Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale" | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 MEI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het | 12 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du |
huishoudelijk reglement van de "Commission consultative et d'agrément | règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative et |
des entreprises d'économie sociale" (Commissie inzake adviesverlening | d'agrément des entreprises d'économie sociale |
aan en erkenning van sociale economiebedrijven) | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisering van | Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction |
de adviesverlenende functie, inzonderheid op artikel 2, 19°; | consultative, notamment l'article 2, 19°; |
Gelet op het decreet van 20 november 2008 betreffende de sociale | Vu le décret du 20 novembre 2008 relatif à l'économie sociale, |
economie, inzonderheid op artikel 6; | notamment l'article 6; |
Gelet op de beraadslaging van de "Commission consultative et | Vu la délibération de la Commission consultative et d'agrément des |
d'agrément des entreprises d'économie sociale" van 4 maart 2011; | entreprises d'économie sociale en date du 4 mars 2011; |
Op de voordracht van de Minister die voor Sociale Economie bevoegd is; | Sur proposition du Ministre qui a l'Economie sociale dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de "Commission consultative |
Article 1er.Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur |
et d'agrément des entreprises d'économie sociale", waarvan de tekst | de la Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie |
als bijlage bij dit besluit gaat, is door de Regering goedgekeurd. | sociale, dont le texte figure en annexe au présent arrêté. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Economie is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Economie sociale dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 12 mei 2011. | Namur, le 12 mai 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur, et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Bijlage | Annexe |
"COMMISSION CONSULTATIVE ET D'AGREMENT DES ENTREPRISES D'ECONOMIE | COMMISSION CONSULTATIVE ET D'AGREMENT DES ENTREPRISES D'ECONOMIE |
SOCIAL" | SOCIAL |
Huishoudelijk reglement | Règlement d'ordre intérieur |
HOOFDSTUK 1. - Voorzitterschap van de Commissie | CHAPITRE 1er. - De la présidence de la Commission |
Artikel 1.De zetel van het secretariaat van de Commissie is gevestigd |
|
bij de "SPW" (Waalse Overheidsdienst), « Direction générale de | Article 1er.Le siège du secrétariat de la Commission est sis au SPW, |
l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche., Département du | Direction générale de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche., |
Développement économique, Direction de l'Economie sociale, pace de la | Département du Développement économique, Direction de l'Economie |
Wallonie 1, te 5100 Namur (Jambes) ». | sociale, place de la Wallonie 1, à 5100 Namur (Jambes). |
Alle briefwisseling i.v.m. de activiteiten van de Commissie wordt aan de voorzitter gericht op de zetel van het secretariaat vermeld in het vorige lid. Het archief van de Commissie wordt op de zetel van het secretariaat bewaard. De Commissie vergadert minstens zes keer per jaar. De vergaderingen van de Commissie zijn niet openbaar. De Commissie kan op voorstel van de voorzitter evenwel instemmen met de aanwezigheid van elke persoon waarvan de getuigenis, de bevoegdheden of de kennis haar werkzaamheden zouden kunnen voorlichten. De aanwezigheid van voormelde personen beperkt zich tot de bespreking van het vraagstuk waarover ze verzocht worden zich uit te spreken. Ze zijn niet stemgerechtigd. | Toute correspondance relative aux activités de la Commission est adressée à l'attention du président, au siège du secrétariat mentionné à l'alinéa précédent. Les archives de la Commission sont conservées au siège du secrétariat. La Commission se réunit à raison de six fois par an au minimum. Les réunions de la Commission ne sont pas publiques. Toutefois, sur proposition du président, la Commission peut autoriser la présence de toute personne dont le témoignage, les compétences ou les connaissances sont de nature à éclairer ses travaux. La présence des personnes précitées est limitée à la discussion du point au sujet duquel elles sont invitées à s'exprimer. Elles n'ont pas voix délibérative. |
Art. 2.De voorzitter leidt de debatten en zorgt ervoor dat de |
Art. 2.Le président dirige les débats et veille à ce que les |
bepalingen van dit reglement in acht genomen worden. | dispositions du présent règlement soient observées. |
Art. 3.De Commissie wordt voorgezeten door de voorzitter. Bij |
Art. 3.Le président préside la Commission. En cas d'absence du |
afwezigheid van de voorzitter worden diens voorrechten door de | président, c'est le vice-président qui exerce les prérogatives du |
ondervoorzitter uitgeoefend. | président. |
Bij afwezigheid van de voorzitter en de ondervoorzitter wordt het | En cas d'absence du président et du vice-président, la présidence est |
voorzitterschap waargenomen door het oudste stemgerechtigd lid of door | assurée par le membre le plus âgé possédant voix délibérative ou par |
het lid dat de voorzitter voor die functie heeft aangewezen. | le membre désigné à cette fonction par le président. |
HOOFDSTUK 2. - Secretariaat van de Commissie | CHAPITRE 2. - Du secrétariat de la Commission |
Art. 4.De Commissie vergadert na bijeenroeping door de voorzitter. Hij roept op eigen initiatief of op verzoek van minstens twee stemgerechtigde leden bijeen. De leden ontvangen de oproeping uiterlijk acht kalenderdagen voor de vastgelegde datum. In geval van dringende noodzakelijkheid ontvangen de leden de oproeping binnen een termijn van twee werkdagen, onverminderd de schriftelijke procedure zoals bedoeld in artikel 6. De oproeping en de desbetreffende stukken kunnen per post, email of door overlegging op de gedeelde server verstuurd worden. Art. 5.De agenda wordt door de voorzitter bepaald. Het lid dat na ontvangst van de oproeping een punt op de agenda wenst toe te voegen, deelt zijn wens minstens achtenveertig uren vóór de vergadering per post of email aan de voorzitter van de Commissie mee. De voorzitter beslist of dat punt op de agenda opgenomen wordt. Wanneer de agenda voorziet in de opneming van een punt dat door een lid aangevraagd wordt, wordt de aanvraag als bijlage bijgevoegd. Als één of meer agendapunten niet behandeld kunnen worden tijdens de vergadering van de Commissie, worden ze op de agenda van een volgende vergadering opgenomen. Een lid dat gevraagd heeft om een punt op de agenda op te nemen, kan altijd beslissen dat punt in te trekken. Een lid dat verhinderd is, verwittigt het secretariaat voor de vergadering. De ontwerpen van notulen worden door het secretariaat opgemaakt en door de voorzitter aan het geheel van de leden gericht. De ontwerpen van notulen kunnen ook langs de elektronische weg verstuurd worden of op de gedeelde server overgelegd worden. Indien er binnen acht werkdagen na verzending geen opmerkingen aan de voorzitter gericht worden, worden de notulen op de agenda van de volgende vergadering van de Commissie opgenomen om goedgekeurd te worden. Eén exemplaar van de goedgekeurde notulen, getekend door de voorzitter |
Art. 4.La Commission se réunit, sur convocation du président. Il convoque d'initiative ou à la demande d'au moins deux membres ayant voix délibérative. La convocation parviendra aux membres au plus tard huit jours calendrier avant la date fixée. En cas d'urgence, sans préjudice de la procédure écrite telle que visée à l'article 6, la convocation parviendra aux membres dans un délai de deux jours ouvrables. La convocation et les documents y afférents peuvent être adressés par voie postale, par voie électronique ou par dépôt sur le serveur partagé. Art. 5.Le président établit l'ordre du jour. Le membre qui souhaite ajouter un point à l'ordre du jour, après réception de la convocation, le communique au président au moins quarante-huit heures avant la réunion par lettre ou par courrier électronique adressé au président de la Commission. Le président décide de son inscription à l'ordre du jour. Lorsque l'ordre du jour prévoit l'inscription d'un point sollicité par un membre, la demande est jointe en annexe. Au cas où un ou plusieurs points figurant à l'ordre du jour ne peuvent être traités lors de la réunion de la Commission, ils sont inscrits à l'ordre du jour d'une prochaine réunion. Toutefois, le membre qui a demandé d'inscrire un point à l'ordre du jour peut toujours décider de retirer ce point. Le membre empêché en informe le secrétariat avant la séance. Les projets de procès-verbaux sont établis par le secrétariat et adressés à l'ensemble des membres par le président. Les projets de procès-verbaux peuvent également être adressés par la voie électronique ou déposé sur le serveur partagé. En l'absence de remarques adressées au président dans les huit jours ouvrables de l'envoi, le procès-verbal est mis à l'ordre du jour de la réunion suivante de la Commission pour être approuvé. Un exemplaire du procès-verbal approuvé, signé par le président et le |
en het secretariaat, wordt gericht aan de leden van de Commissie en/of | secrétariat est adressé aux membres de la Commission et/ou déposé sur |
overgelegd op de gedeelde server, alsook aan de Voogdijminister. | le serveur partagé ainsi qu'au Ministre de tutelle. |
Art. 6.In geval van dringende noodzakelijkheid of van speciaal |
Art. 6.En cas d'urgence ou de circonstances spécialement motivées, le |
gemotiveerde omstandigheden kan het secretariaat een schriftelijke | secrétariat peut recourir à une procédure de réunion écrite, via la |
vergaderingsprocedure per e-mail opstarten. Het secretariaat bepaalt | messagerie électronique. Le secrétariat fixe un délai de réponse sur |
een antwoordtermijn voor de meegedeelde punten. | les points communiqués. |
Op basis van de ontvangen antwoorden wordt een tussentijds advies | Un avis intérimaire est élaboré par le secrétariat sur base des |
uitgewerkt onder de verantwoordelijkheid van de voorzitter en de | réponses reçues, sous la responsabilité du président et du |
ondervoorzitter. | vice-président. |
Het tussentijds advies wordt door de Commissie goedgekeurd tijdens | L'avis intérimaire est ratifié par la Commission lors de sa plus |
haar eerstkomende plenaire vergadering. | prochaine réunion plénière. |
HOOFDSTUK 3. - Werking van de Commissie | CHAPITRE 3. - Du fonctionnement de la Commission |
Art. 7.Een lid dat afwezig is kan een ander lid volmacht geven indien |
Art. 7.Un membre absent peut donner une procuration à un autre membre |
zijn plaatsvervanger afwezig is. | en l'absence de son suppléant. |
Een lid kan slechts over één volmacht beschikken. | Un membre ne peut détenir qu'une seule procuration. |
De volmachten, behoorlijk getekend door de afwezige leden, moeten vóór | Les procurations dûment signées par les membres absents doivent être |
de vergadering per e-mail, fax of post aan hun bestemmeling en aan het | communiquées à leur destinataire ainsi qu'au secrétariat par courrier |
secretariaat meegedeeld worden. Ze kunnen ook aan het begin van de | électronique, par fax ou par courrier postal avant la réunion. Elles |
zitting afgegeven worden. | peuvent également être remises en début de séance. |
Voor het begin van elke vergadering legt de Commissie het aantal aanwezigen en toelaatbare volmachten vast. Art. 8.De beslissingen worden genomen bij meerderheid van de stemgerechtigde leden die aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Er wordt bij handopsteken gestemd, behalve als de meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde leden om geheime stemming verzoekt. Wanneer minstens één vierde van de aanwezige of vertegenwoordigde leden zich tegen het advies van de meerderheid kant, wordt het advies aangevuld met de melding van de dissidente mening. Die melding wordt binnen vierentwintig uren na de vergadering aan het secretariaat overgemaakt en neemt niet meer dan één standaardpagina in beslag. |
Avant le début de chaque réunion, la Commission fait le point sur le nombre de présences et de procurations admissibles. Art. 8.Les décisions sont prises à la majorité des membres présents ou représentés ayant voix délibérative. Le vote s'effectue à main levée, sauf si la majorité des membres présents ou représentés demande le vote secret. Lorsqu'un quart au moins des membres présents ou représentés s'opposent à l'avis émis par la majorité, l'avis est complété par une mention relatant l'opinion dissidente. Cette mention sera transmise au secrétariat endéans les vingt-quatre heures après la réunion et ne dépassera pas une page standard. |
Art. 9.Personen die een zitting van de Commissie bijwonen en die |
Art. 9.Les personnes assistant à une séance de la Commission et qui |
persoonlijk betrokken zijn bij één van de agendapunten, verlaten de | sont personnellement concernées par l'un des points de l'ordre du jour |
zitting tijdens de bespreking van dat punt. | quittent la séance durant l'examen du point. |
De inhoud van de werkzaamheden van de Commissie is vertrouwelijk. | Le contenu des travaux de la Commission est confidentiel. |
De leden, alsook elke persoon die de zittingen van de Commissie | Les membres, ainsi que toute personne qui participe aux séances de la |
bijwoont, moeten de terughoudendheids- en geheimhoudingsplicht nakomen | Commission, sont tenus au respect d'un devoir de réserve et de |
wat betreft de informatie die ze tijdens die zittingen hebben | confidentialité concernant les informations dont ils ont eu |
ingewonnen. | connaissance au cours desdites séances. |
Art. 10.Het jaarverslag van de Commissie kan op de internetsite van |
Art. 10.Le rapport annuel de la Commission est consultable sur le |
de "CESRW" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest) ingekeken | site internet du CESRW dès sa transmission au Gouvernement et au |
worden zodra het aan de Regering en aan het Waals Parlement is | Parlement wallon. |
overgemaakt. Art. 11.De Commissie kan in haar midden één of meer subcommissies of |
Art. 11.La Commission peut créer en son sein une ou plusieurs |
werkgroepen oprichten voor de behandeling van specifieke vraagstukken | sous-commissions ou groupes de travail chargés d'examiner des |
(adviesverlening/erkenning). | questions spécifiques (consultatif/agrément). |
Ze legt er het doel en de werkingswijze van vast en benoemt de leden. | Elle en fixe l'objet, le mode de fonctionnement et en nomme les membres. |
Art. 12.Les sous-commissions ou groupes de travail constitués par la |
|
Art. 12.De subcommissies of werkgroepen die overeenkomstig artikel 11 |
Commission en application de l'article 11 font choix en leur sein d'un |
door de Commissie opgericht worden, kiezen een voorzitter en een | |
ondervoorzitter binnen hun midden. | président et d'un vice-président. |
Elk lid van de Commissie mag de vergaderingen van de subcommissies en | Tout membre de la Commission peut assister aux réunions des |
werkgroepen bijwonen, zelfs als het er geen deel van uitmaakt. | sous-commissions et groupes de travail même s'il n'en fait pas partie. |
In dat geval woont het lid van de Commissie de vergaderingen van de | Dans cette hypothèse, le membre de la Commission assiste aux réunions |
subcommissies en werkgroepen met raadgevende stem bij. | des sous-commissions et des groupes de travail avec voix consultative. |
De verslagen van de subcommissies en werkgroepen worden overgelegd aan | Les rapports des sous-commissions et des groupes de travail sont |
de voorzitter van de Commissie, die ze vervolgens aan haar leden | communiqués au président de la Commission, qui les soumet aux membres |
overlegt. | de celle-ci. |
Het secretariaat van de subcommissies en werkgroepen wordt door het | Le secrétariat des sous-commissions et des groupes de travail est |
secretariaat van de Commissie waargenomen. | assuré par le secrétariat de la Commission |
De Commissie is vrij om de plaats van de vergadering van de | La Commission fixe librement le lieu de réunion de ses |
subcommissies en werkgroepen te bepalen. | sous-commissions et groupes de travail. |
Art. 13.Elke wijziging in het huishoudelijk reglement wordt ter |
Art. 13.Toute modification du règlement d'ordre intérieur est soumise |
goedkeuring aan de Regering voorgelegd nadat ze door de Commissie is | à l'approbation du Gouvernement après son adoption par la Commission |
aangenomen volgens dezelfde regels als die omschreven in artikel 8. | selon les mêmes règles que celles évoquées à l'article 8. |
Art. 14.Wanneer ze zitting hebben, genieten de voorzitter, de |
Art. 14.Le président, la vice-présidente ainsi que les membres, dès |
ondervoorzitster en de leden dezelfde vergoedingen voor hun | lors qu'ils siègent, bénéficient en matière de frais de déplacement, |
verplaatsingskosten als de personeelsleden van de diensten van de | des indemnités prévues pour les agents des services du Gouvernement en |
Regering krachtens de Ambtenarencode. | vertu du Code de la Fonction publique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 |
2 mei 2011 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de | portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission |
"Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale". | consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale. |
Namen, 12 mei 2011. | Namur, le 12 mai 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur, et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |