← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft de wettelijke erfdienstbaarheden van openbaar nut in de watersector "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft de wettelijke erfdienstbaarheden van openbaar nut in de watersector | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne les servitudes légales d'utilité publique dans le secteur de l'eau |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft de wettelijke erfdienstbaarheden van openbaar nut in de watersector De Waalse Regering, Gelet op boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de artikelen D.223 en D.224; Gelet op het advies nr. 38.887/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne les servitudes légales d'utilité publique dans le secteur de l'eau Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, notamment les articles D.223 et D.224; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.887/4, donné le 26 septembre 2005, |
september 2005, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de | en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées |
wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 februari 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 février 2005; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 février 2005; |
februari 2005; | |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'eau" | |
(Adviescommissie inzake het water) van 23 maart 2005; | Vu l'avis de la Commission consultative de l'eau du 23 mars 2005; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
en Provincies van het Waalse Gewest) van 19 april 2005; | Région wallonne du 19 avril 2005; |
Gelet op het advies van de "S.P.G.E." (Openbare Maatschappij voor | |
Waterbeheer) van 4 mei 2005; | Vu l'avis de la S.P.G.E. du 4 mai 2005; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het regelgevende van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
Article 1er.Dans la partie réglementaire du Livre II du Code de |
het Waterwetboek inhoudt, wordt in Titel I van Deel III een hoofdstuk | l'Environnement contenant le Code de l'Eau, il est inséré, dans le |
X ingevoegd, luidend als volgt : | Titre Ier de la Partie III, un chapitre rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK X. - Erfdienstbaarheden van openbaar nut | « CHAPITRE X. - Servitudes d'utilité publique |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Art. R.307bis. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan | Art. R.307bis. Pour l'application du présent chapitre, il faut |
onder : | entendre par : |
1° "Minister" : de Minister die voor het Waterbeleid bevoegd is; | 1° "Ministre" : le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions; |
2° "administratie" : de "Division de l'Eau de la Direction générale | 2° "administration" : la Division de l'Eau de la Direction générale |
des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère de la | des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère de la |
Région wallonne" (de Afdeling Water van het Directoraat-generaal | Région wallonne. |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het | |
Waalse Gewest).Afdeling 2. - Verklaring van openbaar nut | Section 2. - Déclaration d'utilité publique |
Art. R.307bis -1. Wanneer een beheerder in aanmerking wenst te komen | Art. R.307bis -1. Lorsqu'un gestionnaire souhaite bénéficier d'une |
voor een erfdienstbaarheid van openbaar nut om installaties te | servitude d'utilité publique pour établir des installations sous, sur |
vestigen onder, op of boven private terreinen of op terreinen van het privédomein die niet bebouwd zijn, dient hij een aanvraag tot verklaring van openbaar nut bij de administratie in. Voor de aanvraag tot verklaring van openbaar nut wordt gebruik gemaakt van een formulier waarvan het model in bijlage XLIII gaat, in twee exemplaren, plus één exemplaar per betrokken gemeente. Die aanvraag gaat vergezeld van de volgende stukken : 1° het plan (de plannen) van de geplande installaties, op minimum de schaal 1/2 500e, met melding van o.a. de doorkruiste kadastrale grenzen en de kadastrale referenties van de terreinen waarvan de bezetting overwogen wordt; | ou au-dessus de terrains privés ou du domaine privé non bâtis, il introduit une demande de déclaration d'utilité publique auprès de l'administration. La demande de déclaration d'utilité publique est établie au moyen du formulaire dont le modèle figure en annexe XLIII, en deux exemplaires plus autant d'exemplaires qu'il y a de communes concernées. Cette demande est accompagnée des documents suivants : 1° le(s) plan(s) des installations projetées, à l'échelle 1/2 500e au moins, mentionnant notamment les limites cadastrales traversées et les références cadastrales des terrains dont l'occupation est envisagée; |
2° de lijst, per betrokken gemeente, van de houders van zakelijke | 2° la liste, par commune concernée, des détenteurs de droits réels sur |
rechten op de terreinen waarvan de bezetting overwogen wordt, zoals ze | les terrains dont l'occupation est projetée telle qu'elle résulte de |
uit de kadastrale documentatie resulteert, eventueel met een | la documentation cadastrale, éventuellement corrigée de ses erreurs, |
rechtzetting van de fouten die ze bevat, alsook de lijst van de | ainsi que la liste des locataires intéressés de ces terrains. |
huurders die geïnteresseerd zijn in die terreinen. | |
Onverminderd artikel R. 307bis- 18, wordt de aanvraag tot verklaring | Sans préjudice de l'article R. 307bis- 18, la demande de déclaration |
van openbaar nut bij aangetekend schrijven aan de administratie | d'utilité publique est envoyée par recommandé ou remise contre |
gericht of tegen bewijs van ontvangst afgegeven. | récépissé à l'administration. |
Art. R.307bis -2. Na ontvangst van de aanvraag gaat de administratie | Art. R.307bis -2. Dès réception de la demande, l'administration |
na of het dossier alle vereiste gegevens bevat. | examine si le dossier contient l'ensemble des éléments requis. |
Indien het dossier onvolledig is, geeft de administratie de beheerder | Si le dossier est incomplet, l'administration le notifie au |
kennis daarvan binnen zeven dagen na ontvangst ervan. De beheerder | gestionnaire dans les sept jours de sa réception. Le gestionnaire |
maakt de ontbrekende gegevens zo spoedig mogelijk aan de administratie | transmet les éléments manquants à l'administration dans les meilleurs |
over. | délais. |
Art. R.307bis -3. § 1. Indien het dossier volledig is, stuurt de | Art. R.307bis -3. § 1er. Lorsque le dossier est complet, |
administratie binnen zeven dagen na ontvangst ervan of na ontvangst | l'administration en transmet, dans les sept jours de sa réception ou |
van de ontbrekende gegevens een afschrift daarvan naar de gemeenten op | de la réception des éléments manquants, une copie aux communes sur le |
het grondgebied waarvan de vestiging van de installaties overwogen | territoire desquelles les installations sont envisagées afin qu'elles |
wordt opdat ze een openbaar onderzoek zouden kunnen organiseren. | organisent une enquête publique. |
Het gemeentecollege opent binnen vijftien dagen na ontvangst van het | Dans les quinze jours de la réception du dossier, le collège communal |
dossier een openbaar onderzoek overeenkomstig de bepalingen van titel | ouvre une enquête publique conformément aux dispositions du Titre III |
III van deel III van Boek I van het Milieuwetboek. | de la Partie III du Livre Ier du Code de l'Environnement. |
Art. R.307bis -4. Binnen vijftien dagen na ontvangst van het laatste | Art. R.307bis -4. Dans les quinze jours à dater de la réception du |
proces-verbaal van openbaar onderzoek legt de administratie een | dernier procès-verbal d'enquête publique, l'administration soumet au |
voorstel tot beslissing aan de Minister voor. | Ministre une proposition de décision. |
De Minister beslist binnen vijftien dagen na ontvangst van het | Dans les quinze jours de la réception de la proposition de décision, |
voorstel tot beslissing. | le Ministre arrête sa décision. |
Afdeling 3. - Modaliteiten voor de berekening en de indexering van de | Section 3. - Modalités de calcul et d'indexation des indemnités dues |
vergoedingen verschuldigd aan de eigenaar van het door de | |
erfdienstbaarheid van openbaar nut bezwaarde fonds of aan de houders | au propriétaire du fonds grevé par la servitude d'utilité publique ou |
van zakelijke rechten gebonden aan dat fonds | aux détenteurs de droits réels attachés à ce fonds |
Art. R.307bis -5. Voor de leidingen waarvan de bovenste generatrice | Art. R.307bis -5. Pour les canalisations dont la génératrice |
zich op minstens één meter onder het natuurlijke bodemreliëf bevindt, | supérieure se situe à une profondeur minimale d'un mètre sous le |
is het bedrag van de vergoedingen per bezet terrein gelijk aan het | relief naturel du sol, le montant d'indemnités est égal, par terrain |
referentiebedrag S geïndexeerd overeenkomstig artikel R.307bis -6 en | occupé, au montant de référence S indexé conformément à l'article |
vermenigvuldigd met het aantal m2 terreingedeelte bedoeld in artikel | R.307bis- 6 et multiplié par le nombre, arrondi à l'unité supérieure, |
R.307bis -7, afgerond naar de bovenste eenheid. | de mètres-carrés de portion de terrain visé à l'article R.307bis -7. |
Het referentiebedrag S wordt vasteglegd op basis van onderstaande tabel : | Le montant de référence S est fixé sur base du tableau ci-dessous : |
S Provincie Waals-Brabant Provincie Henegouwen Provincie Luik Provincie Luxemburg Provincie Namen Terreinen bestemd voor landbouw | S Province du Brabant wallon Province du Hainaut Province de Liège Province du Luxembourg Province de Namur Terrains affectés à l'agriculture |
euro 1,40 | euro 1,40 |
euro 0,6173 | euro 0,6173 |
euro 0,8444 | euro 0,8444 |
euro 0,30 | euro 0,30 |
euro 0,5630 | euro 0,5630 |
Overige terreinen | Autres terrains |
euro 0,4667 | euro 0,4667 |
euro 0,2563 | euro 0,2563 |
euro 0,1511 | euro 0,1511 |
euro 0,0973 | euro 0,0973 |
euro 0,1957 | euro 0,1957 |
Voor de andere installaties die op het terrein gevestigd zijn, zoals | Pour les autres installations occupant le terrain, telles notamment |
o.a. de kamers en de gebouwen, is het bedrag van de vergoedingen per | les chambres et les bâtiments, le montant d'indemnités est égal, par |
bezet terrein gelijk aan het referentiebedrag P geïndexeerd | terrain occupé, au montant de référence P indexé conformément à |
overeenkomstig artikel R.307bis- 6 en vermenigvuldigd met het aantal m2 | l'article R.307bis- 6 et multiplié par le nombre, arrondi à l'unité |
terreingedeelte bedoeld in artikel R.307bis -7, afgerond naar de | supérieure, de mètres-carrés de portion de terrain visé à l'article |
bovenste eenheid. | R.307bis -7. |
Het referentiebedrag S wordt vasteglegd op basis van onderstaande tabel. | Le montant de référence P est fixé sur base du tableau ci-dessous : |
P Provincie Waals-Brabant Provincie Henegouwen Provincie Luik Provincie Luxemburg Provincie Namen Terreinen bestemd voor landbouw | P Province du Brabant wallon Province du Hainaut Province de Liège Province du Luxembourg Province de Namur Terrains affectés à l'agriculture |
euro 2,80 | euro 2,80 |
euro 1,2346 | euro 1,2346 |
euro 1,6888 | euro 1,6888 |
euro 0,60 | euro 0,60 |
euro 1,1260 | euro 1,1260 |
Overige terreinen | Autres terrains |
euro 0,9333 | euro 0,9333 |
euro 0,5125 | euro 0,5125 |
euro 0,3022 | euro 0,3022 |
euro 0,1947 | euro 0,1947 |
euro 0,3913 De bezetting van het terrein door elektrische, telecom- of kathodische beschermingskabels die langs de leidingen liggen en die met de installaties van de beheerder functioneel verbonden zijn, alsook door andere bijkomende uitrustingen, zoals o.a. mangaten, bakens, brandkranen, ontluchters, geeft niet recht op een specifieke vergoeding maar wordt gedekt door de overeenkomstig dit artikel berekende forfaitaire vergoedingen. | euro 0,3913 L'occupation du terrain par des câbles électriques, de télécommunication ou de protection cathodique longeant les canalisations et fonctionnellement attachés aux installations du gestionnaire, ainsi que par d'autres équipements accessoires aux installations tels notamment des regards, repères, balises, bornes incendie, purgeurs, ne donne pas lieu à une indemnité spécifique mais est couverte par les indemnités forfaitaires calculées conformément au présent article. |
Art. R.307bis -6. De referentiebedragen S en P worden jaarlijks op 1 | Art. R.307bis- 6. Les montants de référence S et P sont indexés au 1er |
januari geïndexeerd op basis van de gezondheidsindex van de vorige | janvier de chaque année sur base de l'indice-santé du mois d'octobre |
maand oktober. Ze zijn gekoppeld aan de spilindex van de maand oktober | qui précède. Ils sont rattachés à l'indice-pivot du mois d'octobre |
2006, namelijk 104,32 (basis 2004 = 100). | 2006, soit 104,32 (base 2004 = 100). |
Afdeling 4. - Verbodmaatregelen en voorschriften opgelegd in de buurt | Section 4. - Interdictions et prescriptions à observer à proximité des |
van de installaties | installations |
Art. R.307bis -7. Behalve uitdrukkelijke toestemming van de beheerder | Art. R.307bis -7. Sauf autorisation expresse du gestionnaire, les |
zijn de volgende handelingen en werkzaamheden verboden wat betreft de | actes et travaux suivants sont interdit, pour les canalisations dont |
leidingen waarvan de bovenste generatrice zich minstens één meter | la génératrice supérieure se situe à une profondeur minimale d'1 mètre |
onder het natuurlijke bodemreliëf bevindt, in het terreingedeelte | sous le relief naturel du sol, dans la portion de terrain comprise |
tussen de verticale plannen gelegen op 1,50 meter afstand aan | entre les plans verticaux distants d'1,50 mètre de part et d'autre de |
weerskanten van de as van de leiding en, wat betreft de overige | l'axe de la canalisation et, pour les autres installations |
installaties, ondergrondse, aan de oppervlakte of bovengrondse, in het | souterraines, en surface ou aériennes, dans la portion de terrain |
terreingedeelte afgebakend door de verticale plannen gelegen op 1,50 | délimitée par les plans verticaux distants d'1,50 mètre des limites |
meter van de buitengrenzen van die installaties : | extérieures de ces installations : |
- constructies bouwen, ongeacht de aard ervan; | - ériger des constructions, de quelque espèce que ce soit; |
- bomen of struiken planten of laten groeien, ook al komen ze voort | - planter ou laisser pousser des arbres ou arbustes, même s'ils |
uit natuurlijke zaden, behalve hagen bestaand uit zich laag | proviennent de semis naturels, sauf des haies constituées de plants à |
ontwikkelende wortelplanten die verschillende eigendommen of | racines à faible développement délimitant des propriétés ou des |
exploitaties afbakenen; | exploitations différentes; |
- opgravingen uitvoeren; | - pratiquer des fouilles; |
- met uitzondering van inbrengen in het raam van een normale | - à l'exception d'apports réalisés dans le cadre d'une exploitation |
landbouwexploitatie van het terrein, grondverplaatsingen of | agricole normale du terrain, effectuer des déplacements ou enlèvements |
-verwijderingen uitvoeren die het bodemreliëf wijzigen of de | de terre de nature à modifier le relief du sol ou à nuire à la |
stabiliteit van de installaties in het gedrang brengen; | stabilité des installations; |
- een opslagplaats voor giftige stoffen en o.a. koolwaterstoffen aanleggen. In afwijking van het vorige lid, kan de Minister op verzoek van de beheerder bij het besluit tot verklaring van openbaar nut betrokken terreingedeelte inrichten, uitbreiden of inperken al naar gelang van de technische omstandigheden of van de plaatsligging of met het oog op de beperking van een potentieel hinderrisico voor de installaties. Art. R.307bis -8. In het geval van andere installaties dan de leidingen waarvan de bovenste generatrice zich op minstens één meter onder het natuurlijke bodemreliëf bevindt, kan de beheerder omheiningen aanbrengen binnen het terreingedeelte bedoeld in artikel R.307bis -7 indien hij het nodig acht voor de bescherming of de veiligheid van zijn installaties of ter voorkoming van bepaalde risico's die de aanwezigheid van de installaties voor de buurt inhoudt. | - établir un dépôt de matières toxiques et notamment d'hydrocarbures. Par dérogation à l'alinéa précédent, à la demande du gestionnaire, le Ministre peut, dans l'arrêté de déclaration d'utilité publique, aménager, étendre ou restreindre la portion de terrain concernée en fonction de circonstances techniques ou de la configuration des lieux ou encore en vue de limiter un risque potentiel de nuisance pour les installations. Art. R.307bis- 8. Dans le cas d'installations autres que des canalisations dont la génératrice supérieure se situe à une profondeur minimale d'un mètre sous le relief naturel du sol, le gestionnaire a la faculté d'ériger des clôtures à l'intérieur de la portion de terrain déterminée à l'article R.307bis -7 lorsqu'il le juge nécessaire pour assurer la protection ou la sécurité de ses installations ou pour éviter certains risques résultant pour le voisinage de la présence de ses installations. |
In dat geval zorgt hij voor het normale onderhoud van de | Dans ce cas, il assure l'entretien normal des portions de terrain |
terreingedeelten waarvan hij de toegang heeft beperkt. | auxquelles il a restreint l'accès. |
Indien de beheerder geen omheiningen aanbrengt, blijven de houders van | A défaut de clôtures érigées par le gestionnaire, les détenteurs de |
zakelijke rechten op het door de erfdienstbaarheid van openbaar nut | droits réels sur le bien immeuble grevé de la servitude d'utilité |
bezwaarde onroerend goed en/of de bezetters ervan, elk wat hem | publique et/ou ses occupants continuent, chacun pour ce qui le |
betreft, van de bodem genieten en de lasten i.v.m. het onderhoud van | concerne, à jouir du sol et à assumer les charges d'entretien des |
de plaats dragen met inachtneming van het decreet en van de | lieux dans le respect du décret et des interdictions et prescriptions |
verbodmaatregelen en voorschriften waarin deze afdeling voorziet. | prévues par la présente section. |
Art. R.307bis -9. De beheerder kan altijd toegang tot zijn | Art. R.307bis- 9. Le gestionnaire peut en tout temps avoir accès à ses |
installaties krijgen, o.a. met het oog op het toezicht erop of op het | installations, notamment en vue de leur surveillance ou de leur |
onderhoud ervan, incluis de hernieuwing ervan, onverminderd het recht | entretien, en ce compris leur renouvellement, sans préjudice au droit |
van de houders van een zakelijk recht op het door de erfdienstbaarheid | des détenteurs de droit réel sur le terrain grevé de la servitude ou |
bezwaarde terrein of van de bezetters ervan op vergoeding van elke | de ses occupants à être indemnisés de tout préjudice qui pourrait en |
schade die daaruit zou kunnen ontstaan. Hij krijgt die toegang langs | résulter. Cet accès s'effectue par la portion de terrain déterminée à |
het terreingedeelte bedoeld in artikel 307bis -7 of, in geval van | l'article 307bis -7 ou, en cas d'obstacle ou d'empêchement, par la |
hindernis of verhindering, langs de gewone toegangsweg tot het door de | voie ordinaire d'accès au terrain grevé de la servitude d'utilité |
erfdienstbaarheid van openbaar nut bezwaarde terrein of langs elke met | publique ou toute autre voie d'accès à convenir avec le propriétaire. |
de eigenaar overeen te komen toegangsweg. | |
Afdeling 5. - Aanvraag tot aankoop van het door de eigenaar bezette | Section 5. - Demande d'achat du terrain occupé par le propriétaire |
terrein Art. R.307bis -10. De eigenaar kan de Regering binnen twee jaar, te | Art. R.307bis -10. Dans les deux ans à dater de la notification de la |
rekenen van de kennisgeving van de verklaring van openbaar nut, | déclaration d'utilité publique, le propriétaire peut informer le |
meedelen dat hij de begunstigde van de erfdienstbaarheid erom verzoekt | Gouvernement qu'il demande au bénéficiaire de la servitude d'acheter |
het bezette terrein te kopen. | le terrain occupé. |
Afdeling 6. - Slotbepalingen | Section 6. - Dispositions finales |
Art. R.307bis- 11. De aanvraag tot verklaring van openbaar nut, alsook | Art. R.307bis -11. L'introduction de la demande de déclaration |
het geheel van de bij dit besluit voorgeschreven kennisgevingen en | d'utilité publique ainsi que l'ensemble des notifications et |
overdrachten van informatie worden op geldige wijze ingediend langs de | transmissions d'information prescrites par le présent arrêté sont |
elektronische weg. | valablement effectuées par voie électronique. |
Wanneer de overgemaakte stukken evenwel in origineel getekend moeten | Toutefois, lorsque des documents transmis doivent être signés en |
worden, wordt minstens één exemplaar ervan op papieren drager of via | original, ils sont envoyés au moins en un exemplaire à leur |
een elektronisch getekende informaticadrager naar de bestemmeling | destinataire sur support papier ou sur support informatique signé |
gestuurd. » | électroniquement. » |
Art. 2.Het regelgevende van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
Art. 2.Dans la partie réglementaire du Livre II du Code de |
Waterwetboek inhoudt, wordt aangevuld met een bijlage LV, luidend als | l'Environnement contenant le Code de l'Eau, il est ajouté une annexe |
volgt : | LV rédigée comme suit : |
« BIJLAGE LV | « ANNEXE LV |
Aanvraagformulier inzake verklaring van openbaar nut : | Formulaire de demande de déclaration d'utilité publique : |
Vak voorbehouden aan de administratie | Cadre réservé à l'administration |
Dossiernummer . . . . . | Dossier n° . . . . . |
Indiening of ontvangst van het dossier op : . . . . . | Dépôt ou réception du dossier le : . . . . . |
Bericht van ontvangst verzonden en voor openbaar onderzoek overgemaakt | Envoi de l'accusé de réception et transmis pour enquête publique le : |
op : . . . . . | . . . . . |
Ontvangst van het laatste proces-verbaal van onderzoek op : . . . . . | Réception du dernier procès-verbal d'enquête le : . . . . . |
Voorstel tot beslissing overgemaakt aan de Minister op : . . . . . | Proposition de décision transmise au Ministre le : . . . . . |
Kennisgeving van de beslissing aan de beheerder en aan betrokkenen op | Notification de la décision au gestionnaire et aux intéressés le : . . |
: . . . . . | . . . |
Bekendmaking in het Belgisch Staatsblad gevraagd op : . . . . . | Publication au Moniteur belge sollicitée le : . . . . . |
1. Identiteit van de aanvrager. | 1. Identité du demandeur. |
1.1. Indien de aanvrager een natuurlijke persoon is : | 1.1. Si le demandeur est une personne physique : |
Naam, vornaam : . . . . . | Nom, prénom : . . . . . |
Geboortedatum en -plaats : . . . . . | Date et lieu de naissance : . . . . . le . . . . . |
Adres : | Adresse : |
Straat : . . . . . . . . . . . . . . . Nr. : . . . . . Bus : . . . . . | Rue : . . . . . . . . . . . . . . . N° : . . . . . Bte : . . . . . |
Postcode : ............... Gemeente : . . . . . | Code postal : ............... Commune : . . . . . |
Tel. kantoor : . . . . . Fax kantoor : . . . . . | Tél. bureau : . . . . . Fax bureau : . . . . . |
Tel. privé : . . . . . Tel. mobile : . . . . . | Tél. privé : . . . . . Tél. mobile : . . . . . |
Email : . . . . . | Courriel : . . . . . |
1.2. Indien de aanvrager een rechtspersoon is : | 1.2. Si le demandeur est une personne morale : |
Benaming : . . . . . | Dénomination : . . . . . |
Rechtsvorm : . . . . . | Forme juridique : . . . . . |
Registernummer van de rechtspersonen : . . . . . | N° de registre des personnes morales : . . . . . |
Maatschappelijke zetel : | Siège social : |
Straat : . . . . . . . . . . . . . . . Nr. : . . . . . Bus : . . . . . | Rue : . . . . . . . . . . . . . . . N° : . . . . . Bte : . . . . . |
Postcode : ............... Gemeente : . . . . . | Code postal : ............... Commune : . . . . . |
Tel. : . . . . . Fax : . . . . . | Tél. : . . . . . Fax : . . . . . |
Persoon (personen) bevoegd om de rechtspersoon te vertegenwoordigen : | Personne(s) habilitée(s) à représenter la personne morale : |
Naam, voornaam : . . . . . | Nom, prénom : . . . . . |
Hoedanigheid : . . . . . | Qualité : . . . . . |
Naam, voornaam : . . . . . | Nom, prénom : . . . . . |
Hoedanigheid : . . . . . | Qualité : . . . . . |
Contactpersoon : | Personne de contact : |
Naam, voornaam : . . . . . | Nom, prénom : . . . . . |
Tel. kantoor : . . . . . Fax kantoor : . . . . . | Tél. bureau : . . . . . Fax bureau : . . . . . |
Email : . . . . . | Courriel : . . . . . |
2. Voorwerp van de aanvraag. | 2. Objet de la demande. |
2.1. Identificering van de geplande installaties : | 2.1. Identification des installations projetées : |
Categorie(ën) van het project : waterproductie - waterdistributie - | Catégorie(s) du projet : production d'eau - distribution d'eau - |
opvang afvalwater - sanering afvalwater (*) Benaming van het project : | collecte d'eaux usées - assainissement d'eaux usées (*) |
. . . . . | Dénomination du projet : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Korte omschrijving van de aard van de geplande installaties : | Description sommaire de la nature des installations projetées : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
2.2. Rechtvaardiging van het openbaar nut van het project : | 2.2. Justification de l'utilité publique du projet : |
Motivering van het openbaar nut in feite en in rechte : | Motivation de l'utilité publique en fait et en droit : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
3. Bijzondere voorschriften voor de handelingen en werkzaamheden in de | 3. Prescriptions particulières pour les actes et travaux à proximité |
buurt van de installaties : | des installations : |
Desgevallend, omschrijving en motivering van de nodige aanpassingen : | Le cas échéant, description et motivation des adaptations nécessaires : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
4. Bijlagen : | 4. Annexes : |
Lijst van de bijlagen : | Liste des annexes : |
. . . . . | |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
5. Handtekening : | 5. Signature : |
Gedaan te . . . . ., op . . . . . | Fait à . . . . ., le . . . . . |
Handtekening van de aanvrager of van de natuurlijke persoon (personen) | Signature du demandeur ou de la (des) personne(s) physique(s) |
bevoegd om hem te vertegenwoordigen | habilitée(s) à le représenter |
(*) Schrappen wat niet past. » | (*) Biffer la ou les mentions inutiles » |
Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek II van | Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre II du Code de |
het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. | l'Environnement contenant le Code de l'Eau |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Waterbeleid is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 12 februari 2009. | Namur, le 12 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |