Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de begeleidingsmaatregelen betreffende de vergoeding wegens handels- of beroepsverstoring in de eerste en tweede zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les mesures d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de trouble commercial ou professionnel dans la première et la deuxième zone du plan d'exposition au bruit des aéroports relevant de la Région wallonne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
12 OKTOBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 12 OCTOBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les mesures |
begeleidingsmaatregelen betreffende de vergoeding wegens handels- of | d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de trouble commercial |
beroepsverstoring in de eerste en tweede zone van het plan m.b.t. de | ou professionnel dans la première et la deuxième zone du plan |
blootstelling aan geluidshinder (zone A' en B') van de onder het | d'exposition au bruit (zones A' et B') des aéroports relevant de la |
Waalse Gewest ressorterende luchthavens | Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, |
geluidshinder, inzonderheid op artikel 1bis ; | notamment son article 1erbis ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 2002 fixant les mesures |
bepaling van de begeleidingsmaatregelen betreffende de vergoeding | d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de trouble commercial |
wegens handels- of beroepsverstoring in de eerste zone van het plan | ou professionnel dans la première zone du plan d'exposition au bruit |
m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder (zone A) van de onder het | (zone A) des aéroports relevant de la Région wallonne, modifié par |
Waalse Gewest ressorterende luchthavens, gewijzigd bij het besluit van | |
de Waalse Regering van 3 april 2003; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril 2003; |
Overwegende dat met het oog op een duurzame ontwikkeling van de | Considérant que dans la perspective d'un développement durable des |
luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren, | |
vergoedingsregelingen dienen te worden getroffen voor de economische | aéroports relevant de la Région wallonne, il s'impose d'indemniser le |
of handelsverstoring die voortspruit uit de luchthavenbedrijvigheid; | trouble économique ou commercial induit par le développement de |
Overwegende dat de voorwaarden gereglementeerd dienen te worden | l'activité aéroportuaire; |
betreffende de vergoeding wegens handels- of beroepsverstoring waarop | Considérant ainsi qu'il y a lieu de réglementer les conditions dans |
personen aanspraak kunnen maken die een handels- of beroepsactiviteit | lesquelles les personnes exerçant une activité commerciale ou |
uitoefenen in zone A' of B' van het plan m.b.t. de blootstelling aan | professionnelle en zone A' ou B' du plan d'exposition au bruit des |
geluidshinder van de onder het Waalse Gewest ressorterende | aéroports relevant de la Région wallonne, peuvent prétendre à être |
luchthavens; | indemnisées du trouble commercial ou professionnel subi; |
Overwegende dat de begeleidingsmaatregelen voorzien in het besluit van | Considérant que les mesures d'accompagnement prévues par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 20 juni 2002 van toepassing zijn op beoefenaars | Gouvernement wallon du 20 juin 2002, s'appliquent aux titulaires d'une |
van een handels- of beroepsactiviteit, ongeacht of zij het gebouw | activité commerciale ou professionnelle, qu'ils habitent ou non |
waarin zij hun activiteit uitoefenen al dan niet bewonen; | l'immeuble dans lequel ils exercent cette activité; |
Overwegende dat overeenkomstig het decreet van 29 april 2004 tot | Considérant qu'en application du décret du 29 avril 2004 modifiant |
wijziging van artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de | l'article 1erbis de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte |
bestrijding van de geluidshinder, de begeleidingsmaatregelen van | contre le bruit, le bénéfice des mesures d'accompagnement applicables |
toepassing in een zone waarin de over tien jaar geplande | dans une zone où l'indicateur de bruit Lden à dix ans donne une |
geluidsindicator Lden wijst op een geluidsbelasting van 70 dB (A) of | exposition au bruit égale ou supérieure à 70 dB (A), est étendu aux |
meer, wordt uitgebreid tot de zones waarin de over tien jaar geplande | zones où l'indicateur de bruit Lden à dix ans donne une exposition au |
geluidsindicator Lden wijst op een geluidsbelasting van 66 dB (A) of | bruit égale ou supérieure à 66 dB (A); |
meer; Overwegende dat de comités voor de aankoop van onroerende goederen de | |
bovenvermelde verstoring evalueren overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2002; dat er wordt voorzien in een beroep met evaluatie door deskundigen en beslissing door een deskundige-scheidsrechter in het geval dat de begunstigde van de vergoeding van mening is dat de evaluatie van het aankoopcomité niet het geheel van zijn nadeel dekt; Dat het aangewezen is, om redenen van vereenvoudiging en snelheid, om beroep te doen op deskundigen die gespecialiseerd zijn in de evaluatie van deze verstoringen; Overwegende dat de "Société wallonne des Aéroports" (SOWAER) (Waalse Maatschappij voor Luchthavens) gebonden is door de schatting van deze | Considérant que selon l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 2002, les comités d'acquisition d'immeubles évaluent le trouble précité; qu'un recours avec évaluation par des experts et décision par un expert arbitre dans l'hypothèse où le bénéficiaire de l'indemnité estime que l'indemnité évaluée par le comité d'acquisition ne couvre pas la totalité de son préjudice, est prévue; Qu'il est indiqué, dans un souci de simplification et de rapidité, de recourir à la collaboration d'experts spécialisés dans l'évaluation de ce type de trouble; Considérant que la Société wallonne des Aéroports est liée par |
deskundigen van wie één door de aanvrager van de vergoeding aangewezen | l'estimation faite par ces experts, dont l'un est désigné par le |
is en de andere door de "Société wallonne des Aéroports" of door een | demandeur de l'indemnité et l'autre par la Société wallonne des |
derde deskundige indien de eerste twee van mening verschillen over het | Aéroports, ou par le tiers expert si les deux premiers ne parviennent |
bedrag van de vergoeding; dat de "Société wallonne des Aéroports" in | pas à un accord sur le montant de l'indemnité; que la Société wallonne |
elk geval de expertisekosten moet dragen overeenkomstig een | des Aéroports supporte, dans tous les cas, les frais d'expertise à |
voorafgaandelijk vastgelegd bedrag; | concurrence d'un montant préalablement établi; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 mei 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mai 2004; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 2004; |
mei 2004; Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement wallon quant à la demande d'avis à |
adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van minder | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
dan één maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 juli 2004, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 13 juillet 2004, en application |
overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling; | Développement territorial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition introductive |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1. "zone A'" : de eerste geografische zone van het plan m.b.t. de | 1. "zone A'" : la première zone géographique du plan d'exposition au |
blootstelling aan geluidshinder van de luchthavens van het Waalse | bruit des aéroports de la Région wallonne pour laquelle l'indicateur |
Gewest, waarin de over tien jaar geplande geluidsindicator Lden wijst | de bruit Lden à dix ans donne une exposition au bruit égale ou |
