Besluit van de Waalse Regering betreffende het uniform van de personeelsleden van het "Département de la Police et des Contrôles" en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 9 november 2007 betreffende het uniform van de personeelsleden van de "Unité de Répression des Pollutions" (Repressie-eenheid tegen Vervuiling) | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'uniforme des agents du Département de la Police et des Contrôles et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2007 relatif à l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des Pollutions |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
14 MAART 2013. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het | 14 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'uniforme des |
uniform van de personeelsleden van het "Département de la Police et | agents du Département de la Police et des Contrôles et abrogeant |
des Contrôles" (Departement Ordehandhaving en Controles) en tot | |
opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 9 november 2007 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2007 relatif à |
betreffende het uniform van de personeelsleden van de "Unité de | |
Répression des Pollutions" (Repressie-eenheid tegen Vervuiling) | l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des Pollutions |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3; | l'article 87, § 3; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 november 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2007 relatif à |
betreffende het uniform van de personeelsleden van de "Unité de | |
Répression des Pollutions" (Repressie-eenheid tegen Vervuiling); | l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des Pollutions; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 593 van het Sectorcomité nr. | Vu le protocole de négociation n° 593 du Comité de secteur n° XVI, |
XVI, opgesteld op 14 december 2012; | conclu le 14 décembre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 september 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 septembre 2011; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 december 2012; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 décembre |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mars 2013; |
maart 2013; Gelet op het advies 52.201/4 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 52.201/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2012, en |
november 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit en van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Territoire et de la Mobilité et du Ministre des Travaux publics, de |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; | l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du |
Patrimoine; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden, in de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux agents, au sens de |
zin van artikel D.139, 1°, van Boek I van het Milieuwetboek, van de | l'article D.139, 1°, du Livre Ier du Code de l'Environnement, de la |
"Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des Pollutions" | Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des Pollutions du |
(Directie Stroperijbestrijding en verontreinigingsbestraffing) van het | |
"Département de la Police et des Contrôles" van het Operationeel | Département de la Police et des Contrôles de la Direction générale |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, | opérationnelle Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement, à |
met uitzondering van degene die worden onderworpen aan het besluit van | l'exception de ceux soumis à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 |
de Waalse Regering van 13 februari 2003 betreffende het uniform van de | février 2003 relatif à l'uniforme de l'administration forestière, |
ambtenaren van het bosbeheer, hierna "de ambtenaren" genoemd. | dénommés ci-après "agents". |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren dragen het uniform in reizende dienst en in |
Art. 2.§ 1er. Les agents portent l'uniforme tel que défini dans |
onthaalfuncties zoals bepaald in de bijlage bij dit besluit. | l'annexe du présent arrêté en service itinérant et dans les fonctions |
In afwijking van het eerste lid kan de directeur van de"Direction de | d'accueil du public. Par dérogation à l'alinéa 1er, le directeur de la Direction de |
l'Anti-braconnage et de la Répression des Pollutions" schriftelijk | l'Anti-braconnage et de la Répression des Pollutions peut autoriser |
toestaan dat een ambtenaar voor een gerichte opdracht geen uniform | par écrit un agent à ne pas porter l'uniforme pour une mission |
draagt wegens bijzondere omstandigheden of, over het algemeen, voor | ponctuelle en raison de circonstances particulières ou de manière |
bepaalde opdrachten rekening houdend met hun bijzonder karakter. | générale pour certaines missions compte tenu de leurs particularités. |
De ambtenaren dragen ook het uniform als ze hun dienst, het | Les agents portent également cet uniforme lorsqu'ils représentent leur |
"Département de la Police et des Contrôles", het Operationele | service, le Département de la Police et des Contrôles, la Direction |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, | générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et |
of in het algemeen de Waalse Overheidsdienst vertegenwoordigen. | Environnement, ou de manière générale le Service public de Wallonie. |
§ 2. De inspecteur-generaal van het "Département de la Police et des | § 2. L'inspecteur général du Département de la Police et des Contrôles |
Contrôles" en de directeur van de "Direction de l'Anti-braconnage et | et le directeur de la Direction de l'Anti-braconnage et de la |
de la Répression des Pollutions" waken over de toepassing van die | Répression des Pollutions sont chargés de veiller au respect de ces |
bepalingen. | dispositions. |
Art. 3.De Functionele en Steundirectie van het Operationeel |
Art. 3.La Direction fonctionnelle et d'appui de la Direction générale |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | |
beheert het kledingsfonds bedoeld in dit besluit voor rekening van het | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement |
"Département de la Police et des Contrôles". Ze bepaalt de | gère pour le compte du Département de la Police et des Contrôles la |
modaliteiten i.v.m. de bestelling door de ambtenaren van de elementen | masse d'habillement visée par le présent arrêté. Elle arrête les |
van het uniform en de na te leven procedures voor het onderhoud van de | modalités de commande par les agents des éléments de l'uniforme et les |
elementen van het uniform. | procédures à respecter pour l'entretien des éléments de l'uniforme. |
Art. 4.De ambtenaren beschikken zonder kosten over het uniform en |
Art. 4.Les agents disposent, sans frais, de l'uniforme et de ses |
zijn toebehoren zodra ze in dienst treden bij het "Département de la | accessoires dès leur entrée en service au sein du Département de la |
Police et des Contrôles". Ze kunnen geen aanspraak maken op werkkledij | Police et des Contrôles. Ils ne peuvent pas prétendre aux vêtements de |
waarvan gelijksoortige elementen hen zou bezorgd worden in het kader | travail dont des éléments similaires leur seraient fournis dans le |
van dit besluit. | cadre du présent arrêté. |
Op elk ogenblik kunnen de ambtenaren de versleten elementen laten | Les agents peuvent se faire remplacer à tout moment les éléments |
vervangen. | usagés ou hors d'usage. |
Art. 5.De stappende haan van keel omschreven in artikel 2 van het |
Art. 5.Le Coq hardi de gueules défini à l'article 2 du décret du 23 |
decreet van 23 juli 1998 houdende bepaling van de feestdag en de | juillet 1998 déterminant le jour de fête et les emblèmes propres à la |
emblemen van het Waalse Gewest wordt aangebracht op de rechterkant van | Région wallonne est apposé sur le côté droit des vestes, pulls et |
de jassen, pulls en hemden/bloezen van de ambtenaren. | chemises/chemisiers des agents. |
De ambtenaren worden geïdentificeerd door een afneembaar "naamplaatje" | Les agents sont identifiés par une "nominette" amovible apposée sur le |
dat op de linkerkant van de jassen, pulls en hemden van het uniform | côté gauche des vestes, pulls et chemises de l'uniforme, telle que |
wordt aangebracht zoals bepaald in de bijlage bij dit besluit. | définie dans l'annexe du présent arrêté. |
Art. 6.De bijkomende wijzigingen in het uniform alsook de |
Art. 6.Les modifications accessoires de l'uniforme et les détails |
bijzonderheden m.b.t. de toepassing van de bepalingen van dit besluit | d'application des dispositions du présent arrêté sont réglées par les |
worden geregeld door de Ministers tot wiens bevoegdheden het | Ministres ayant l'Environnement et la Conservation de la Nature dans |
Leefmilieu en het Natuurbehoud behoren. | leurs attributions. |
Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 9 november 2007 |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2007 relatif à |
betreffende het uniform van de personeelsleden van de "Unité de | |
Répression des Pollutions" (Repressie-eenheid tegen vervuiling) wordt | l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des Pollutions est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Leefmilieu en de Minister bevoegd |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions et le |
voor Natuurbehoud zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses attributions sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 14 maart 2013. | Namur, le 14 mars 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Bijlage | Annexe |
A. Samenstelling van het uniform en het toebehoren van de ambtenaren | A. Composition de l'uniforme et des accessoires des agents du |
van het "Département de la Police et des Contrôles" die een uniform | Département de la Police et des Contrôles astreints au port de |
moeten dragen | l'uniforme |
1. Grijze winterjas met identificatie van de dienst (één stuk) | 1. Veste hiver grise avec identification du service (une pièce) |
2. Grijze zomerjas met identificatie van de dienst (één stuk) | 2. Veste été grise avec identification du service (une pièce) |
3. Grijze fleece-trui met identificatie van de dienst (één stuk) | 3. Polar de teinte grise avec identification du service (une pièce) |
4. Tweekleurige pull met ronde kraag, lichtgrijs en antracietgrijs, | 4. Pull col rond bicolore gris clair et gris anthracite avec |
met identificatie van de dienst (twee stukken) | identification du service (deux pièces) |
5. Grijs winterhemd/grijze bloes lange mouwen met identificatie van de | 5. Chemise/chemisier grise manches longues hiver avec identification |
dienst (vijf stukken) | du service (cinq pièces) |
6. Grijs zomerhemd/grijzebloes korte mouwen met open kraag met | 6. Chemise/chemisier grise manches courtes été avec col ouvert avec |
identificatie van de dienst (vijf stukken) | identification du service (cinq pièces) |
7. Tweekleurige polo, lichtgrijs en antracietgrijs, met identificatie | 7. Polo bicolore gris clair gris anthracite avec identification du |
van de dienst (drie stukken) | service (trois pièces) |
8. Grijze winterbroek en/of rok (twee stukken) | 8. Pantalon gris et/ou jupe grise hiver (deux pièces) |
9. Grijze zomerbroek en/of rok (twee stukken) | 9. Pantalon gris et/ou jupe grise été (deux pièces) |
10. Zwarte schoenen/molières (twee paren) | 10. Souliers/molières de teinte noire (deux paires) |
11. Grijze zomerpet met identificatie van de dienst (twee stukken) | 11. Casquette grise été avec identification du service (deux pièces) |
12. Antracietgrijze winterpet met identificatie van de dienst (één | 12. Casquette gris anthracite hiver avec identification du service |
stuk) | (une pièce) |
13. Grijze das met letterwoord van de Waalse Overheidsdienst | 13. Cravate gris clair avec sigle du Service public de Wallonie |
14. Grijze tee-shirt met identificatie van de dienst (vier stukken) | 14. Tee-shirt gris avec identification du service (quatre pièces) |
15. Afneembare "naamplaatjes" die op de linkerkant van de jassen, | 15. Nominettes amovibles apposées sur le côté gauche des vestes, pulls |
pulls en hemden van het uniform worden aangebracht | et chemises de l'uniforme |
B. Identificatie van de dienst | B. L'identification du service |
De dienst wordt geïdentificeerd met de volgende vermelding "D.P.C. - | Le service est identifié par la mention suivante "D.P.C. - U.R.P." ou |
U.R.P." of "D.P.C. - U.A.B.", in functie van de aanstelling van de | "D.P.C. - U.A.B.", en fonction de l'affectation de l'agent, en lettres |
ambtenaar, in hoofdletters, zoals hieronder omschreven : | majuscules, telle que décrite ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
C. Omschrijving van het naamplaatje | C. Description de la nominette |
De naam wordt in zwarte hoofdletters gedrukt en wordt gevolgd door de | Le nom est écrit en lettres majuscules de couleur noire et est suivi |
voornaam die in kleine zwarte letters wordt gedrukt, met uitzondering | du prénom écrit en lettres minuscules de couleur noire, à l'exception |
van de eerste letter die in hoofdletter blijft. Het geheel wordt | de la première lettre qui reste en majuscule. Le tout est inscrit sur |
gedrukt op een lichtgrijze achtergrond zoals hieronder aangeduid : | fond gris clair tel qu'illustré ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
14 maart 2013 betreffende het uniform van de personeelsleden van het | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mars 2013 |
"Département de la Police et des Contrôles" (Departement | relatif à l'uniforme des agents du Département de la Police et des |
Ordehandhaving en Controles) en tot opheffing van het besluit van de | |
Waalse Regering van 9 november 2007 betreffende het uniform van de | Contrôles et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre |
personeelsleden van de "Unité de Répression des Pollutions" | 2007 relatif à l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des |
(Repressie-eenheid tegen Vervuiling). | Pollutions. |
Namen, 14 maart 2013. | Namur, le 14 mars 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |