Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de la Région wallonne du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par les sociétés de logement de service public |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
14 APRIL 2022. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit | 14 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de la |
van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de | Région wallonne du 6 septembre 2007 organisant la location des |
verhuur van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen | logements gérés par les sociétés de logement de service public |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikel 172, § 1, eerste lid, | Vu le Code de l'habitation durable, l'article 172, § 1er, alinéa 1er, |
vervangen bij het decreet van 12 december 2019; | remplacé par le décret du 12 décembre 2019; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la |
organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de openbare | location des logements gérés par les sociétés de logement de service |
huisvestingsmaatschappijen; | public; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 10 février 2022; |
februari 2022; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 11 februari 2022; | donné le 11 février 2022; |
Gelet op advies 71.148/4 van de Raad van State, gegeven op 28 maart | Vu l'avis n° 71.148/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat er een zekere urgentie bestaat om de huurkandidaturen | Considérant qu'il existe une certaine urgence de pouvoir procéder le |
zo spoedig mogelijk te kunnen vernieuwen, waarbij alleen de negen | plus rapidement possible au renouvellement des candidatures de |
gemeenten van het Duitse taalgebied in aanmerking worden genomen; dat | location, et ce, en tenant compte exclusivement des neuf communes de |
onder deze omstandigheden het in artikel 200, § 1, 6°, van het Wetboek | la région de langue allemande; qu'au vu de ces circonstances, l'avis |
van duurzaam wonen bedoelde facultatief advies van de Adviesraad voor | facultatif du Conseil consultatif du Logement et de l'Energie |
Huisvesting en Energie niet wordt aangevraagd; | mentionné à l'article 200, § 1er, 6°, du Code de l'habitation durable |
n'est pas sollicité; | |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.- In artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.- A l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 |
6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd | septembre 2007 organisant la location des logements gérés par les |
door de openbare huisvestingsmaatschappijen worden de volgende | sociétés de logement de service public, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "aan de zetel van de | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « au siège de la société de son |
maatschappij van zijn keuze" vervangen door de woorden "aan één van de | choix » sont remplacés par les mots « auprès d'un des sièges de la |
zetels van de maatschappij"; | société »; |
2° § 1, tweede lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering | 2° dans le § 1er, l'alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
van 19 juli 2012, wordt vervangen als volgt : | wallon du 19 juillet 2012, est remplacé par ce qui suit : |
"De aanvrager geeft in volgorde van voorkeur aan in welke gemeenten | « Le demandeur indique par ordre de préférence les communes de la |
van het Duitse taalgebied hij de toewijzing van een woning aanvraagt." | région de langue allemande dans lesquelles il pose sa candidature à |
l'attribution d'un logement. »; | |
3° § 1, derde lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering | 3° dans le § 1er, l'alinéa 3, remplacé par l'arrêté du wallon |
van 19 juli 2012, wordt opgeheven; | Gouvernement du 19 juillet 2012, est abrogé; |
4° § 2, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 | 4° le § 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre |
december 2008, wordt opgeheven; | 2008, est abrogé; |
5° paragraaf 3 wordt opgeheven. | 5° le § 3 est abrogé. |
Art. 2.- In artikel 13, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 2.- Dans l'article 13, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les |
de woorden "acht dagen" vervangen door de woorden "vijftien dagen". | mots « huit jours » sont remplacés par les mots « quinze jours ». |
Art. 3.- In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 3.- Dans l'article 15, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2014, les mots « le Conseil |
woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het comité | d'administration » sont remplacés par les mots « le comité |
voor de toewijzing van woningen" en worden de woorden "indien de | d'attribution » et les mots « si l'ordre de préférence ou le souhait |