op een geluidsbelasting van 70 dB (A) of meer, zoals afgebakend bij | supérieure à 70 dB (A), dont le périmètre est délimité par arrêté du |
besluit van de Regering; | Gouvernement; |
2. "zone B'" : de tweede geografische zone van het plan m.b.t. de | 2. "zone B'" : la deuxième zone géographique du plan d'exposition au |
blootstelling aan geluidshinder van de luchthavens van het Waalse | bruit des aéroports de la Région wallonne pour laquelle l'indicateur |
Gewest, waarin de over tien jaar geplande geluidsindicator Lden gelijk | de bruit Lden à dix ans est égal ou supérieur à 66 dB (A) et |
is aan 66 dB (A) of meer of lager is dan 70 dB (A), zoals afgebakend | inférieure à 70 dB (A), dont le périmètre est délimité par arrêté du |
bij besluit van de Regering; | Gouvernement; |
3. "zone C" : de derde geografische zone van het plan m.b.t. de | 3. "zone C'" : la troisième zone géographique du plan d'exposition au |
blootstelling aan geluidshinder van de luchthavens van het Waalse | bruit des aéroports de la Région wallonne pour laquelle l'indicateur |
Gewest, waarin de over tien jaar geplande geluidsindicator Lden gelijk | de bruit Lden à dix ans est égal ou supérieur à 61 dB (A) et inférieur |
is aan 61 dB (A) of meer en minder dan 66 dB(A) bedraagt, zoals | à 66 dB (A), dont le périmètre est délimité par arrêté du |
afgebakend bij besluit van de Regering; | Gouvernement; |
4. "vergoeding wegens handels- of beroepsverstoring" : vergoeding voor | 4. "indemnité du chef de trouble commercial ou professionnel" : |
handels- of beroepsverstoringen die voortspruit uit de | l'indemnité destinée à couvrir le préjudice commercial ou |
luchthavenbedrijvigheid. Daardoor worden de beroepsactiviteiten in | professionnel induit par le développement des activités |
zone A' of B' stopgezet of moet een andere vestigingsplaats gevonden | aéroportuaires, lequel nécessite l'arrêt ou la relocalisation des |
worden voor deze activiteiten op de datum van inwerkingtreding van de | activités exercées en zone A' ou B' à la date d'entrée en vigueur des |
besluiten van de Waalse Regering tot afbakening van de zones van het | arrêtés du Gouvernement wallon délimitant les zones du plan de |
ontwikkelingsplan op lange termijn van de onder het Waalse Gewest | développement à long terme des aéroports relevant de la Région |
ressorterende luchthavens; | wallonne; |
5. "de instelling" : de "Société wallonne des Aéroports" (SOWAER) | 5. "l'organisme" : la Société wallonne des Aéroports, chargée par le |
(Waalse Maatschappij voor Luchthavens) belast met milieuopdrachtens | Gouvernement de missions environnementales conformément à l'arrêté du |
overeenkomstig het besluit van 29 november 2001 betreffende de | Gouvernement wallon du 29 novembre 2001 relatif à l'exercice de |
uitoefening van bijzondere gemachtigde opdrachten toevertrouwd aan de | missions déléguées spécifiques confiées à la Société spécialisée |
gespecialiseerde maatschappij; | société wallonne des Aéroports (SOWAER); |
6. "groot winkelcentrum" : een kleinhandelsbedrijf waarvoor een | 6. "grande surface commerciale" : un établissement de commerce de |
vergunning noodzakelijk is krachtens de wet van 29 juni 1975 | détail soumis à autorisation en vertu de la loi du 29 juin 1975 |
betreffende de handelsvestigingen, of een kleinhandelsbedrijf waarvoor | relative à l'autorisation d'implantations commerciales, ou un |
geen vergunning nodig is, dat structureel of fysiek verbonden is aan | établissement de commerce de détail non soumis à autorisation, qui est |
een handelsgeheel dat opgevat is als een geheel van | structurellement ou physiquement attaché à un ensemble commercial, |
kleinhandelsbedrijven die al dan niet in afzonderlijke gebouwen | lequel se définit comme un ensemble d'établissements de commerce de |
gevestigd zijn die op eenzelfde locatie opgericht zijn; | détail situés ou non dans des bâtiments séparés réunis sur un même |
7. "deskundige" : een accountant die ingeschreven is bij het Instituut | site; 7. "expert" : un expert-comptable inscrit à l'Institut des |
der Accountants of een bedrijfsrevisor die ingeschreven is bij | experts-comptables ou un réviseur d'entreprise inscrit à l'Institut |
Instituut der Bedrijfsrevisoren. | des réviseurs d'entreprises. |
HOOFDSTUK II. - Aanvraag tot vergoeding | CHAPITRE II. - De la demande d'indemnisation |
Art. 2.§ 1. Met het oog op het krijgen van een vergoeding wegens |
Art. 2.§ 1er. En vue de l'obtention d'une indemnité du chef de |
handels- of beroepsverstoring wordt er door de handelaar, beoefenaars | trouble commercial ou professionnel, une demande d'indemnisation, |
van vrije beroepen of elke andere natuurlijke of rechtspersoon die een | conforme au modèle annexé au présent arrêté, est adressée à |
beroepsactiviteit uitoefent in een gebouw dat gelegen is in de zone A' | l'organisme, par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception, |
of B' van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder van de | par les commerçants, titulaires de profession libérale ou toute autre |
Waalse luchthavens een aanvraag tot vergoeding overeenkomstig het | personne physique ou morale exerçant une activité à caractère |
model als bijlage bij dit besluit gericht aan de instelling, bij ter | professionnel dans un immeuble bâti situé dans la zone A' ou B' du |
post aangetekend schrijven met bericht van ontvangst. | plan d'exposition au bruit des aéroports wallons. |
Lid 1 is van toepassing op de handelaars, beoefenaars van vrije | L'alinéa 1er est applicable aux commerçants, titulaires de profession |
beroepen of elke andere natuurlijke of rechtspersoon die een | libérale ou à toute autre personne physique ou morale exerçant une |
beroepsactiviteit uitoefent in een gebouw gelegen in zone C', | activité à caractère professionnel dans un immeuble bâti situé en zone |
aangekocht in opdracht van het Waalse Gewest overeenkomstig artikel | C', acquis pour compte de la Région wallonne en application de |
1bis, § 5, leden 9 en 10, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de | l'article 1erbis, § 5, alinéas 9 et 10, de la loi du 18 juillet 1973 |
bestrijding van de geluidshinder. | relative à la lutte contre le bruit. |
§ 2. De beroepsactiviteit bedoeld in § 1 wordt enkel in overweging | § 2. L'activité professionnelle visée au § 1er n'est prise en |
genomen : | considération que si : |
1° als ze een aanvang genomen had uiterlijk op de datum van de | 1° elle a commencé à être exercée au plus tard à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van de besluiten tot afbakening van de zones A en B | vigueur des arrêtés délimitant les zones A et B du plan de |
van het ontwikkelingsplan op lange termijn; | développement à long terme; |
2° als ze uitgeoefend wordt op het ogenblik waarop de vergoeding wordt | 2° elle y est exercée au moment de la demande d'indemnisation. |
aangevraagd. § 3. De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op de | § 3. Les dispositions du présent arrêté ne sont pas applicables aux |
handelaars, de beoefenaars van vrije beroepen of elke andere | commerçants, titulaires de profession libérale ou à toute autre |
natuurlijke of rechtspersoon die voor de inwerkingtreding van de | personne physique ou morale ayant pris en location, avant l'entrée en |
regeringsbesluiten tot afbakening van de gebieden van het | vigueur des arrêtés du Gouvernement délimitant les zones du plan de |
ontwikkelingsplan op lange termijn van de Waalse luchthavens een in | développement à long terme des aéroports wallons, un bien racheté pour |
zine A of zone B van het ontwikkelingsplan op lange termijn van de | compte de la Région wallonne et situé en zone A ou en zone B du plan |
Waalse luchthavens gelegen goed dat in opdracht van de Waalse Regering | de développement à long terme des aéroports wallons et ce, afin d'y |
overgekocht is, in huur heeft genomen om er haar beroeps- of | exercer leur activité professionnelle ou commerciale. |
handelsactiviteit uit te oefenen. | |
Art. 3.De vergoeding kan niet toegekend worden aan : |
Art. 3.L'indemnité ne peut être accordée : |
1° de grote winkelcentra bedoeld in artikel 1, 6°; | 1° aux grandes surfaces commerciales visées à l'article 1er, 6°; |
2° de handelaars, beoefenaars van vrije beroepen of elke andere | 2° aux commerçants, titulaires de profession libérale ou toute autre |
natuurlijke of rechtspersoon die een beroepsactiviteit uitoefent in | personne physique ou morale exerçant une activité à caractère |
een gebouw gelegen in zone A' of B' van het plan m.b.t. de | professionnel dans un immeuble bâti situé dans la zone A' ou B' du |
blootstelling aan de geluidshinder van de Waalse luchthavens, voor | plan d'exposition au bruit des aéroports wallons, dès lors que cette |
zover die handels- of beroepsactiviteit verband houdt met de | activité commerciale ou professionnelle est en relation avec les |
luchthavenactiviteiten. | activités aéroportuaires. |
HOOFDSTUK III. - Raming van het bedrag van de vergoeding | CHAPITRE III. - De l'estimation du montant de l'indemnité |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van het nadeel ontstaan ten gevolge van de |
Art. 4.§ 1er. Le montant du préjudice induit par le développement des |
ontwikkeling van de luchthavenactiviteiten die het stopzetten of de | activités aéroportuaires, lequel nécessite l'arrêt ou la |
verlegging van de handels- of beroepsactiviteiten, uitgeoefend in zone | relocalisation des activités commerciales ou professionnelles exercées |
A' of B' van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder van | en zone A' ou B' du plan d'exposition au bruit des aéroports wallons, |
de Waalse luchthavens, noodzakelijk maakt, wordt bepaald door twee | est déterminée par deux experts, l'un désigné par l'organisme dans le |
deskundigen waarvan de ene aangewezen wordt door de instelling binnen | mois de la réception de la demande d'indemnisation visée à l'article |
de maand na ontvangst van de aanvraag tot vergoeding bedoeld in artikel 2, § 1, en de andere door de ondertekenaar van de aanvraag tot vergoeding. Binnen drie maanden na de aanwijzing van de deskundige door de instelling stellen de deskundigen beide partijen bij ter post aangetekend schrijven met ontvangstbewijs in kennis van het in aanmerking genomen vergoedingsbedrag. § 2. Mochten beide deskundigen binnen de termijn van drie maanden bedoeld in § 1, lid 2, geen overeenstemming bereiken over het vergoedingsbedrag, wijzen ze een derde deskundige aan en lichten daar beide partijen over in. Laatstgenoemde is belast met het vaststellen van het vergoedingsbedrag. Binnen drie maanden na de aanwijzing stelt de derde deskundigen beide partijen bij ter post aangetekend schrijven met ontvangstbewijs in kennis van het vergoedingsbedrag met verantwoording ervan. | 2, § 1er, l'autre par le signataire de la demande d'indemnisation. Dans les trois mois de la désignation de l'expert par l'organisme, les experts notifient aux deux parties, par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception, le montant de l'indemnité retenue. § 2. Au cas où les deux experts désignés ne parviennent pas à se mettre d'accord sur le montant de l'indemnité dans le délai de trois mois visé au § 1er, alinéa 2, ils désignent un tiers expert et en informent les deux parties. Ce dernier est chargé de fixer le montant de l'indemnité. Dans les trois mois de sa désignation, le tiers expert notifie aux parties par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception, le montant de l'indemnité en justifiant celle-ci. |
Art. 5.De aanvrager van de vergoeding deelt bij het eerste verzoek |
Art. 5.Le demandeur d'indemnisation communique, à première demande, |
beide deskundigen of, in voorkomend geval, de derde deskundige alle | aux deux experts ou, le cas échéant, au tiers expert, tous les |
stukken, met name boekhoud- en fiscale stukken mee om de vergoeding te | documents, notamment comptables et fiscaux, de nature à permettre la |
kunnen vaststellen. | fixation de l'indemnité. |
Art. 6.De instelling is gebonden door het vergoedingsbedrag dat de deskundigen of, in voorkomend geval, de derde deskundige vastgesteld hebben (heeft). Binnen de dertig dagen na kennisgeving van het vergoedingsbedrag vastgesteld door de deskundigen of, in voorkomend geval, door de derde deskundige, geeft de instelling kennis aan de begunstigde van de vergoeding kennis van zijn verbintenis tot het betalen ervan. Art. 7.De instelling neemt de kost van de verrichtingen voor de raming van de vergoeding door de deskundigen of de derde deskundige over tegen een bedrag dat op voorhand per bestek is vastgesteld voor elke deskundige tegen het maximumuurtarief van zesenvijftig euro vierendertig eurocent BTW niet meegerekend, dat ter goedkeuring aan de |
Art. 6.L'organisme est lié par le montant de l'indemnité fixé par les experts ou, le cas échéant, par le tiers expert. Dans les trente jours de la notification du montant de l'indemnité fixée par les experts, ou le cas échéant, par le tiers expert, l'organisme notifie au bénéficiaire de l'indemnité, son engagement de payer celle-ci. Art. 7.L'organisme prend en charge le coût des opérations d'évaluation de l'indemnité par les experts ou le tiers expert, à concurrence d'un montant préalablement établi pour chaque expert par devis au tarif horaire maximum de cinquante-six euros et trente-quatre |
instelling wordt voorgelegd. | centimes hors T.V.A. l'heure, soumis pour accord à l'organisme. |
HOOFDSTUK IV. - Betaling van de vergoeding | CHAPITRE IV. - Du paiement de l'indemnité |
Art. 8.§ 1. Na ontvangst van de kennisgeving die hij gekregen heeft |
Art. 8.§ 1er. Après réception de la notification qui lui a été faite |
overeenkomstig artikel 6, lid 2, dient de begunstigde van de | conformément à l'article 6, alinéa 2, le bénéficiaire de l'indemnité |
vergoeding een aanvraag tot betaling bij de instelling in. | introduit, auprès de l'organisme, une demande de paiement. |
Binnen dertig dagen na ontvangst van de aanvraag bedoeld in lid 1 | Dans les trente jours de la réception de la demande visée à l'alinéa 1er, |
betaalt de instelling 35 % van het vergoedingsbedrag bij wijze van | l'organisme paie 35 % du montant de l'indemnité à titre d'avance. |
voorschot. § 2. De instelling is er enkel toe verbonden het saldo van het | § 2. L'organisme n'est engagé au paiement du solde du montant de |
vergoedingsbedrag bedoeld in § 1 te betalen voor zover de begunstigde | l'indemnité visée au paragraphe 1er que pour autant que le |
bij alle rechtsmiddelen vaststelt dat hij zijn beroepsactiviteit heeft | bénéficiaire établisse par toutes voies de droit, avoir arrêté ou |
stopgezet of heeft verlegd naar een gebied buiten zone A of B van het | déplacé ses activités professionnelles en dehors de la zone A ou B du |
ontwikkelingsplan op lange termijn. | plan de développement à long terme. |
Het saldo van het vergoedingsbedrag wordt binnen de dertig dagen na | Le solde du montant de l'indemnité est payé dans les trente jours de |
ontvangst door de instelling van het bewijs van de stopzetting of de | la réception par l'organisme, de la preuve de l'arrêt ou du |
verlegging van de beroepsactiviteit betaald. | déplacement de l'activité professionnelle. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales et finales |
Art. 9.§ 1. Het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2002 tot |
Art. 9.§ 1er. L'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 2002 fixant |
bepaling van de begeleidingsmaatregelen betreffende de vergoeding | les mesures d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de |
wegens handels- of beroepsverstoring in de eerste zone van het plan | trouble commercial ou professionnel dans la première zone du plan |
m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder (zone A) van de onder het | d'exposition au bruit (zone A) des aéroports relevant de la Région |
Waalse Gewest ressorterende luchthavens wordt opgeheven. | wallonne, est abrogé. |
§ 2. Het besluit van de Waalse Regering bedoeld in § 1 blijft evenwel | § 2. Toutefois, l'arrêté du Gouvernement wallon visé au § 1er, reste |
van toepassing : | applicable : |
1° op de personen die vóór de inwerkingtreding van dit besluit een | 1° aux personnes ayant reçu, avant l'entrée en vigueur du présent |
intentieverklaring m.b.t. de vergoeding hebben gekregen overeenkomstig | arrêté, une déclaration d'intention d'indemnisation conformément à |
artikel 2 of artikel 8, § 1, van het besluit van de Waalse Regering | l'article 2, ou à l'article 8, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
bedoeld in § 1 en waarvoor het aankoopcomité voor diezelfde datum niet | wallon visé au § 1er et pour lesquels le Comité d'acquisition n'a pas |
kennis gegeven heeft van het vergoedingsbedrag overeenkomstig artikel | notifié, avant cette même date, le montant de l'indemnité conformément |
4, § 2, van hetzelfde besluit; | à l'article 4, § 2, du même arrêté; |
2° op de personen die vóór de inwerkingtreding van dit besluit niet | 2° aux personnes n'ayant pas marqué, avant l'entrée en vigueur du |
ingestemd hebben met het bedrag van de vergoeding geraamd door het | présent arrêté, leur accord sur le montant de l'indemnité évaluée par |
aankoopcomité overeenkomstig artikel 5, § 1, van het besluit van de | le Comité d'acquisition conformément à l'article 5, § 1er, de l'arrêté |
Waalse Regering bedoeld in § 1. | du Gouvernement wallon visé au § 1er. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 11.De Minister tot wiens bevoegdheden de Uitrusting en de |
Art. 11.Le Ministre qui a l'Equipement et l'Exploitation des |
Exploitatie van Luchthavens behoren, is belast met de uitvoering van | Aéroports dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 12 oktober 2006. | Namur, le 12 octobre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage | Annexe |
Formulier voor het aanvragen van de vergoeding door handelaars, | Formulaire de demande d'indemnisation des commerçants, titulaires de |
beoefenaars van vrije beroepen of elke andere natuurlijke of | profession libérale, ou toute autre personne physique ou morale |
rechtspersoon die een beroepsactiviteit uitoefenen in de eerste of de | exerçant une activité à caractère professionnel dans la première ou la |
tweede zone (zone A' en zone B') van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren De handelaar, beoefenaars van vrije beroepen of elke andere natuurlijke of rechtspersoon die een beroepsactiviteit uitoefent, willen bij deze aangetekende zending met ontvangstbewijs de vergoeding aanvragen wegens handels- of beroepsverstoring veroorzaakt door de noodzaak om de handels- of beroepsactiviteit stop te zetten of te verleggen, uiterlijk voor de datum van inwerkingtreding van de besluiten van de Waalse Regering tot afbakening van de zones A en B van het ontwikkelingsplan op lange termijn. | deuxième zone (zone A' et zone B') du plan d'exposition au bruit des aéroports relevant de la Région wallonne Par le présent envoi recommandé avec accusé de réception, le commerçant, titulaire de profession libérale ou toute autre personne physique ou morale exerçant une activité à caractère professionnel, entend solliciter l'indemnisation du trouble commercial ou professionnel induit par la nécessité d'arrêter ou de déplacer ses activités commerciales ou professionnelles exercées au plus tard avant la date d'entrée en vigueur des arrêtés du Gouvernement wallon délimitant les zones A et B du plan de développement à long terme. |
1. Identificatie van de persoon of de vennootschap die een handels- of | 1. Identification de la personne ou de la société exerçant une |
beroepsactiviteit uitoefent : | activité commerciale ou professionnelle : |
? Naam (namen) en voornaam (voornamen) of benaming van de vennootschap | ? Nom(s) et prénom(s) ou dénomination de la société : |
: ? Adres van de activiteit of de bedrijfszetel : | ? Adresse de l'activité ou du siège d'exploitation : |
? Adres van de maatschappelijke zetel : | ? Adresse du siège social : |
? Telefoonnummer(s) : | ? Numéro(s) de téléphone : |
? Faxnummer(s) : | ? Numéro(s) de fax : |
? Inschrijvingsnummer bij de Kruispuntbank voor Ondernemingen : | ? Numéro d'inscription à la banque carrefour des entreprises : |
2. Identificatie van de uitgeoefende activiteit : | 2. Identification de l'activité exercée : |
- Omschrijving van de uitgeoefende activiteit : | - Définition de l'activité exercée : |
- Begindatum van de activiteit : | - Date du début de l'activité : |
? Wordt de activiteit steeds uitgeoefend ? | ? L'activité est-elle toujours exercée ? |
3. Identificatie van het bezettingsrecht (huurder of eigenaar) : | 3. Identification du droit d'occupation (locataire ou propriétaire) : |
4. Identificatie van de gekozen deskundige : | 4. Identification de l'expert choisi : |
? Naam (namen) en voornaam (voornamen) : | ? Nom(s) et prénom(s) : |
? Telefoonnummer(s) : | ? Numéro(s) de téléphone : |
? Faxnummer(s) : | ? Numéro(s) de fax : |
De natuurlijke of rechtspersoon(-personen) zoals bovengenoemd wenst | La (les) personne(s) physique(s) ou morale(s) identifiée(s) ci-dessus |
(wensen) door dit stuk behoorlijk ondertekend en ingevuld bij | souhaite(nt), en renvoyant le présent document dûment signé et |
aangetekend schrijven terug te sturen in de procedure te stappen voor | complété par envoi recommandé, s'inscrire dans la procédure |
vergoeding wegens handels- of beroepsverstoring zoals omschreven bij | d'indemnisation de leur trouble commercial ou professionnel telle que |
het besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | définie par l'arrêté du Gouvernement wallon fixant les mesures |
begeleidingsmaatregelen betreffende de vergoeding wegens handels- of | d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de trouble commercial |
beroepsverstoring in de eerste en tweede zone van het plan m.b.t. de | ou professionnel dans la première et deuxième zone du plan |
blootstelling aan geluidshinder (zone A' en B') van de onder het | d'exposition au bruit (zones A' et B') des aéroports relevant de la |
Waalse Gewest ressorterende luchthavens. | Région wallonne. |
Zij verbindt (verbinden) zich ertoe alle stukken, met name boekhoud- | |
en fiscale stukken, aan de deskundigen, en aan de eventuele derde | Elle(s) prend (prennent) l'engagement de communiquer aux experts, |
deskundige bedoeld in artikel 4 van bovenvermeld besluit van de Waalse | ainsi qu'à l'éventuel tiers experts visés à l'article 4 de l'arrêté du |
Gouvernement wallon précité, tous documents, notamment comptables et | |
Regering over te maken om de vergoeding overeenkomstig artikel 5 van dit besluit te kunnen vaststellen. | fiscaux, de nature à permettre la fixation de l'indemnité en application de l'article 5 de cet arrêté. |
Opgemaakt te . . . . ., op . . . . . | Fait à . . . . . , le . . . . . |
Handtekening (voorafgegaan door de handgeschreven melding "gelezen en | Signature (à faire précéder de la mention manuscrite "lu et |
goedgekeurd"). | approuvé"). |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 octobre |
12 oktober 2006 tot bepaling van de begeleidingsmaatregelen | 2006 fixant les mesures d'accompagnement relatives à l'indemnité du |
betreffende de vergoeding wegens handels- of beroepsverstoring in de | chef de trouble commercial ou professionnel dans la première et la |
eerste en tweede zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan | deuxième zone du plan d'exposition au bruit (zone A' et B') des |
geluidshinder (zone A' en B') van de onder het Waalse Gewest | aéroports relevant de la Région wallonne. |
ressorterende luchthavens. | |
Namen, 12 oktober 2006. | Namur, le 12 octobre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |