Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van het doel, de samenstelling en de werking van de technische Commissie voor advies over de geluidsisolatiewerken bedoeld in artikel 3, § 5, van het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2001 tot bepaling van begeleidingsmaatregelen voor de woongebouwen gelegen in de tweede zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens | Arrêté du Gouvernement wallon fixant l'objet, la composition et le fonctionnement de la Commission technique d'avis sur les travaux d'insonorisation visée par l'article 3, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2001 fixant les mesures d'accompagnement relatives aux immeubles d'habitation situés dans la deuxième zone du plan d'exposition au bruit des aéroports relevant de la Région wallonne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
12 JULI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van het | 12 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant l'objet, la |
doel, de samenstelling en de werking van de technische Commissie voor | composition et le fonctionnement de la Commission technique d'avis sur |
advies over de geluidsisolatiewerken bedoeld in artikel 3, § 5, van | les travaux d'insonorisation visée par l'article 3, § 5, de l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2001 tot bepaling van | du Gouvernement wallon du 31 mai 2001 fixant les mesures |
begeleidingsmaatregelen voor de woongebouwen gelegen in de tweede zone | d'accompagnement relatives aux immeubles d'habitation situés dans la |
(zone B) van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de | deuxième zone (zone B) du plan d'exposition au bruit des aéroports |
onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens | relevant de la Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en | Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation |
uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden; | des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne; |
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, |
geluidshinder, inzonderheid op artikel 1bis; | notamment l'article 1erbis; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2001 fixant les mesures |
bepaling van begeleidingsmaatregelen voor de woongebouwen gelegen in | d'accompagnement relatives aux immeubles d'habitation situés dans la |
de tweede zone (zone B) van het plan m.b.t. de blootstelling aan | deuxième zone (zone B) du plan d'exposition au bruit des aéroports |
geluidshinder van de onder het Waalse Gewest ressorterende | |
luchthavens, inzonderheid op artikel 3, § 5; | relevant de la Région wallonne, notamment l'article 3, § 5; |
Overwegende dat krachtens artikel 3, § 5, van bovenvermeld besluit van | Considérant que par l'article 3, § 5, de l'arrêté du Gouvernement |
de Regering een technische Commissie wordt ingesteld om adviezen en | précité, une Commission technique est instituée en vue de remettre des |
evaluatierapporten uit te brengen over de geluidsisolatiewerken die | avis et d'établir des rapports d'évaluation relatifs aux travaux |
uitgevoerd worden in de omgeving van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens; | d'insonorisation autour des aéroports relevant de la Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden het Beheer van | Sur la proposition du Ministre qui a la gestion aéroportuaire dans ses |
de Luchthavens behoort, | attributions, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Opdrachten van de technische Commissie | CHAPITRE Ier. - Missions de la Commission technique |
Artikel 1.De technische Commissie bedoeld in artikel 3, § 5, van het |
Article 1er.La Commission technique prévue par l'article 3, § 5, de |
besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2001 tot bepaling van | l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2001 fixant les mesures |
begeleidingsmaatregelen voor de woongebouwen gelegen in de tweede zone | d'accompagnement relatives aux immeubles d'habitation situés dans la |
(zone B) van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de | deuxième zone (zone B) du plan d'exposition au bruit des aéroports |
onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens, hierna "Commissie" | relevant de la Région wallonne, ci-après dénommée « Commission », a |
genoemd, heeft de volgende opdrachten : | pour objet de : |
- advies geven aan de Minister tot wiens bevoegdheden het Beheer van | - remettre un avis au Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses |
de Luchthavens behoort, overeenkomstig artikel 3, § 5, van | attributions conformément à l'article 3, § 5, de l'arrêté du |
bovenvermeld besluit van de Regering; | Gouvernement précité; |
- het in artikel 9 van bovenvermeld besluit van de Regering bedoelde | - établir le rapport technique visé à l'article 9 de l'arrêté du |
technische verslag opmaken; | Gouvernement précité; |
- een evaluatierapport opmaken uiterlijk één jaar na de | - établir un rapport d'évaluation au plus tard un an après l'entrée en |
inwerkingtreding van bovenvermeld besluit van de Regering. Dat rapport | vigueur de l'arrêté du Gouvernement précité. Ce rapport tient compte |
houdt namelijk rekening met de technische en financiële resultaten van | notamment des résultats techniques et financiers des premières |
de eerste tegemoetkomingen en met de analyse van de afwijkingen | interventions et de l'analyse des dérogations accordées et refusées |
toegestaan en geweigerd naar gelang van het soort gebouw opgenomen in zone B. | par rapport aux types d'immeubles repris en zone B. |
HOOFDSTUK II Zetel van de Commissie | CHAPITRE II. - Siège de la Commission |
Art. 2.De zetel van de Commissie is gevestigd in Namen. |
Art. 2.La Commission a son siège à Namur. |
HOOFDSTUK III Samenstelling van de Commissie | CHAPITRE III. - Composition de la Commission |
Art. 3.De Commissie is samengesteld uit zes gewone leden, namelijk : |
Art. 3.La Commission est composée de six membres effectifs, à savoir : |
1° een lid aangewezen door de Minister tot wiens bevoegdheden het | 1° un membre désigné par le Ministre qui a la Gestion aéroportuaire |
Beheer van de Luchthavens behoort; | dans ses attributions; |
2° een lid aangewezen door de "Société wallonne des Aéroports" (SOWAER) (Waalse Maatschappij voor Luchthavens); 3° een lid aangewezen door het Waalse Gewest Directoraat-generaal Technische Diensten van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer; 4° een lid aangewezen door de "Société des Architectes francophones" (Vereniging van Franstalige Architecten); 5° een lid aangewezen door de Belgische Vereniging van Akoestiekspecialisten; 6° een lid aangewezen door de "Confédération de la Construction wallonne" (Verbond van de Waalse Bouwaannemers). Art. 4.De Commissieleden worden door de Regering benoemd op de voordracht van de Minister die bevoegd is voor het Beheer van de Luchthavens. Het mandaat van commissielid loopt vier jaar en is verlengbaar. |
2° un membre désigné par la Société wallonne des Aéroports (SOWAER); 3° un membre désigné par la Région wallonne - Direction générale des services techniques du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports; 4° un membre désigné par la Société des Architectes francophones; 5° un membre désigné par l'Association belge des Acousticiens; 6° un membre désigné par la Confédération de la Construction wallonne. Art. 4.Sur proposition du Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses attributions, le Gouvernement nomme les membres de la Commission. La durée de leur mandat est de quatre ans. Les mandats sont renouvelables. |
Art. 5.De Regering bepaalt het bedrag van de presentiegelden en van |
Art. 5.Le Gouvernement fixe le montant des jetons de présence et des |
de reisvergoedingen van de commissieleden bedoeld in artikel 3, 4°, 5° | indemnités de déplacement à allouer aux membres de la Commission visés |
en 6°, van dit besluit. Art. 6.Elk gewoon lid heeft een plaatsvervanger die gelijktijdig en op dezelfde wijze wordt benoemd. Het gewone lid dat een vergadering niet kan bijwonen, verwittigt zijn plaatsvervanger. De plaatsvervanger beëindigt het mandaat van het gewone lid dat overleden is, ontslag heeft genomen of de hoedanigheid of titel heeft verloren die zijn benoeming rechtvaardigde. Er wordt een nieuwe plaatsvervanger benoemd om het lopende mandaat te beëindigen. Op dezelfde wijze wordt een nieuwe plaatsvervanger benoemd om de plaatsvervanger te vervangen die overleden is, ontslag heeft genomen of de hoedanigheid of titel heeft verloren die zijn benoeming rechtvaardigde. Art. 7.De Regering kan het lid ontslaan dat zijn plichten verzuimt. Het lid wordt vervangen binnen twee maanden na de beslissing. |
à l'article 3, 4°, 5° et 6° du présent arrêté. Art. 6.Chaque membre effectif a un suppléant, nommé en même temps et de la même manière que lui. Le membre effectif qui ne peut se rendre à une réunion avertit lui-même son suppléant. Le suppléant termine le mandat du membre effectif qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination. Un nouveau suppléant est nommé pour achever le mandat en cours. Un nouveau suppléant est pareillement nommé pour remplacer le suppléant qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination. Art. 7.Le Gouvernement peut démettre le membre qui manque aux devoirs de sa charge. Il est pourvu au remplacement dans les deux mois qui suivent la décision. |
HOOFDSTUK IV. - Voorzitterschap van de Commissie | CHAPITRE IV. - Présidence de la Commission |
Art. 8.De Regering wijst de voorzitter aan onder de leden bedoeld in |
Art. 8.Le Gouvernement désigne le président de la Commission parmi |
artikel 3 van dit besluit. | les membres visés à l'article 3 du présent arrêté. |
Bij afwezigheid of verhindering wordt de voorzitter vervangen door | En cas d'absence ou d'empêchement, le président est remplacé par son |
zijn plaatsvervanger. | suppléant. |
Als de plaatsvervanger verhinderd is, mag de voorzitter elke persoon | En cas de défaillance de son suppléant, le président peut désigner |
aanwijzen die bevoegd is om hem te vertegenwoordigen. | toute personne habilitée à le représenter. |
De voorzitter neemt de aanvragen in ontvangst van de instelling | Le président reçoit les demandes de l'organisme visé à l'article 1er, |
bedoeld in artikel 1, 2°, van bovenvermeld besluit van de Regering en | 2°, de l'arrêté du Gouvernement précité, il présente les avis et |
legt de adviezen en verslagen van de Commissie over. | rapports de la Commission. |
HOOFDSTUK V. - Secretariaat van de Commissie | CHAPITRE V. - Secrétariat de la Commission |
Art. 9.Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door een |
Art. 9.Le secrétariat de la Commission est assuré par un secrétaire |
vaste secretaris die de Regering binnen haar diensten aanwijst. Bij | permanent désigné par le Gouvernement au sein de ses services. En cas |
afwezigheid van de vaste secretaris wordt een zittingssecretaris | d'absence du secrétaire permanent, le président ou son remplaçant |
aangewezen door de voorzitter of diens plaatsvervanger. | désigne un secrétaire de séance. |
De secretaris vervult alle opdrachten die noodzakelijk zijn voor de | Le secrétaire remplit toutes les missions utiles au bon fonctionnement |
goede werking van de Commissie en meer bepaald de voorbereiding van de | de la Commission et notamment, la préparation des réunions et des |
vergaderingen en de desbetreffende werkzaamheden. | travaux de celle-ci. |
Hij woont de vergaderingen van de Commissie bij zonder stemrecht en | Il assiste sans voix délibérative aux réunions de la Commission auprès |
brengt haar verslag uit. | de laquelle il assume la fonction de rapporteur. |
HOOFDSTUK IV. - Werking van de Commissie | CHAPITRE VI. - Fonctionnement de la Commission |
Art. 10.De Commissie heeft minstens één gewone zitting per kwartaal, |
Art. 10.La Commission, sur convocation de son président, se réunit en |
na bijeenroeping door de voorzitter. | session ordinaire au moins une fois par trimestre. |
Indien de omstandigheden het eisen, roept de voorzitter de Commissie | Lorsque les circonstances l'exigent, le président convoque la |
bijeen in buitengewone zitting. | Commission en session extraordinaire. |
De Commissie houdt een gewone of buitengewone zitting uiterlijk acht | La Commission se réunit en session ordinaire ou en session |
dagen na de verzending van de bijeenroepingen. | extraordinaire huit jours au plus tard après l'envoi des convocations. |
De agenda van de zittingen wordt door de voorzitter opgemaakt. Elk lid | Le président établit l'ordre du jour des sessions. Tout membre peut |
kan de voorzitter voorstellen om in de agenda elk punt op te nemen | proposer au président l'inscription à l'ordre du jour des sessions de |
waarvoor de Commissie bevoegd is, hetzij bij aangetekende brief met | toute question entrant dans les attributions de la Commission, soit |
ontvangbewijs, hetzij door het punt te vermelden in het door de | par envoi d'une lettre recommandée avec accusé de réception, soit par |
voorzitter geparafeerde register dat ter beschikking van de leden ligt | l'inscription de la question sur le registre paraphé par le président |
op het secretariaat van de Commissie. | et mis à la disposition des membres au secrétariat de la Commission. |
Art. 11.De privé-schatter bedoeld in artikel 1, 11°, van bovenvermeld |
Art. 11.L'estimateur privé visé à l'article 1er, 11°, de l'arrêté du |
besluit van de Regering en de zelfstandige deskundige bedoeld in | Gouvernement précité ainsi que l'expert indépendant visé à l'article |
artikel 3, § 5, van hetzelfde besluit, die meegewerkt hebben aan het | 3, § 5, de l'arrêté du Gouvernement précité, étant intervenus dans le |
dossier dat voor advies aan de Commissie is overgemaakt, worden als | dossier soumis à l'avis de la Commission, sont invités à la réunion à |
raadgevers op de vergadering uitgenodigd. | titre consultatif. |
Wanneer één van de in artikel 3, 4° en 5°, van dit besluit bedoelde | Lorsqu'un des membres visés à l'article 3, 4° et 5°, du présent arrêté |
leden als privé-schatter tussengekomen is in een dossier waarover de | est intervenu en qualité d'estimateur privé dans un dossier pour |
Commissie advies moet uitbrengen, wordt het vervangen door zijn | lequel la Commission est chargée de remettre un avis, celui-ci est |
plaatsvervanger. | remplacé par son suppléant. |
Om de debatten te verrijken kan de voorzitter elke buitenstaander als | Afin d'enrichir les débats, le président peut inviter à participer aux |
raadgever uitnodigen op de zittingen van de Commissie, behoudens | séances de la Commission toute personne extérieure et ce, à titre |
verzet van de meerderheid van de leden. | consultatif sauf opposition de la majorité des membres. |
HOOFDSTUK VII. - Beraadslagingen van de Commissie | CHAPITRE VII. - Délibérations de la Commission |
Art. 12.De Commissie kan slechts op geldige wijze beraadslagen als |
Art. 12.La Commission ne peut valablement délibérer que si la moitié |
ten minste de helft van de leden aanwezig zijn. Die beraadslagingen | des membres au moins sont présents. Ces délibérations ne sont pas |
zijn niet openbaar. | publiques. |
Indien die voorwaarde niet vervuld is, wordt de Commissie binnen acht | Si cette condition n'est pas remplie, la Commission est reconvoquée à |
dagen opnieuw bijeengeroepen met dezelfde agenda. Ze beraadslaagt dan | huitaine avec le même ordre du jour et elle délibère valablement, quel |
op geldige wijze, ongeacht het aantal aanwezige leden. | que soit le nombre de membres présents. |
De adviezen van de Commissie worden met eenparigheid van stemmen | Les avis de la Commission sont pris à l'unanimité des membres |
uitgebracht. | présents. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 14.De Minister tot wiens bevoegdheden het Beheer van de |
Art. 14.Le Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses |
Luchthavens behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 12 juli 2001. | Namur, le 12 juillet 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |