Besluit van de Waalse Regering tot toepassing van het decreet van 14 december 2006 betreffende de juridische erkenning van de elektronische formulieren van het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon pris en application du décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance juridique des formulaires électroniques de la Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
12 JULI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot toepassing van het | 12 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon pris en application |
decreet van 14 december 2006 betreffende de juridische erkenning van | du décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance juridique |
de elektronische formulieren van het Waalse Gewest | des formulaires électroniques de la Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 14 december 2006 betreffende de juridische | Vu le décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance juridique |
erkenning van de elektronische formulieren van het Waalse Gewest; | des formulaires électroniques de la Région wallonne; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 décembre 2006; |
Gelet op het advies van de Raad van State 43.169/2, gegeven op 18 juni 2007; | Vu l'avis du Conseil d'Etat 43.169/2, donné le 18 juin 2007; |
Op de voordracht van de Minister-President, | Sur la proposition du Ministre-Président, |
Beschliesst : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
- formulier : elk gestructureerd document dat in het kader van een | - formulaire : tout document structuré, utilisé dans le cadre d'une |
procedure gebruikt wordt en waarmee een gebruiker aanvragen richt aan | procédure, au moyen duquel un usager externe aux administrations de la |
de administraties van het Waalse Gewest of informatie met hen | Région wallonne adresse des demandes ou échange des informations avec |
uitwisselt; | ces dernières; |
- elektronisch formulier : elektronische versie van een papieren | - formulaire électronique : version électronique d'un formulaire |
formulier; | papier; |
- administraties van het Waalse Gewest : de administratieve diensten | - administrations de la Région wallonne : les services administratifs |
die ressorteren onder de diensten van de Waalse Regering of de Waalse | relevant des services du Gouvernement wallon ou des organismes |
instellingen van openbaar nut; | d'intérêt public wallons; |
- geprotocolleerde gegevens : alle technische aansluitings- of | - données de journalisation : toutes données techniques de connexion |
verkeersgegevens geregistreerd door de computerservers van de | ou de trafic enregistrées par les serveurs informatiques des |
administraties van het Waalse Gewest; | administrations de la Région wallonne; |
- gekwalificeerde handtekening : de geavanceerde elektronische | - signature qualifiée : la signature électronique avancée définie à |
handtekening bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet van 9 juli 2001 | l'article 2, 2°, de la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles |
houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch | relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les |
kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten, | |
gecertificeerd op grond van een gekwalificeerd certificaat bedoeld in | services de certification, certifiée par un certificat qualifié visé à |
artikel 2, 4°, van die wet en aangemaakt met een veilig middel in de | l'article 2, 4°, de cette loi et créée avec un dispositif sécurisé au |
zin van artikel 2, 7°, van die wet. | sens de l'article 2, 7°, de cette loi. |
Art. 2.Zodra de gezamenlijke procedure betreffende een elektronisch |
Art. 2.Dès le moment où l'ensemble de la procédure entourant un |
formulier is georganiseerd, brengt de administratieve dienst waaronder | formulaire électronique a été organisée, le service administratif dont |
het ressorteert het op de site van de formulieren van het Waalse | il relève procède à sa mise en ligne sur le site des formulaires de la |
Gewest http://formulaires.wallonie.be. | Région wallonne dont l'adresse est http://formulaires.wallonie.be. |
Art. 3.Indien één of meer handtekeningen of parafen vereist worden |
Art. 3.Lorsqu'une ou plusieurs signatures ou paraphes sont requis |
voor de validatie van een formulier of van een stuk dat er bij gevoegd | pour assurer la validation d'un formulaire ou d'une pièce qui s'y |
is, wordt aan die vereiste voldaan door gebruik te maken van | rattache, cette exigence est remplie par l'utilisation de signatures |
gekwalificeerde handtekeningen. | qualifiées. |
De uitdrukkelijke vereiste van een schriftelijke handtekening of | L'exigence explicite d'une signature manuscrite ou d'un paraphe |
paraaf vormt geen beletsel voor de voorafgaande bepaling, behalve als | manuscrit ne fait pas obstacle à la disposition qui précède sauf s'il |
er uitdrukkelijk afgeweken wordt van dit besluit. | est dérogé explicitement au présent arrêté. |
Art. 4.De vereiste van de melding "gelezen en goedgekeurd" of van |
Art. 4.L'exigence de la mention "lu et approuvé" ou de toute autre |
elke andere schriftelijke melding wordt geacht vervuld te worden | mention manuscrite sont réputées accomplies au moyen de l'indication |
d.m.v. van de elektronische opgave van de melding door degene die de | électronique de la mention par celui qui adresse la demande ou |
aanvraag richt of de gegevens overmaakt. | transmet les informations. |
Art. 5.De zegel- of stempelvereiste betreffende een bewijsstuk wordt |
Art. 5.L'exigence de sceau ou de cachet se rapportant à une pièce |
vervuld via een gekwalificeerde handtekening, hetzij van de | justificative est satisfaite par l'utilisation d'une signature |
rechtspersoon die houder is van de zegel, hetzij van een persoon die | qualifiée, émanant soit de la personne morale titulaire du sceau, soit |
bedoelde rechtspersoon zou kunnen verbinden. | d'une personne susceptible d'engager cette personne morale. |
Art. 6.De vereiste inzake de verzending in verschillende exemplaren |
Art. 6.L'exigence d'envoi en plusieurs exemplaires est réputée |
wordt geacht vervuld te zijn zodra de stukken langs de elektronische | satisfaite dès que les documents ont été transmis par voie |
weg zijn overgemaakt, met inachtneming van de verzendingsmodaliteiten | électronique et ce, moyennant le respect des modalités d'envoi prévues |
waarin voor elk elektronisch formulier voorzien wordt. | pour chaque formulaire électronique. |
Art. 7.Onverminderd het recht van elke administratieve dienst om |
Art. 7.Sous réserve du droit de chaque service administratif |
desnoods en vóór elke besluitvorming te eisen dat de aanvrager het originele stuk op papier overmaakt, mogen de bij een elektronisch formulier te voegen bewijsstukken elektronisch overgemaakt worden. Indien het niet mogelijk is om een elektronisch stuk over te maken dat de waarde van het originele heeft, mag de aanvrager een elektronische versie overmaken die een afschrift van het originele stuk is. In dit geval laat hij dat stuk vergezeld gaan van een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat hij in het bezit is van het originele stuk, dat hij ter beschikking houdt van de administraties van het Waalse Gewest. Art. 8.Mits naleving van de verzendingsmodaliteiten waarin voor elk elektronisch formulier voorzien wordt, kan een formulier rechtsgeldig verzonden worden langs de elektronische weg ondanks de vereiste inzake postverzending naar een welbepaald adres. Het bericht van registratie overgemaakt aan de aanvrager alsook de |
d'exiger, si nécessaire et avant toute prise de décision, la remise par le demandeur de la pièce originale au format papier, les pièces justificatives qui doivent accompagner un formulaire électronique peuvent être remises sous forme électronique. A défaut de pouvoir remettre une pièce électronique ayant valeur d'original, le demandeur est autorisé à remettre une version électronique constituant une copie de la pièce originale. Dans cette hypothèse, il accompagne cette pièce d'une déclaration sur l'honneur attestant qu'il est en possession de la pièce originale qu'il conserve à la disposition des administrations de la Région wallonne. Art. 8.Moyennant le respect des modalités d'envoi prévues pour chaque formulaire électronique, un formulaire peut être valablement envoyé par voie électronique, et ce malgré l'exigence d'envoi postal à une adresse déterminée. L'accusé d'enregistrement transmis au demandeur ainsi que les données |
geprotocolleerde gegevens waarover de administraties van het Waalse | de journalisation détenues par les administrations de la Région |
Gewest beschikken, gelden als bewijs van ontvangst van het formulier | wallonne font foi, jusqu'à preuve du contraire, de la réception du |
en de bijgevoegde stukken, alsook van het tijdstip van ontvangst, en | formulaire et des pièces qui l'accompagnent, ainsi que du moment de |
van de overgemaakte stukken, behoudens tegenbewijs. | cette réception et des données transmises. |
Art. 9.De vereiste inzake bericht van ontvangst bedoeld in de |
Art. 9.L'exigence d'accusé de réception prévue dans la circulaire du |
omzendbrief van 26 mei 2000 betreffende de afhandeling van de | 26 mai 2000 concernant le traitement des demandes entrant à |
aanvragen die bij de administratie binnenkomen kan rechtsgeldig | l'administration peut être valablement satisfaite par voie |
vervuld worden langs de elektronische weg. | électronique. |
Art. 10.De vereiste inzake aangetekende verzending van een formulier |
Art. 10.L'exigence d'envoi recommandé d'un formulaire peut |
kan rechtsgeldig vervuld worden via technieken inzake aangetekende | valablement être remplie par le recours à des procédés de recommandé |
elektronische verzending die het bewijs leveren van de verzending en | électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de |
van het tijdstip ervan, alsook van de identiteit van de verzender. Als | l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur. En outre, |
de vereiste inzake aangetekende verzending bovendien gepaard gaat met | lorsque l'exigence de recommandé s'accompagne d'une exigence d'accusé |
een vereiste inzake bericht van ontvangst, kan ze vervuld worden via | |
alle technieken inzake elektronische verzending die het bewijs leveren | de réception, cette exigence peut être rencontrée par tous procédés de |
van de ontvangst van de verzending door de geadresseerde en van het | recommandé électronique assurant la preuve de la réception de l'envoi |
tijdstip ervan alsook, met zekerheid, van de identiteit van de | par le destinataire et du moment de la réception et établissant avec |
geadresseerde. | certitude l'identité du destinataire. |
Art. 11.Het decreet van 14 december 2006 betreffende de juridische |
Art. 11.Le décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance |
erkenning van de elektronische formulieren van het Waalse Gewest | juridique des formulaires électroniques de la Région wallonne entre en |
treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 12.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 12.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 12 juli 2007. | Namur, le 12 juillet 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |