Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 12/02/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft de wettelijke erfdienstbaarheden van openbaar nut in de watersector "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft de wettelijke erfdienstbaarheden van openbaar nut in de watersector Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne les servitudes légales d'utilité publique dans le secteur de l'eau
WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft de wettelijke erfdienstbaarheden van openbaar nut in de watersector De Waalse Regering, Gelet op boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de artikelen D.223 en D.224; Gelet op het advies nr. 38.887/4 van de Raad van State, gegeven op 26 SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne les servitudes légales d'utilité publique dans le secteur de l'eau Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, notamment les articles D.223 et D.224; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.887/4, donné le 26 septembre 2005,
september 2005, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées
wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 februari 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 février 2005;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 février 2005;
februari 2005;
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'eau"
(Adviescommissie inzake het water) van 23 maart 2005; Vu l'avis de la Commission consultative de l'eau du 23 mars 2005;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten
en Provincies van het Waalse Gewest) van 19 april 2005; Région wallonne du 19 avril 2005;
Gelet op het advies van de "S.P.G.E." (Openbare Maatschappij voor
Waterbeheer) van 4 mei 2005; Vu l'avis de la S.P.G.E. du 4 mai 2005;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, l'Environnement et du Tourisme,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het regelgevende van Boek II van het Milieuwetboek, dat

Article 1er.Dans la partie réglementaire du Livre II du Code de

het Waterwetboek inhoudt, wordt in Titel I van Deel III een hoofdstuk l'Environnement contenant le Code de l'Eau, il est inséré, dans le
X ingevoegd, luidend als volgt : Titre Ier de la Partie III, un chapitre rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK X. - Erfdienstbaarheden van openbaar nut « CHAPITRE X. - Servitudes d'utilité publique
Afdeling 1. - Definities Section 1re. - Définitions
Art. R.307bis. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan Art. R.307bis. Pour l'application du présent chapitre, il faut
onder : entendre par :
1° "Minister" : de Minister die voor het Waterbeleid bevoegd is; 1° "Ministre" : le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions;
2° "administratie" : de "Division de l'Eau de la Direction générale 2° "administration" : la Division de l'Eau de la Direction générale
des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère de la des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère de la
Région wallonne" (de Afdeling Water van het Directoraat-generaal Région wallonne.
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het
Waalse Gewest).Afdeling 2. - Verklaring van openbaar nut Section 2. - Déclaration d'utilité publique
Art. R.307bis -1. Wanneer een beheerder in aanmerking wenst te komen Art. R.307bis -1. Lorsqu'un gestionnaire souhaite bénéficier d'une
voor een erfdienstbaarheid van openbaar nut om installaties te servitude d'utilité publique pour établir des installations sous, sur
vestigen onder, op of boven private terreinen of op terreinen van het privédomein die niet bebouwd zijn, dient hij een aanvraag tot verklaring van openbaar nut bij de administratie in. Voor de aanvraag tot verklaring van openbaar nut wordt gebruik gemaakt van een formulier waarvan het model in bijlage XLIII gaat, in twee exemplaren, plus één exemplaar per betrokken gemeente. Die aanvraag gaat vergezeld van de volgende stukken : 1° het plan (de plannen) van de geplande installaties, op minimum de schaal 1/2 500e, met melding van o.a. de doorkruiste kadastrale grenzen en de kadastrale referenties van de terreinen waarvan de bezetting overwogen wordt; ou au-dessus de terrains privés ou du domaine privé non bâtis, il introduit une demande de déclaration d'utilité publique auprès de l'administration. La demande de déclaration d'utilité publique est établie au moyen du formulaire dont le modèle figure en annexe XLIII, en deux exemplaires plus autant d'exemplaires qu'il y a de communes concernées. Cette demande est accompagnée des documents suivants : 1° le(s) plan(s) des installations projetées, à l'échelle 1/2 500e au moins, mentionnant notamment les limites cadastrales traversées et les références cadastrales des terrains dont l'occupation est envisagée;
2° de lijst, per betrokken gemeente, van de houders van zakelijke 2° la liste, par commune concernée, des détenteurs de droits réels sur
rechten op de terreinen waarvan de bezetting overwogen wordt, zoals ze les terrains dont l'occupation est projetée telle qu'elle résulte de
uit de kadastrale documentatie resulteert, eventueel met een la documentation cadastrale, éventuellement corrigée de ses erreurs,
rechtzetting van de fouten die ze bevat, alsook de lijst van de ainsi que la liste des locataires intéressés de ces terrains.
huurders die geïnteresseerd zijn in die terreinen.
Onverminderd artikel R. 307bis- 18, wordt de aanvraag tot verklaring Sans préjudice de l'article R. 307bis- 18, la demande de déclaration
van openbaar nut bij aangetekend schrijven aan de administratie d'utilité publique est envoyée par recommandé ou remise contre
gericht of tegen bewijs van ontvangst afgegeven. récépissé à l'administration.
Art. R.307bis -2. Na ontvangst van de aanvraag gaat de administratie Art. R.307bis -2. Dès réception de la demande, l'administration
na of het dossier alle vereiste gegevens bevat. examine si le dossier contient l'ensemble des éléments requis.
Indien het dossier onvolledig is, geeft de administratie de beheerder Si le dossier est incomplet, l'administration le notifie au
kennis daarvan binnen zeven dagen na ontvangst ervan. De beheerder gestionnaire dans les sept jours de sa réception. Le gestionnaire
maakt de ontbrekende gegevens zo spoedig mogelijk aan de administratie transmet les éléments manquants à l'administration dans les meilleurs
over. délais.
Art. R.307bis -3. § 1. Indien het dossier volledig is, stuurt de Art. R.307bis -3. § 1er. Lorsque le dossier est complet,
administratie binnen zeven dagen na ontvangst ervan of na ontvangst l'administration en transmet, dans les sept jours de sa réception ou
van de ontbrekende gegevens een afschrift daarvan naar de gemeenten op de la réception des éléments manquants, une copie aux communes sur le
het grondgebied waarvan de vestiging van de installaties overwogen territoire desquelles les installations sont envisagées afin qu'elles
wordt opdat ze een openbaar onderzoek zouden kunnen organiseren. organisent une enquête publique.
Het gemeentecollege opent binnen vijftien dagen na ontvangst van het Dans les quinze jours de la réception du dossier, le collège communal
dossier een openbaar onderzoek overeenkomstig de bepalingen van titel ouvre une enquête publique conformément aux dispositions du Titre III
III van deel III van Boek I van het Milieuwetboek. de la Partie III du Livre Ier du Code de l'Environnement.
Art. R.307bis -4. Binnen vijftien dagen na ontvangst van het laatste Art. R.307bis -4. Dans les quinze jours à dater de la réception du
proces-verbaal van openbaar onderzoek legt de administratie een dernier procès-verbal d'enquête publique, l'administration soumet au
voorstel tot beslissing aan de Minister voor. Ministre une proposition de décision.
De Minister beslist binnen vijftien dagen na ontvangst van het Dans les quinze jours de la réception de la proposition de décision,
voorstel tot beslissing. le Ministre arrête sa décision.
Afdeling 3. - Modaliteiten voor de berekening en de indexering van de Section 3. - Modalités de calcul et d'indexation des indemnités dues
vergoedingen verschuldigd aan de eigenaar van het door de
erfdienstbaarheid van openbaar nut bezwaarde fonds of aan de houders au propriétaire du fonds grevé par la servitude d'utilité publique ou
van zakelijke rechten gebonden aan dat fonds aux détenteurs de droits réels attachés à ce fonds
Art. R.307bis -5. Voor de leidingen waarvan de bovenste generatrice Art. R.307bis -5. Pour les canalisations dont la génératrice
zich op minstens één meter onder het natuurlijke bodemreliëf bevindt, supérieure se situe à une profondeur minimale d'un mètre sous le
is het bedrag van de vergoedingen per bezet terrein gelijk aan het relief naturel du sol, le montant d'indemnités est égal, par terrain
referentiebedrag S geïndexeerd overeenkomstig artikel R.307bis -6 en occupé, au montant de référence S indexé conformément à l'article
vermenigvuldigd met het aantal m2 terreingedeelte bedoeld in artikel R.307bis- 6 et multiplié par le nombre, arrondi à l'unité supérieure,
R.307bis -7, afgerond naar de bovenste eenheid. de mètres-carrés de portion de terrain visé à l'article R.307bis -7.
Het referentiebedrag S wordt vasteglegd op basis van onderstaande tabel : Le montant de référence S est fixé sur base du tableau ci-dessous :
S Provincie Waals-Brabant Provincie Henegouwen Provincie Luik Provincie Luxemburg Provincie Namen Terreinen bestemd voor landbouw S Province du Brabant wallon Province du Hainaut Province de Liège Province du Luxembourg Province de Namur Terrains affectés à l'agriculture
euro 1,40 euro 1,40
euro 0,6173 euro 0,6173
euro 0,8444 euro 0,8444
euro 0,30 euro 0,30
euro 0,5630 euro 0,5630
Overige terreinen Autres terrains
euro 0,4667 euro 0,4667
euro 0,2563 euro 0,2563
euro 0,1511 euro 0,1511
euro 0,0973 euro 0,0973
euro 0,1957 euro 0,1957
Voor de andere installaties die op het terrein gevestigd zijn, zoals Pour les autres installations occupant le terrain, telles notamment
o.a. de kamers en de gebouwen, is het bedrag van de vergoedingen per les chambres et les bâtiments, le montant d'indemnités est égal, par
bezet terrein gelijk aan het referentiebedrag P geïndexeerd terrain occupé, au montant de référence P indexé conformément à
overeenkomstig artikel R.307bis- 6 en vermenigvuldigd met het aantal m2 l'article R.307bis- 6 et multiplié par le nombre, arrondi à l'unité
terreingedeelte bedoeld in artikel R.307bis -7, afgerond naar de supérieure, de mètres-carrés de portion de terrain visé à l'article
bovenste eenheid. R.307bis -7.
Het referentiebedrag S wordt vasteglegd op basis van onderstaande tabel. Le montant de référence P est fixé sur base du tableau ci-dessous :
P Provincie Waals-Brabant Provincie Henegouwen Provincie Luik Provincie Luxemburg Provincie Namen Terreinen bestemd voor landbouw P Province du Brabant wallon Province du Hainaut Province de Liège Province du Luxembourg Province de Namur Terrains affectés à l'agriculture
euro 2,80 euro 2,80
euro 1,2346 euro 1,2346
euro 1,6888 euro 1,6888
euro 0,60 euro 0,60
euro 1,1260 euro 1,1260
Overige terreinen Autres terrains
euro 0,9333 euro 0,9333
euro 0,5125 euro 0,5125
euro 0,3022 euro 0,3022
euro 0,1947 euro 0,1947
euro 0,3913 De bezetting van het terrein door elektrische, telecom- of kathodische beschermingskabels die langs de leidingen liggen en die met de installaties van de beheerder functioneel verbonden zijn, alsook door andere bijkomende uitrustingen, zoals o.a. mangaten, bakens, brandkranen, ontluchters, geeft niet recht op een specifieke vergoeding maar wordt gedekt door de overeenkomstig dit artikel berekende forfaitaire vergoedingen. euro 0,3913 L'occupation du terrain par des câbles électriques, de télécommunication ou de protection cathodique longeant les canalisations et fonctionnellement attachés aux installations du gestionnaire, ainsi que par d'autres équipements accessoires aux installations tels notamment des regards, repères, balises, bornes incendie, purgeurs, ne donne pas lieu à une indemnité spécifique mais est couverte par les indemnités forfaitaires calculées conformément au présent article.
Art. R.307bis -6. De referentiebedragen S en P worden jaarlijks op 1 Art. R.307bis- 6. Les montants de référence S et P sont indexés au 1er
januari geïndexeerd op basis van de gezondheidsindex van de vorige janvier de chaque année sur base de l'indice-santé du mois d'octobre
maand oktober. Ze zijn gekoppeld aan de spilindex van de maand oktober qui précède. Ils sont rattachés à l'indice-pivot du mois d'octobre
2006, namelijk 104,32 (basis 2004 = 100). 2006, soit 104,32 (base 2004 = 100).
Afdeling 4. - Verbodmaatregelen en voorschriften opgelegd in de buurt Section 4. - Interdictions et prescriptions à observer à proximité des
van de installaties installations
Art. R.307bis -7. Behalve uitdrukkelijke toestemming van de beheerder Art. R.307bis -7. Sauf autorisation expresse du gestionnaire, les
zijn de volgende handelingen en werkzaamheden verboden wat betreft de actes et travaux suivants sont interdit, pour les canalisations dont
leidingen waarvan de bovenste generatrice zich minstens één meter la génératrice supérieure se situe à une profondeur minimale d'1 mètre
onder het natuurlijke bodemreliëf bevindt, in het terreingedeelte sous le relief naturel du sol, dans la portion de terrain comprise
tussen de verticale plannen gelegen op 1,50 meter afstand aan entre les plans verticaux distants d'1,50 mètre de part et d'autre de
weerskanten van de as van de leiding en, wat betreft de overige l'axe de la canalisation et, pour les autres installations
installaties, ondergrondse, aan de oppervlakte of bovengrondse, in het souterraines, en surface ou aériennes, dans la portion de terrain
terreingedeelte afgebakend door de verticale plannen gelegen op 1,50 délimitée par les plans verticaux distants d'1,50 mètre des limites
meter van de buitengrenzen van die installaties : extérieures de ces installations :
- constructies bouwen, ongeacht de aard ervan; - ériger des constructions, de quelque espèce que ce soit;
- bomen of struiken planten of laten groeien, ook al komen ze voort - planter ou laisser pousser des arbres ou arbustes, même s'ils
uit natuurlijke zaden, behalve hagen bestaand uit zich laag proviennent de semis naturels, sauf des haies constituées de plants à
ontwikkelende wortelplanten die verschillende eigendommen of racines à faible développement délimitant des propriétés ou des
exploitaties afbakenen; exploitations différentes;
- opgravingen uitvoeren; - pratiquer des fouilles;
- met uitzondering van inbrengen in het raam van een normale - à l'exception d'apports réalisés dans le cadre d'une exploitation
landbouwexploitatie van het terrein, grondverplaatsingen of agricole normale du terrain, effectuer des déplacements ou enlèvements
-verwijderingen uitvoeren die het bodemreliëf wijzigen of de de terre de nature à modifier le relief du sol ou à nuire à la
stabiliteit van de installaties in het gedrang brengen; stabilité des installations;
- een opslagplaats voor giftige stoffen en o.a. koolwaterstoffen aanleggen. In afwijking van het vorige lid, kan de Minister op verzoek van de beheerder bij het besluit tot verklaring van openbaar nut betrokken terreingedeelte inrichten, uitbreiden of inperken al naar gelang van de technische omstandigheden of van de plaatsligging of met het oog op de beperking van een potentieel hinderrisico voor de installaties. Art. R.307bis -8. In het geval van andere installaties dan de leidingen waarvan de bovenste generatrice zich op minstens één meter onder het natuurlijke bodemreliëf bevindt, kan de beheerder omheiningen aanbrengen binnen het terreingedeelte bedoeld in artikel R.307bis -7 indien hij het nodig acht voor de bescherming of de veiligheid van zijn installaties of ter voorkoming van bepaalde risico's die de aanwezigheid van de installaties voor de buurt inhoudt. - établir un dépôt de matières toxiques et notamment d'hydrocarbures. Par dérogation à l'alinéa précédent, à la demande du gestionnaire, le Ministre peut, dans l'arrêté de déclaration d'utilité publique, aménager, étendre ou restreindre la portion de terrain concernée en fonction de circonstances techniques ou de la configuration des lieux ou encore en vue de limiter un risque potentiel de nuisance pour les installations. Art. R.307bis- 8. Dans le cas d'installations autres que des canalisations dont la génératrice supérieure se situe à une profondeur minimale d'un mètre sous le relief naturel du sol, le gestionnaire a la faculté d'ériger des clôtures à l'intérieur de la portion de terrain déterminée à l'article R.307bis -7 lorsqu'il le juge nécessaire pour assurer la protection ou la sécurité de ses installations ou pour éviter certains risques résultant pour le voisinage de la présence de ses installations.
In dat geval zorgt hij voor het normale onderhoud van de Dans ce cas, il assure l'entretien normal des portions de terrain
terreingedeelten waarvan hij de toegang heeft beperkt. auxquelles il a restreint l'accès.
Indien de beheerder geen omheiningen aanbrengt, blijven de houders van A défaut de clôtures érigées par le gestionnaire, les détenteurs de
zakelijke rechten op het door de erfdienstbaarheid van openbaar nut droits réels sur le bien immeuble grevé de la servitude d'utilité
bezwaarde onroerend goed en/of de bezetters ervan, elk wat hem publique et/ou ses occupants continuent, chacun pour ce qui le
betreft, van de bodem genieten en de lasten i.v.m. het onderhoud van concerne, à jouir du sol et à assumer les charges d'entretien des
de plaats dragen met inachtneming van het decreet en van de lieux dans le respect du décret et des interdictions et prescriptions
verbodmaatregelen en voorschriften waarin deze afdeling voorziet. prévues par la présente section.
Art. R.307bis -9. De beheerder kan altijd toegang tot zijn Art. R.307bis- 9. Le gestionnaire peut en tout temps avoir accès à ses
installaties krijgen, o.a. met het oog op het toezicht erop of op het installations, notamment en vue de leur surveillance ou de leur
onderhoud ervan, incluis de hernieuwing ervan, onverminderd het recht entretien, en ce compris leur renouvellement, sans préjudice au droit
van de houders van een zakelijk recht op het door de erfdienstbaarheid des détenteurs de droit réel sur le terrain grevé de la servitude ou
bezwaarde terrein of van de bezetters ervan op vergoeding van elke de ses occupants à être indemnisés de tout préjudice qui pourrait en
schade die daaruit zou kunnen ontstaan. Hij krijgt die toegang langs résulter. Cet accès s'effectue par la portion de terrain déterminée à
het terreingedeelte bedoeld in artikel 307bis -7 of, in geval van l'article 307bis -7 ou, en cas d'obstacle ou d'empêchement, par la
hindernis of verhindering, langs de gewone toegangsweg tot het door de voie ordinaire d'accès au terrain grevé de la servitude d'utilité
erfdienstbaarheid van openbaar nut bezwaarde terrein of langs elke met publique ou toute autre voie d'accès à convenir avec le propriétaire.
de eigenaar overeen te komen toegangsweg.
Afdeling 5. - Aanvraag tot aankoop van het door de eigenaar bezette Section 5. - Demande d'achat du terrain occupé par le propriétaire
terrein Art. R.307bis -10. De eigenaar kan de Regering binnen twee jaar, te Art. R.307bis -10. Dans les deux ans à dater de la notification de la
rekenen van de kennisgeving van de verklaring van openbaar nut, déclaration d'utilité publique, le propriétaire peut informer le
meedelen dat hij de begunstigde van de erfdienstbaarheid erom verzoekt Gouvernement qu'il demande au bénéficiaire de la servitude d'acheter
het bezette terrein te kopen. le terrain occupé.
Afdeling 6. - Slotbepalingen Section 6. - Dispositions finales
Art. R.307bis- 11. De aanvraag tot verklaring van openbaar nut, alsook Art. R.307bis -11. L'introduction de la demande de déclaration
het geheel van de bij dit besluit voorgeschreven kennisgevingen en d'utilité publique ainsi que l'ensemble des notifications et
overdrachten van informatie worden op geldige wijze ingediend langs de transmissions d'information prescrites par le présent arrêté sont
elektronische weg. valablement effectuées par voie électronique.
Wanneer de overgemaakte stukken evenwel in origineel getekend moeten Toutefois, lorsque des documents transmis doivent être signés en
worden, wordt minstens één exemplaar ervan op papieren drager of via original, ils sont envoyés au moins en un exemplaire à leur
een elektronisch getekende informaticadrager naar de bestemmeling destinataire sur support papier ou sur support informatique signé
gestuurd. » électroniquement. »

Art. 2.Het regelgevende van Boek II van het Milieuwetboek, dat het

Art. 2.Dans la partie réglementaire du Livre II du Code de

Waterwetboek inhoudt, wordt aangevuld met een bijlage LV, luidend als l'Environnement contenant le Code de l'Eau, il est ajouté une annexe
volgt : LV rédigée comme suit :
« BIJLAGE LV « ANNEXE LV
Aanvraagformulier inzake verklaring van openbaar nut : Formulaire de demande de déclaration d'utilité publique :
Vak voorbehouden aan de administratie Cadre réservé à l'administration
Dossiernummer . . . . . Dossier n° . . . . .
Indiening of ontvangst van het dossier op : . . . . . Dépôt ou réception du dossier le : . . . . .
Bericht van ontvangst verzonden en voor openbaar onderzoek overgemaakt Envoi de l'accusé de réception et transmis pour enquête publique le :
op : . . . . . . . . . .
Ontvangst van het laatste proces-verbaal van onderzoek op : . . . . . Réception du dernier procès-verbal d'enquête le : . . . . .
Voorstel tot beslissing overgemaakt aan de Minister op : . . . . . Proposition de décision transmise au Ministre le : . . . . .
Kennisgeving van de beslissing aan de beheerder en aan betrokkenen op Notification de la décision au gestionnaire et aux intéressés le : . .
: . . . . . . . .
Bekendmaking in het Belgisch Staatsblad gevraagd op : . . . . . Publication au Moniteur belge sollicitée le : . . . . .
1. Identiteit van de aanvrager. 1. Identité du demandeur.
1.1. Indien de aanvrager een natuurlijke persoon is : 1.1. Si le demandeur est une personne physique :
Naam, vornaam : . . . . . Nom, prénom : . . . . .
Geboortedatum en -plaats : . . . . . Date et lieu de naissance : . . . . . le . . . . .
Adres : Adresse :
Straat : . . . . . . . . . . . . . . . Nr. : . . . . . Bus : . . . . . Rue : . . . . . . . . . . . . . . . N° : . . . . . Bte : . . . . .
Postcode : ............... Gemeente : . . . . . Code postal : ............... Commune : . . . . .
Tel. kantoor : . . . . . Fax kantoor : . . . . . Tél. bureau : . . . . . Fax bureau : . . . . .
Tel. privé : . . . . . Tel. mobile : . . . . . Tél. privé : . . . . . Tél. mobile : . . . . .
Email : . . . . . Courriel : . . . . .
1.2. Indien de aanvrager een rechtspersoon is : 1.2. Si le demandeur est une personne morale :
Benaming : . . . . . Dénomination : . . . . .
Rechtsvorm : . . . . . Forme juridique : . . . . .
Registernummer van de rechtspersonen : . . . . . N° de registre des personnes morales : . . . . .
Maatschappelijke zetel : Siège social :
Straat : . . . . . . . . . . . . . . . Nr. : . . . . . Bus : . . . . . Rue : . . . . . . . . . . . . . . . N° : . . . . . Bte : . . . . .
Postcode : ............... Gemeente : . . . . . Code postal : ............... Commune : . . . . .
Tel. : . . . . . Fax : . . . . . Tél. : . . . . . Fax : . . . . .
Persoon (personen) bevoegd om de rechtspersoon te vertegenwoordigen : Personne(s) habilitée(s) à représenter la personne morale :
Naam, voornaam : . . . . . Nom, prénom : . . . . .
Hoedanigheid : . . . . . Qualité : . . . . .
Naam, voornaam : . . . . . Nom, prénom : . . . . .
Hoedanigheid : . . . . . Qualité : . . . . .
Contactpersoon : Personne de contact :
Naam, voornaam : . . . . . Nom, prénom : . . . . .
Tel. kantoor : . . . . . Fax kantoor : . . . . . Tél. bureau : . . . . . Fax bureau : . . . . .
Email : . . . . . Courriel : . . . . .
2. Voorwerp van de aanvraag. 2. Objet de la demande.
2.1. Identificering van de geplande installaties : 2.1. Identification des installations projetées :
Categorie(ën) van het project : waterproductie - waterdistributie - Catégorie(s) du projet : production d'eau - distribution d'eau -
opvang afvalwater - sanering afvalwater (*) Benaming van het project : collecte d'eaux usées - assainissement d'eaux usées (*)
. . . . . Dénomination du projet : . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Korte omschrijving van de aard van de geplande installaties : Description sommaire de la nature des installations projetées :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
2.2. Rechtvaardiging van het openbaar nut van het project : 2.2. Justification de l'utilité publique du projet :
Motivering van het openbaar nut in feite en in rechte : Motivation de l'utilité publique en fait et en droit :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
3. Bijzondere voorschriften voor de handelingen en werkzaamheden in de 3. Prescriptions particulières pour les actes et travaux à proximité
buurt van de installaties : des installations :
Desgevallend, omschrijving en motivering van de nodige aanpassingen : Le cas échéant, description et motivation des adaptations nécessaires :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
4. Bijlagen : 4. Annexes :
Lijst van de bijlagen : Liste des annexes :
. . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
5. Handtekening : 5. Signature :
Gedaan te . . . . ., op . . . . . Fait à . . . . ., le . . . . .
Handtekening van de aanvrager of van de natuurlijke persoon (personen) Signature du demandeur ou de la (des) personne(s) physique(s)
bevoegd om hem te vertegenwoordigen habilitée(s) à le représenter
(*) Schrappen wat niet past. » (*) Biffer la ou les mentions inutiles »
Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek II van Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre II du Code de
het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. l'Environnement contenant le Code de l'Eau

Art. 3.De Minister bevoegd voor het Waterbeleid is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 12 februari 2009. Namur, le 12 février 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^