elle estime que la transmission du certificat
is vertraagd vanwege een vreemde bevrijdende oorzaak, en voor zover de du bourgmestre ou de la copie de l'acte d'achat a été retardée pour un
aanvrager haar een met redenen omklede verlengingsaanvraag toestuurt motif relevant d'une cause étrangère libératoire, et pour autant
vooraleer de termijn van vierentwintig maanden vervalt. qu'une demande de prorogation motivée lui soit adressée par le
§ 3. Binnen drie maanden na de datum van verzending van de in § 1, demandeur avant l'échéance du délai de vingt-quatre mois.
eerste en tweede lid, bedoelde documenten, geeft de Administratie de § 3. Dans les trois mois de l'envoi des documents visés au § 1er,
aanvrager kennis van haar besluit waarbij de berekening van het bedrag alinéas 1er et 2, l'Administration, notifie au demandeur sa décision
van de hem te storten tegemoetkoming uitvoerig wordt beschreven. détaillant le calcul du montant de l'aide qui lui sera versée.

Art. 20.§ 1. Het gezin dat een installatietoelage heeft genoten

Art. 20.§ 1er. Le ménage ayant bénéficié d'une aide à l'installation

krachtens het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot octroyée en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier
toekenning van verhuis- en huurtoelagen komt niet in aanmerking voor 1999 relatif à l'octroi d'allocations de déménagement et de loyer
het voordeel van de tegemoetkoming bedoeld in dit hoofdstuk, met n'est pas éligible au bénéfice de l'aide visée par le présent chapitre
uitzondering van het geval waarin de toekenning van de à l'exception du cas où l'octroi de l'aide à l'installation a été
installatietoelage meer dan drie jaar voor de indiening van de notifiée au ménage concerné plus de trois ans avant l'introduction de
tegemoetkomingsaanvraag aan het betrokken gezin werd medegedeeld krachtens artikel 18, § 1. la demande d'aide en vertu de l'article 18, § 1er.
§ 2. De begunstigde van de krachtens hoofdstuk 3 van dit besluit § 2. Le bénéficiaire de l'aide octroyée en vertu du chapitre 3 du
toegekende tegemoetkoming moet ze terugbetalen : présent arrêté est tenu de la rembourser :
1° lorsqu'il s'avère, notamment au terme du contrôle visé à l'article
1° indien met name na de controle bedoeld in artikel 15 blijkt dat de 15 que les conditions d'octroi n'ont pas été respectées;
toekenningsvoorwaarden niet vervuld zijn;
2° indien de aangegane verbintenissen niet nagekomen worden; in dit 2° en cas de manquement aux engagements souscrits; dans ce cas, le
geval wordt het terug te betalen bedrag bepaald overeenkomstig de montant à rembourser est déterminé conformément aux dispositions
bepalingen die de Regering vastlegt. arrêtées par le Gouvernement.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 22.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

Art. 22.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 14 november 2013. Namur, le 14 novembre 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^