voorkeur of de wens uitgebracht overeenkomstig artikel 12, § 1, niet | émis en application de l'article 12, § 1er, n'a pas été respecté ou » |
is nageleefd of" opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 4.- In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.- A l'article 17, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden de woorden | du Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les mots « des priorités |
"van gewestelijke prioriteiten" opgeheven. | régionales » sont abrogés. |
Art. 5.- In artikel 17bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5 - A l'article 17bis, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden de volgende | du Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden " bij de zetel" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « au siège » sont remplacés par les |
de woorden "bij één van de zetels"; | mots « auprès de l'un des sièges »; |
2° tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 | 2° l'alinéa 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai |
mei 2014, wordt vervangen als volgt: | 2014, est remplacé par ce qui suit : |
"De aanvrager kan zijn mutatieaanvraag beperken tot één of meer gemeenten van de Duitse taalgebied." | « Le demandeur peut limiter sa demande de mutation à une ou plusieurs |
3° het derde lid, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | communes de la région de langue allemande. »; |
8 mei 2014, wordt opgeheven; | 3° l'alinéa 3, inséré par l'arrêté du wallon Gouvernement du 8 mai |
2014, est abrogé; | |
4° in het vierde lid wordt het woord "gemeenteafdelingen" vervangen | 4° dans l'alinéa 4, les mots « à une ou plusieurs sections de communes |
door het woord "gemeenten". | » sont remplacés par les mots « à une ou plusieurs communes ». |
Art. 6.- In artikel 35, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 5.- Dans l'article 35, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2014, les mots « sections de |
woorden "gemeentelijke afdelingen" vervangen door het woord | communes » sont remplacés par le mot « communes ». |
"gemeenten". | |
Art. 7.- In artikel 60 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 6.- A l'article 60 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008, worden de | Gouvernement wallon du 19 décembre 2008, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : | 1° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van artikel 14, § 1, eerste lid, richt de maatschappij | « Par dérogation à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, la société adresse |
voor het jaar 2022, tussen 15 mei en 15 juni, een gewone brief of | pour l'année 2022, entre le 15 mai et le 15 juin, à chaque candidat |
e-mail aan alle kandidaat-huurders die vóór 1 juli in aanmerking komen | locataire admis avant le 1er juillet, une simple lettre ou un courriel |
met het verzoek om hun kandidatuur te vernieuwen." | l'invitant à renouveler sa candidature. »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van artikel 14, § 2, bevestigt de kandidaat voor het | « Par dérogation à l'article 14, § 2, le candidat confirme pour |
jaar 2022 tussen 1 mei en 15 juli de aanvraag die toegelaten werd op | l'année 2022, entre le 1er mai et le 15 juillet, la demande admise |
een datum voor 1 juli, volgens de nadere regels bepaald in artikel 12, | avant le 1er juillet, et ce, en respectant les modalités fixées à |
§ 1." | l'article 12, § 1er. » |
Art. 8.- In bijlage 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.- A l'annexe 4 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012 en gewijzigd bij het | Gouvernement wallon du 19 juillet 2012 et modifiée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 3 december 2020, worden de volgende | Gouvernement du 3 décembre 2020, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° punt A.2 wordt vervangen als volgt : | 1° le point A.2 est remplacé par ce qui suit : |
"A.2. GEMEENTEN WAAR HET GEZIN ZICH KANDIDAAT WIL STELLEN VOOR DE | « A.2. COMMUNES AUPRES DESQUELLES LE MENAGE SOUHAITE POSER SA |
TOEWIJZING VAN EEN WONING | CANDIDATURE EN VUE DE L'ATTRIBUTION D'UN LOGEMENT |
Gemeenten van het Duitse taalgebied, gerangschikt in volgorde van | communes de la région de langue allemande à classer dans l'ordre de |
voorkeur : " | préférence : »; |
2° punt A.3 wordt opgeheven. | 2° le point A.3. est abrogé. |
Art. 9.- Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2022. |
Art. 8.- Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2022. |
Art. 10.- De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
Art. 9.- Le Ministre compétent en matière de Logement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 14 april 2022. | Eupen, le 14 avril 2022. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, |
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, | de l'Aménagement du territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |