Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de waterwinning en/of de behandeling van tot drinkwater verwerkbaar grondwater of van water bestemd voor menselijke consumptie en voor de installaties voor de waterwinning(en) en/of behandeling van niet tot drinkwater verwerkbaar grondwater of van water dat niet bestemd is voor menselijke consumptie | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations pour la ou les prise d'eau et/ou le traitement des eaux souterraines potabilisables ou destinées à la consommation humaine et aux installations pour la ou les prise(s) d'eau et/ou le traitement des eaux souterraines non potabilisables et non destinées à la consommation humaine |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de waterwinning(en) en/of de behandeling van tot drinkwater verwerkbaar grondwater of van water bestemd voor menselijke consumptie en voor de installaties voor de waterwinning(en) en/of behandeling van niet tot drinkwater verwerkbaar grondwater of van water dat niet bestemd is voor menselijke consumptie De Waalse Regering, | 12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations pour la ou les prise(s) d'eau et/ou le traitement des eaux souterraines potabilisables ou destinées à la consommation humaine et aux installations pour la ou les prise(s) d'eau et/ou le traitement des eaux souterraines non potabilisables et non destinées à la consommation humaine Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op artikelen 4, 5, 8, 9 en 14, § 2; | notamment les articles 4, 5, 8, 9 et 14, § 2; |
Gelet op advies 43.798/4 van de Raad van State, gegeven op 14 januari | Vu l'avis n° 43.798/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2008 en |
2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I - Toepassingsgebied en begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux |
installaties voor de waterwinning(en) en/of de behandeling van tot | installations pour la ou les prise(s) d'eau et/ou le traitement des |
drinkwater verwerkbaar grondwater of van water bestemd voor menselijke | eaux souterraines potabilisables ou destinées à la consommation |
consumptie met een waterwinnings- of behandelingscapaciteit kleiner | humaine d'une capacité de prise d'eau et/ou de traitement inférieure |
dan of gelijk aan 10 m3/dag of die minder dan 50 personen bevoorraden, | ou égale à 10 m3/jour ou approvisionnant moins de 50 personnes, |
wanneer de levering niet wordt uitgevoerd in het kader van een | lorsque la fourniture ne s'effectue pas dans le cadre d'une activité |
handels-, toeristische of openbare activiteit, en op de installaties | commerciale, touristique ou publique et aux installations pour la ou |
voor de waterwinning(en) en/of behandeling van niet tot drinkwater | les prise(s) d'eau et/ou le traitement des eaux souterraines non |
verwerkbaar grondwater of van water dat niet bestemd is voor | potabilisables et non destinées à la consommation humaine d'une |
menselijke consumptie met een waterwinnings- of behandelingscapaciteit | |
kleiner dan of gelijk aan 10 m3/dag en 3000 m3/jaar, die bedoeld zijn | capacité de prise d'eau et/ou de traitement inférieure ou égale à 10 m3/jour |
in de rubrieken 41.00.00.02.03 en 41.00.03.01 van bijlage I bij het | et 3000 m3/an visées aux rubriques 41.00.02.03 et 41.00.03.01 de |
besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de | l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 |
lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van | arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des |
de ingedeelde installaties en activiteiten. | installations et activités classées. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze bepalingen dient te worden |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
verstaan onder : | : |
1° waterwinning : de verrichting voor de winning van ondergronds | 1° prise d'eau : l'opération de prélèvement d'eau souterraine; |
water; 2° waterwingebied : zoals bepaald in de artikelen D. 2, 93 en R.154 | 2° zone de prise d'eau : telle que définie aux articles D. 2, 93° et |
van Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt; | R. 154 du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de |
3° aansluitpunt voor waterwinning : alle putten, winningen, drainages | l'Eau; 3° ouvrage de prise d'eau : tous les puits, captages, drainages et, en |
en, in het algemeen, alle werken en installaties die als doel of als | général, tous les ouvrages et les installations ayant pour objectif ou |
gevolg hebben een waterwinning te verrichten met inbegrip van de | pour effet d'opérer une prise d'eau y compris les captages de sources |
winningen van bronnen aan het welpunt; | à l'émergence; |
4° oppervlakte-installatie : het aan de oppervlakte gelegen gedeelte | 4° installation de surface : la partie de l'ouvrage de prise d'eau |
van het aansluitpunt voor waterwinning alsmede het gebouw dat het | située en surface ainsi que le bâtiment le protégeant, y compris les |
beschermt, met inbegrip van de beluchtingssystemen en de kijkgaten; | systèmes d'aération et les regards de contrôle; |
5° Administratie : het Departement Leefmilieu en Water van het | 5° Administration : le Département de l'Environnement et de l'Eau de |
operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst; | naturelles et Environnement du Service public de Wallonie; |
6° grondwater : elk water dat zich in de verzadigde zone onder de | 6° eau souterraine : toute eau qui se trouve sous la surface du sol, |
bodemoppervlakte bevindt in rechtstreeks contact met de grond of | dans la zone de saturation, en contact direct avec le sol ou le |
ondergrond. Het bronwater aan het welpunt is een grondwater; | sous-sol. L'eau de source à l'émergence est une eau souterraine; |
7° bestaande inrichting : de vóór de inwerkingtreding van dit besluit | 7° établissement existant : l'établissement exploité avant l'entrée en |
uitgebate inrichting. De ombouw of de uitbreiding van een inrichting | vigueur du présent arrêté. La transformation ou l'extension d'un |
die de exploitant vóór de inwerkingtreding van dit besluit opgenomen | établissement que l'exploitant a, avant l'entrée en vigueur du présent |
heeft in het register bedoeld in artikel 10, § 2, van het decreet van | arrêté, consignée dans le registre prévu par l'article 10, § 2, du |
11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning wordt gelijkgesteld met | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement est assimilée |
een bestaande inrichting. | à un établissement existant. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Art. 3.Het aansluitpunt voor waterwinning en de |
Art. 3.L'ouvrage de prise d'eau et les installations de surface sont |
oppervlakte-installaties worden zodanig uitgevoerd en ingericht dat | réalisés et aménagés de manière à éviter toute contamination de la |
elke besmetting van de grondwaterlaag en van het gewonnen water wordt voorkomen. | nappe d'eau souterraine et de l'eau prélevée. |
Art. 4.Wanneer het aansluitpunt voor waterwinning een put is, wordt |
Art. 4.Lorsque l'ouvrage de prise d'eau consiste en un puits, son |
verhinderd dat onbevoegden het betreden aan de hand van een waterdicht | accès est défendu à toute personne non autorisée par l'exploitant au |
systeem voorzien van een deksel of een deur met een slot. | moyen d'un dispositif étanche comportant un couvercle ou une porte |
muni d'un système de fermeture à clef. | |
Art. 5.§ 1. Het aansluitpunt voor waterwinning is voorzien van een |
Art. 5.§ 1er. L'ouvrage de prise d'eau est muni d'un compteur |
volumemeter bestemd om het volume genomen water te controleren. | volumétrique destiné à contrôler le volume d'eau prélevée. |
Wanneer de waterwinningen uitgerust zijn met een tank, kan de | Lorsque les prises d'eau sont équipées d'un réservoir, le dispositif |
apparatuur voor de meting van het volume genomen water geïnstalleerd | de comptage du volume d'eau prélevée peut être installé à la sortie de |
worden bij de uitgang van laatstgenoemde. | celui-ci. |
§ 2. In afwijking van § 1 is de installatie van een watermeter op het | § 2. Par dérogation au § 1er, le placement d'un compteur d'eau sur |
aansluitpunt voor waterwinning niet verbindend wanneer dat | l'ouvrage de prise d'eau n'est pas obligatoire lorsque ledit ouvrage |
aansluitpunt een gezin uitsluitend voor huishoudelijk gebruik | alimente exclusivement un ménage pour des usages domestiques |
(voedingsconsumptie, sanitair, keuken, was, schoonmaak) en/of voor | (consommation alimentaire, sanitaires, cuisine, lessive, nettoyage) |
tuinbesproeiing bevoorraadt. | ou/et pour l'arrosage du jardin. |
§ 3. In afwijking van § 1 is de installatie van een watermeter op het | § 3. Par dérogation au § 1er, le placement d'un compteur d'eau sur |
aansluitpunt voor waterwinning niet verbindend wanneer het toestel | l'ouvrage de prise d'eau n'est pas obligatoire lorsque le dispositif |
voor waterbevoorrading niet uitgerust is met een motorpomp. | d'alimentation en eau n'est pas équipé d'une pompe à moteur. |
HOOFDSTUK III. - Uitbating | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art. 6.Het waterwingebied wordt zodanig ingericht dat het afvloeiend |
Art. 6.La zone de prise d'eau est aménagée de manière à ce que les |
hemelwater afkomstig van het gebied zelf daaruit kan vloeien en dat | eaux de ruissellement provenant de la zone elle-même puissent s'en |
het water, ongeacht de aard, dat van buiten het gebied komt, daarin | échapper et que les eaux de toute nature provenant de l'extérieur de |
niet kan binnendringen, noch zich opstapelen aan de rand ervan. | la zone ne puissent y pénétrer ni s'accumuler à sa périphérie. |
Art. 7.Wanneer het waterwingebied toegankelijk is voor onbevoegden, |
Art. 7.Lorsque la zone de prise d'eau est accessible à des personnes |
wordt een bord conform het in bijlage I bedoelde model op zichtbare | étrangères à l'exploitation de la prise d'eau, un panneau conforme au |
wijze aangebracht vanaf alle toegangen tot het waterwingebied. | modèle visé à l'annexe Ire est apposé de manière à être visible depuis |
tous les accès à la zone de prise d'eau. | |
Art. 8.In het waterwingebied verboden zijn, alle andere activiteiten |
Art. 8.Sont interdites dans la zone de prise d'eau, toute activité et |
en installaties dan degene die nodig zijn voor de waterwinning. | installation autres que celles nécessaires à l'usage de la prise |
Art. 9.Wanneer de put waarvan de uitbating definitief verlaten is, |
d'eau. Art. 9.Lorsque le puits dont l'exploitation est définitivement |
niet ter beschikking wordt gesteld van het Waalse Gewest om voor | abandonnée, n'est pas mis à la disposition de la Région wallonne pour |
piëzometrische en/of kwalitatieve controles te dienen, wordt hij ten | servir à des contrôles piézométriques et /ou qualitatifs, il est |
laste van de exploitant opgevuld volgens de voorschriften van bijlage | remblayé aux frais de l'exploitant selon les prescriptions visées à |
II. | l'annexe II. |
HOOFDSTUK IV. - Voorkoming van de ongevallen | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents |
Art. 10.Elke verontreiniging vastgesteld door de exploitant of die |
Art. 10.Toute pollution constatée par l'exploitant ou portée à sa |
hem medegedeeld wordt, die het aansluitpunt voor waterwinning bereikt | connaissance, atteignant ou risquant d'atteindre l'ouvrage de prise |
of zou kunnen bereiken, of elke kenmerkende en brutale aantasting van | d'eau, ou toute altération significative et brutale de la qualité de |
de kwaliteit van het genomen water, wordt onmiddellijk medegedeeld aan | l'eau prélevée est immédiatement signalée à l'Administration. |
de Administratie. | |
HOOFDSTUK V. - Controle en toezicht | CHAPITRE V. - Contrôle et surveillance |
Art. 11.De exploitant stelt ter beschikking van de toezichthoudend |
Art. 11.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé |
ambtenaar het conformiteits- en ijkingsattest van de watermeter | de la surveillance l'attestation de conformité et d'étalonnage du |
geïnstalleerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 1. | compteur d'eau installé conformément aux dispositions de l'article 5, |
Art. 12.De exploitant van de waterwinning moet jaarlijks en uiterlijk |
§ 1er. Art. 12.L'exploitant de la prise d'eau est tenu de déclarer |
op 31 maart het volume van het gedurende het vorige jaar genomen jaar | annuellement et au plus tard pour le 31 mars le volume d'eau prélevé |
aangeven aan de Administratie. | au cours de l'année précédente à l'Administration. |
Een in te vullen formulier wordt hem eerst gestuurd door de | Un formulaire à compléter lui est préalablement envoyé par |
Administratie. | l'Administration. |
Art. 13.Wanneer de waterwinning bestemd is voor menselijke |
Art. 13.Lorsque la prise d'eau est destinée à la consommation |
consumptie, stelt de exploitant ter beschikking van de toezichthoudend | humaine, l'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé |
ambtenaar de resultaten van de laatste wateranalyse verricht door een | de la surveillance les résultats de la dernière analyse d'eau réalisée |
laboratorium erkend krachtens artikel D.147 van Boek I van het | par un laboratoire agréé en application de l'article D.147 du Livre Ier |
Milieuwetboek om officiële analyses uit te voeren inzake de | du Code de l'Environnement en vue de réaliser des analyses officielles |
bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging alsmede | dans le domaine de la protection des eaux de surface contre la |
inzake de bescherming en de exploitatie van grondwater en van tot | pollution, ainsi que dans celui de la protection et de l'exploitation |
drinkwater verwerkbaar water. | des eaux souterraines et des eaux potabilisables. |
Die analyse omvat minstens de volgende parameters : pH, | Cette analyse comprend au moins les paramètres pH, conductivité, |
geleidingsvermogen, nitraten, nitrieten, ammonium, coliforme | nitrates, nitrites, ammonium, bactéries coliformes, Escherichia coli |
bacteriën, Escherichia coli en enterococcus. | et Entérocoques. |
HOOFDSTUK VI. - Bij de aangifte te voegen documenten | CHAPITRE VI. - Documents à joindre à la déclaration |
Art. 14.§ 1. De behoorlijk ingevulde bijlage 3 wordt gevoegd bij het |
Art. 14.§ 1er. L'annexe 3 dûment complétée est jointe au formulaire |
formulier voor waterwinningsaangifte. | de déclaration de prise d'eau. |
§ 2. Een plan op een schaal van 1/100e of kleiner voor zover het | § 2. Est également joint au formulaire de déclaration de prise d'eau |
document leesbaar is en waarin de ligging van het aansluitpunt ten | un plan à l'échelle maximale 1/100e ou une échelle plus petite pour |
opzichte van de bestaande gebouwen, wegen, waterlopen en andere | autant que le document soit lisible et indiquant l'emplacement de |
installaties in de omgeving wordt vermeld, wordt ook gevoegd bij het | l'ouvrage par rapport aux bâtiments, voiries, cours d'eau et autres |
formulier voor waterwinningsaangifte. | installations existants à proximité. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 15.Dit besluit is van toepassing op de inrichtingen die vanaf |
Art. 15.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants dès |
zijn inwerkingtreding bestaan. | son entrée en vigueur. |
In afwijking van het eerste lid, zijn de artikelen 4, 5, 7, 11 en 13 | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 4, 5, 7, 11 et 13 |
van toepassing op de inrichtingen die uiterlijk één jaar na de | s'appliquent aux établissements existants au plus tard un an après |
inwerkingtreding van dit besluit bestaan. | l'entrée en vigueur dudit arrêté. |
Art. 16.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 16.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 12 februari 2009. | Namur, le 12 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé au projet d'arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
12 februari 2009 tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende | février 2009 déterminant les conditions intégrales relatives aux |
de installaties voor de waterwinning(en) en/of de behandeling van tot | installations pour la ou les prise(s) d'eau et/ou le traitement des |
drinkwater verwerkbaar oppervlaktewater of van water bestemd voor | eaux souterraines potabilisables ou destinées à la consommation |
menselijke consumptie en voor de installaties voor de waterwinning(en) | humaine et aux installations pour la ou les prise(s) d'eau et/ou le |
en/of behandeling van niet tot drinkwater verwerkbaar oppervlaktewater | traitement des eaux souterraines non potabilisables et non destinées à |
of van water dat niet bestemd is voor menselijke consumptie. | la consommation humaine. |
Namen, 12 februari 2009. | Namur, le 12 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
BIJLAGE 2 : OPVULLING VAN EEN PUT | ANNEXE 2 : REMBLAYAGE D'UN PUITS |
De opvulling van een put wordt uitgevoerd volgens de regels van goed | Le comblement d'un puits est effectué dans les règles de l'art suivant |
vakmanschap en overeenkomstig de gepaste technieken die het gebrek aan | les techniques appropriées garantissant l'absence de circulation d'eau |
waterstroming tussen de verschillende doorgeboorde grondwaterlagen en | entre les différentes nappes d'eau souterraine traversées et l'absence de transfert de pollution. |
het gebrek aan verontreinigingsoverdracht garanderen. | La méthode recommandée consiste à injecter sous pression du béton |
De aanbevolen methode bestaat erin mager beton vanaf de basis van het | maigre à partir de la base de l'ouvrage de prise d'eau en remontant |
aansluitpunt voor waterwinning tot bij de grond onder druk in te | jusqu'à proximité du sol de manière à assurer une parfaite homogénéité |
spuiten zodat de cimentering volkomen wordt gehomogeniseerd. | de la cimentation. |
Wanneer evenwel een risico op insijpeling van cement in de aquifer | Toutefois, lorsque l'on constate un risque d'introduction du ciment |
vastgesteld wordt, met name als de roosters beschadigd worden en als | dans l'aquifère, notamment si les crépines sont endommagées et que |
de aquifer belangrijke scheuren vertoont, wordt de opvulling | l'aquifère comporte des fissures importantes, le remblai est effectué |
uitgevoerd aan de hand van proper en silicumgrind met een diameter | au moyen de gravier propre et siliceux de diamètre approprié au |
aangepast aan de diameter van de put tot boven het waterniveau. | diamètre du puits jusqu'au dessus du niveau de l'eau. |
Boven dat niveau wordt de put gevuld met minimum een meter zwellende | Au-dessus de ce niveau, le puits est rempli d'un mètre minimum |
klei of met een dunne mortel van pure cement; op deze laag en tot de | d'argile gonflante ou d'un coulis de ciment pur, surmonté jusqu'à |
nabijheid van de bodem komt dan één van de volgende materialen : | proximité du sol d'un des matériaux suivants : |
1° zand of grind met een diameter aangepast aan de diameter van de | 1° sable ou gravier de diamètre adapté au diamètre du puits; |
put; 2° zwellende klei; | 2° argile gonflante; |
3° dunne mortel van pure cement; | 3° coulis de ciment pur; |
4° beton of dunne mortel; | 4° béton ou mortier fluide; |
5° niet-grondachtige en niet-schisthoudende inerte opvullingen met een | 5° remblais inertes non terreux et non schisteux de diamètre adapté au |
diameter aangepast aan de diameter van de put. | diamètre du puits. |
De uiteindelijke dichting bestaat uit een plaat van gewapend beton die | L'obturation finale est constituée d'une dalle en béton armé coulée |
ter plaatse gegoten wordt; die plaat is minimum 0,20 m dik, op de put | sur place, de 0,20 m d'épaisseur minimum, centrée sur le puits et de |
gecentreerd en met een voldoende afmeting om die put te dekken met een | dimension suffisante pour couvrir ce dernier avec un débordement |
randovervloeiing van minstens één meter. De wapening wordt zodanig | périphérique d'un mètre minimum. L'armature est calculée de manière à |
berekend dat de plaat intact blijft onder de plaatselijke voorwaarden | ce que la dalle demeure intacte dans les conditions locales |
van gebruik van de site. De voorzieningen van de put worden zodanig | d'utilisation du site. Les équipements du puits sont coupés à un |
gesneden dat ze in de plaat overstroomd worden op minimum 10 | niveau tel qu'ils soient noyés dans la dalle à 10 centimètres minimum |
centimeter onder de oppervlakte ervan. Wanneer een bouw gepland wordt | sous la surface de celle-ci. Lorsqu'une construction est prévue sur le |
op de opgevulde put, wordt de plaat die de put dicht, begraven en gescheiden van de bouw. Wanneer het terrein opnieuw als landbouwgebied wordt aangewend, wordt deze installatie een meter diep begraven en met akkergrond bedekt. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2009 tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de waterwinning(en) en/of de behandeling van tot drinkwater verwerkbaar oppervlaktewater of van water bestemd voor menselijke consumptie en voor de installaties voor de waterwinning(en) en/of behandeling van niet tot drinkwater verwerkbaar oppervlaktewater of van water dat niet bestemd is voor menselijke consumptie. | puits remblayé, la dalle obturant le puits sera enterrée et désolidarisée de celle-ci. Lorsque le terrain est rendu aux cultures, ce dispositif est enterré à un mètre de profondeur puis recouvert de terre arable. Vu pour être annexé au projet d'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2009 déterminant les conditions intégrales relatives aux installations pour la ou les prise(s) d'eau et/ou le traitement des eaux souterraines potabilisables ou destinées à la consommation humaine et aux installations pour la ou les prise(s) d'eau et/ou le traitement des eaux souterraines non potabilisables et non destinées à la consommation humaine. |
Namen, 12 februari 2009. | Namur, le 12 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
BIJLAGE 3 : TER VERSTREKKEN GEGEVENS | ANNEXE 3 : RENSEIGNEMENTS A FOURNIR |
Soort werk : | Type d'ouvrage : |
- Boorput | - Puits foré |
- Traditionele put | - Puits traditionnel |
- Draineerbuis | - Drain |
- Tunnel | - Galerie |
- Bron aan het welpunt | - Source à l'émergence |
- Andere (te bepalen) : . . . . . | - Autre à définir : . . . . . |
Benaming van de waterwinning : | Dénomination de la prise d'eau : |
. . . . . | . . . . . |
Datum van uitvoering van het aansluitpunt voor waterwinning (zelfs approximatief) | Date de réalisation de l'ouvrage de prise d'eau (même approximative) : |
. . . . . | . . . . . |
Afmetingen van het werk (gelieve indien nodig een doorsnede van het | Dimensions de l'ouvrage (joindre si possible une coupe de l'ouvrage de |
aansluitpunt voor waterwinning voegen) : | prise d'eau) : |
Diepte : . . . . . | Profondeur : . . . . . |
Binnendiameter : . . . . . | Diamètre intérieur : . . . . . |
Andere afmetingen : . . . . . | Autres dimensions : . . . . . |
Beschrijving van de inrichtingen voor de bescherming van het werk : | Description des aménagements de protection de l'ouvrage : |
Waterwinningapparatuur : | Dispositif de prélèvement : |
Is het werk uitgerust met een motorpomp ? | L'ouvrage est-il équipé d'une pompe à moteur ? |
Ja Nee | Oui Non |
Indien ja : - Onder water liggende pomp ? | Si oui : - pompe immergée : ? |
- oppervlaktepomp : ? | - pompe de surface : ? |
Meter : | Compteur : |
Wordt een volumemeter geplaatst ? | Un compteur volumétrique est-il installé ? |
? Ja ? Nee | Oui Non |
Indien ja : - nummer van de meter : . . . . . | Si oui : - n° du compteur : . . . . . |
- model (merk,...) : . . . . . | - modèle (marque, ...) : . . . . . |
Gebruik van het water : | Usage de l'eau : |
- Huishoudelijk en sanitair : | - Domestique et sanitaire |
- Menselijke consumptie | - Consommation humaine |
- Landbouw, tuinbouw, boomkwekerij... | - Agriculture, Horticulture, Arboriculture... |
- Teelt | - Elevage |
- Bevoorrading van vijver, privé-zwembad en fontein | - Alimentation d'étang, de piscine privée, de fontaine |
- Andere (te bepalen) : . . . . . | Autre à définir : . . . . . |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé au projet d'arrêté du Gouvernement wallon |
12 februari 2009 tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende | déterminant les conditions intégrales relatives aux installations pour |
de installaties voor de waterwinning(en) en/of de behandeling van tot | la ou les prise(s) d'eau et/ou le traitement des eaux souterraines |
drinkwater verwerkbaar oppervlaktewater of van water bestemd voor | potabilisables ou destinées à la consommation humaine et aux |
menselijke consumptie en voor de installaties voor de waterwinning(en) | installations pour la ou les prise(s) d'eau et/ou le traitement des |
en/of behandeling van niet tot drinkwater verwerkbaar oppervlaktewater | eaux souterraines non potabilisables et non destinées à la |
of van water dat niet bestemd is voor menselijke consumptie. | consommation humaine. |
Namen, 12 februari 2009. | Namur, le 12 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |