Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 6 november 2008 betreffende het plan voor maatschappelijke cohesie in de steden en gemeenten van Wallonië voor wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de Franse Gemeenschap is overgeheveld | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 6 novembre 2008 relatif au plan de cohésion sociale dans les villes et communes de Wallonie, pour ce qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté française |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering | 12 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
van het decreet van 6 november 2008 betreffende het plan voor | décret du 6 novembre 2008 relatif au plan de cohésion sociale dans les |
maatschappelijke cohesie in de steden en gemeenten van Wallonië voor | villes et communes de Wallonie, pour ce qui concerne les matières dont |
wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de Franse | l'exercice a été transféré de la Communauté française |
Gemeenschap is overgeheveld | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 november 2008 betreffende het plan voor | Vu le décret du 6 novembre 2008 relatif au plan de cohésion sociale |
maatschappelijke cohesie in de steden en gemeenten van Wallonië voor | dans les villes et communes de Wallonie, pour ce qui concerne les |
wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de Franse | matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté française, |
Gemeenschap is overgeheveld, inzonderheid op de artikelen 3, 4, 5, 7, | notamment les articles 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 16, 18, 19, 23, |
8, 9, 10, 13, 14, 16, 18, 19, 23, 24, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 40 | 24, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 40 et 43; |
en 43; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juin 2008; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2008; |
december 2008; | |
Gelet op advies nr. 18/2008 van de "Conseil supérieur des Villes, | Vu l'avis n° 18/2008 du Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Communes et Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, | |
Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 11 juni | Provinces de la Région wallonne, donné le 11 juin 2008; |
2008; Gelet op de adviezen 45.438/4 en 45.439/4 van de Raad van State, | Vu les avis 45.438/4 et 45.439/4 du Conseil d'Etat, donnés le 1er |
gegeven 1 december 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, van de | décembre 2008, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken en de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Fonction publique et du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § | de la Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er, et |
1, ervan. | 128, § 1er, de celle-ci. |
Het is van toepassing op de Franstalige gemeenten van het Waalse Gewest. | Il s'applique aux communes de langue française de la Région wallonne. |
Art. 2.De gemeente stelt de diagnose op van de sociale cohesie |
Art. 2.La commune élabore le diagnostic de cohésion sociale visé à |
bedoeld in artikel 5, § 2, van het decreet van 6 november 2008 | l'article 5, § 2, du décret du 6 novembre 2008 relatif au Plan de |
betreffende het plan voor maatschappelijke cohesie in de steden en | cohésion sociale des villes et communes de Wallonie, pour ce qui |
gemeenten van Wallonië voor wat betreft de aangelegenheden waarvan de | concerne les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté |
uitoefening van de Franse Gemeenschap is overgeheveld, hierna het | française, ci-après dénommé le décret. |
decreet genoemd. | |
De gemeente werkt het ontwerp-plan uit waarvan sprake in artikel 7, | La commune élabore le projet de plan visé à l'article 7, 3°, du |
3°, van het decreet. | décret. |
Uiterlijk 15 juli van het jaar voorafgaand aan de inwerkingtreding van | Au plus tard le 15 juillet de l'année précédant l'entrée en vigueur du |
het plan maakt de gemeente het ontwerp-plan, met inbegrip van de | |
diagnose, in tweevoudig exemplaar over aan de dienst waarvan sprake in | plan, la commune transmet le projet de plan, y compris le diagnostic, |
artikel 30, § 1, van het decreet. | en double exemplaires, au service visé à l'article 30, § 1er, du |
Na ontvangst van het gunstige advies van de Regering waarvan sprake in | décret. Après réception de l'avis favorable du Gouvernement visé à l'article |
artikel 10 van het decreet maakt de gemeente haar definitieve plan over. | 10 du décret, la commune transmet son plan définitif. |
In afwijking van lid 3 geeft de gemeente voor het plan dat de periode | Par dérogationà l'alinéa 3, pour le plan couvrant la période |
2009-2013 bestrijkt tegen 15 januari 2009 kennis aan bedoelde dienst | 2009-2013, la commune notifie, pour le 15 janvier 2009 au service |
van haar voornemen om een project-plan in te dienen en maakt haar het | visé, son intention de déposer un projet de plan et lui transmet le |
ontwerp-plan over tegen 28 februari 2009. | projet de plan pour le 28 février 2009. |
Art. 3.De model-overeenkomst waarvan sprake in artikel 8, § 2, van |
Art. 3.Le modèle de la convention visée à l'article 8, § 2, du décret |
het decreet is opgenomen in bijlage 1. | figure en annexe 1re. |
De model-samenwerkingsovereenkomst waarvan sprake in artikel 23, § 5, | Le modèle de la convention de partenariat visée à l'article 23, § 5, |
van het decreet is opgenomen in bijlage 2. | du décret figure en annexe 2. |
Art. 4.§ 1. De projectleider bedoeld in artikel 24, § 1, van het |
Art. 4.§ 1er. Le chef de projet visé à l'article 24, § 1er, du décret |
decreet moet houder zijn van een master- of bachelordiploma uitgereikt | doit être titulaire d'un diplôme de master ou de bachelier délivré par |
door een universitaire instelling of een hogeschool of een nuttige | une institution universitaire ou une haute école ou présenter une |
ervaring van minstens drie jaar in het projectbeheer voorleggen. | expérience utile de trois ans au moins dans la gestion de projets. |
§ 2. Voor de gemeenten van minder dan 20 001 inwoners moet de | § 2. Pour les communes de moins de 20 001 habitants, le chef de projet |
projectleider minstens halftijds bezig zijn met de uitvoering van de | doit consacrer au moins un mi-temps à la réalisation des missions |
opdrachten waarvan sprake in artikel 24, § 3, van het decreet. | visées à l'article 24, § 3, du décret. |
Voor de gemeenten van 20 001 inwoners en meer moet de projectleider | Pour les communes de 20 001 habitants et plus, le chef de projet doit |
voltijds bezig zijn met de uitvoering van de opdrachten waarvan sprake | consacrer un temps plein à la réalisation des missions visées à |
in artikel 24, § 3, van het decreet. | l'article 24, § 3, du décret. |
§ 3. De projectleider moet de opleiding volgen die handelt over het | § 3. Le chef de projet doit suivre la formation dédicacée au plan de |
sociale cohesieplan, erkend door de "Conseil régional de la Formation" | cohésion sociale, agréée par le Conseil régional de la Formation. |
(Gewestelijke Vormingsraad). | |
Art. 5.§ 1. Overeenkomstig artikel 27, § 3, van het decreet vergadert |
Art. 5.§ 1er. En application de l'article 27, § 3, du décret, la |
de commissie na bijeenroeping door diens voorzitter met mededeling | commission se réunit sur la convocation de son président, communiquée |
ervan aan elk van de leden minstens vijftien kalenderdagen voor de | à chacun des membres au moins quinze jours calendrier avant la date de |
datum waarop de vergadering doorgaat. | la tenue de la réunion. |
Elk document dat in de commissie behandeld moet worden, wordt bij de | Tout document dont l'examen est prévu en commission est annexé à la |
oproeping gevoegd. | convocation. |
§ 2. De commissie vergadert rechtsgeldig in aanwezigheid van diens | § 2. La commission se réunit valablement en présence de son président |
voorzitter of, bij verhindering, van minstens één ondervoorzitter, de | ou, en cas d'empêchement, d'un vice-président au moins, du chef de |
projectleider en het personeelsdienst van de Regering bedoeld in | projet et de l'agent du service du Gouvernement visé à l'article 30, § |
artikel 30, § 1, van het decreet. | 1er, du décret. |
De beslissingen van de commissie worden in consensus getroffen. | Les décisions de la commission sont prises sur le mode du consensus. |
§ 3. Elke vergadering van de commissie wordt genotuleerd met | § 3. Chaque réunion de la commission fait l'objet d'un procès-verbal, |
overmaking van de notulen aan alle leden binnen de vijftien dagen | transmis à ses membres dans les quinze jours qui suivent la tenue de |
nadat de vergadering werd gehouden. | la réunion. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 30, § 1, van het decreet is de dienst |
Art. 6.En application de l'article 30, § 1er, du décret, le service |
die belast wordt met de begeleiding van de uitvoering van het plan en | chargé d'accompagner la mise en oeuvre du plan et son évaluation est |
de beoordeling ervan, de Interdepartementale Directie Sociale Cohesie | la Direction interdépartementale de la Cohésion sociale du Service |
van de Waalse Overheidsdienst. | public de Wallonie. |
Overeenkomstig artikel 30, § 2, van het decreet is de dienst die | En application de l'article 30, § 2, du décret, le service chargé |
belast wordt met de financiële opvolging van het plan, het | d'assurer le suivi financier du plan est la Direction générale |
Operationele Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie | opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé du Service |
en Gezondheid van de Waalse Overheidsdienst. | public de Wallonie. |
In afwijking van lid 2 is de dienst die belast is met de financiële | Par dérogation à l'alinéa 2, le service chargé d'assurer le suivi |
opvolging van de acties gevoerd overeenkomstig artikel 18 van het | financier des actions menées en application de l'article 18 du décret |
decreet, het bestuur dat valt onder de bevoegdheden van de subsidiërende Minister. | est l'administration relevant des compétences du Ministre subsidiant. |
Art. 7.§ 1er. Overeenkomstig artikel 31, § 1 en § 2 : |
Art. 7.§ 1er. En application de l'article 31, § 1er et § 2 : |
1° worden de documenten waarvan sprake in artikel 29, § 1 en § 2, van | 1° les documents visés à l'article 29, § 1er et § 2, du décret sont |
het decreet opgesteld op grond van het model verstrekt door de | établis sur base du modèle fourni par les services du Gouvernement |
diensten van de Regering waarvan sprake in artikel 30 van het decreet | visés à l'article 30 du décret et sont transmis pour le 31 mars de |
en worden ze overgemaakt tegen 31 maart van het jaar volgend op het | l'année suivant celle sur laquelle ils portent; |
jaar waarop ze betrekking hebben; | |
2° worden de documenten waarvan sprake in artikel 29, § 3 en § 4, van | 2° les documents visés à l'article 29, § 3 et § 4, du décret sont |
het decreet opgesteld op grond van het model verstrekt door de | transmis sur base du modèle fourni par les services du Gouvernement |
diensten van de Regering waarvan sprake in artikel 30 van het decreet | visés à l'article 30 du décret et sont transmis pour le 30 juin de |
en worden ze overgemaakt tegen 30 juni van het jaar volgend op het | l'année suivant la période sur laquelle ils portent. |
jaar waarop ze betrekking hebben. | |
§ 2. De documenten waarvan sprake in de artikelen 35, § 3, en 40, § 3, | § 2. Les documents visés aux articles 35, § 3, et 40, § 3, du décret, |
van het decreet worden overgemaakt volgens de nadere regels bepaald in | sont transmis selon les modalités prévues au § 1er, 1°, du présent |
§ 1, 1°, van dit artikel. | article. |
Art. 8.De berekeningswijze van de variabelen waarvan de lijst |
Art. 8.Le mode de calcul des variables dont la liste figure à |
opgenomen is in artikel 3, § 3, van het decreet wordt uitvoerig | l'article 3, § 3, du décret est détaillé dans le document repris en |
uiteengezet in het document opgenomen in bijlage 3 bij dit besluit, | annexe 3 du présent arrêté, en application de l'article 3, § 4, du |
overeenkomstig artikel 3, § 4, van het decreet. | décret. |
Art. 9.Het bedrag van de basissubsidie waarvan sprake in artikel 13, |
Art. 9.Le montant de la subvention de base visé à l'article 13, § 1er, |
§ 1, van het decreet is het volgende : | du décret est le suivant : |
1° de gemeenten met minder dan 5 000 inwoners; 20.000 euro; | 1° les communes de moins de 5 000 habitants : 20.000 euros; |
2° de gemeenten met 5 000 tot 10 000 inwoners; 40.000 euro; | 2° les communes de 5.000 à 10 000 habitants : 40.000 euros; |
3° de gemeenten met 10 001 tot 20 000 inwoners; 60.000 euro; | 3° les communes de 10.001 à 20 000 habitants : 60.000 euros; |
4° de gemeenten met 20 001 tot 30 000 inwoners; 80.000 euro; | 4° les communes de 20 001 à 30 000 habitants : 80.000 euros; |
5° de gemeenten met 30 001 tot 40 000 inwoners; 100.000 euro; | 5° les communes de 30 001 à 40 000 habitants : 100.000 euros; |
6° de gemeenten met 40 001 tot 60 000 inwoners; 200.000 euro; | 6° les communes de 40 001 à 60 000 habitants : 200.000 euros; |
7° de gemeenten met 60 001 tot 90 000 inwoners; 400.000 euro; | 7° les communes de 60 001 à 90 000 habitants : 400.000 euros; |
2° de gemeenten met 90 001 inwoners en hoger : 700.000 euro. | 8° les communes de 90 001 habitants à plus : 700.000 euros. |
Art. 10.Voor de berekening van de gemoduleerde subsidie bedraagt de |
Art. 10.Pour le calcul de la subvention modulée, la valeur "V" visée |
waarde "V" bedoeld in artikel 14, § 2, van het decreet 0,9 voor de | à l'article 14, § 2, du décret est de 0,9 pour les communes des |
gemeenten van de categorieën 1° tot 5° van artikel 3 van dit artikel, | catégories 1° à 5° de l'article 3 du présent arrêté, de 0,6 pour les |
0,6 voor de gemeenten van categorie 6° en 0,35 voor de gemeenten van | communes de la catégorie 6° et de 0,35 pour les communes des |
de categorieën 7° en 8°. | catégories 7° et 8°. |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 16, lid 2, van het decreet wordt het |
Art. 11.En application de l'article 16, alinéa 2, du décret, le solde |
saldo van de jaarlijkse subsidie gestort wanneer de gemeente de | |
bewijsstukken van de uitgaven overgemaakt heeft aan de diensten | de la subvention annuelle est versé lorsque la commune a transmis aux |
bedoeld in artikel 30 van het decreet en wanneer zij zich geschikt | services visés à l'article 30 du décret les pièces justificatives des |
heeft naar artikel 14 van dit besluit. | dépenses et lorsqu'elle s'est conformée à l'article 14 du présent arrêté. |
Art. 12.§ 1. Overeenkomstig artikel 18 van het decreet kan elke |
Art. 12.§ 1er. En application de l'article 18 du décret, chaque |
Minister in het kader van zijn bevoegdheden bijkomende geldmiddelen | Ministre, dans le cadre de ses compétences, peut octroyer des moyens |
toekennen aan de gemeenten gelegen op het grondgebied van het Waalse | supplémentaires aux communes situées sur le territoire de la Région |
Gewest en opgenomen in de lijst waarvan sprake in artikel 9, § 1, van | wallonne et figurant dans la liste visée à l'article 9, § 1er, du |
het decreet. | décret. |
Die bijkomende middelen worden voorbehouden voor de gemeenten die in | Ces moyens supplémentaires sont réservés aux communes qui conluent, |
het kader van het plan voor maatschappelijke cohesie één of meer in | dans le cadre du Plan de cohésion sociale, une ou plusieurs |
artikel 23, § 5, van het decreet bedoelde samenwerkingsverbanden | conventions de partenariat visées à l'article 23, § 5, du décret, et |
sluiten die een financiële transfer inhouden. | qui impliquent un transfert financier. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 18 van het decreet stellen de gemeenten | § 2. En application de l'article 18 du décret, les communes proposent |
acties voor die ondersteund kunnen worden in kader van de oproep tot | des actions à soutenir dans le cadre de l'appel à projets prévu à |
het indienen van projecten bedoeld in artikel 6, § 1, van het decreet. De acties die uitgevoerd dienen te worden om in aanmerking te komen voor die middelen passen in de beleidslijnen opgenomen in artikel 4, § 3, van het decreet. Ze beantwoorden aan de structurele zwakke punten die blijken uit de diagnose van de maatschappelijke cohesie waarvan sprake in artikel 5, § 2, van het decreet. Ze worden tot stand gebracht door één of meerdere overeenkomstsluitende verenigingen. Ze zijn vastgelegd in de samenwerkingsovereenkomst waarvan sprake in artikel 23, § 5, van het decreet, gesloten tussen de gemeente en de betrokken vereniging(en). | l'article 6, § 1er, du décret. Les actions à mettre en oeuvre pour bénéficier de ces moyens s'inscrivent dans les axes repris à l'article 4, § 3, du décret. Elles répondent aux faiblesses structurelles révélées par le diagnostic de cohésion sociale défini à l'article 5, § 2, du décret. Elles sont développées par une ou plusieurs associations partenaires. Elles sont inscrites dans la convention de partenariat visée à l'article 23, § 5, du décret conclue entre la commune et la ou les associations concernées. |
§ 3. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten staan de | § 3. Dans les limites des crédits disponibles, les moyens |
bijkomende middelen waarvan sprake in artikel 18 van het decreet in | supplémentaires visés à l'article 18 du décret sont proportionnels au |
verhouding tot het bedrag van de gemoduleerde subsidie die aan de | montant de la subvention modulée octroyée à la commune en application |
gemeente toegekend is overeenkomstig artikel 14 van het decreet. Die | de l'article 14 du décret. Ces moyens supplémentaires sont rétrocédés |
bijkomende middelen worden aan de betrokken verenigingen doorbetaald | à la ou aux associations concernées selon les modalités prévues dans |
volgens nadere regels bepaald in de samenwerkingsovereenkomst waarvan | la convention de partenariat visée à l'alinéa précédent. |
sprake in vorig lid. | |
§ 4. Wat betreft de bevoegdheden van de Gezondheid, de Sociale Actie | § 4. En ce qui concerne les compétences de la Santé, de l'Action |
en de Gelijke Kansen, krijgt de gemeente de bijkomende middelen | sociale et de l'Egalité des Chances, la commune ne perçoit les moyens |
waarvan sprake in § 3 van dit artikel enkel als zijn samenvattende | supplémentaires visés au § 3 du présent article que si son indicateur |
indicator voor de toegang tot de fundamentele rechten waarvan sprake | synthétique d'accès aux droits fondamentaux visé à l'article 3, § 1er, |
in artikel 3, § 1, van het decreet boven 0 ligt. | du décret est supérieur à 0. |
Art. 13.Bij een aanvullende oproep tot het indienen van projecten of |
Art. 13.En cas d'appel à projets complémentaire et ou en application |
overeenkomstig artikel 18 van het decreet worden de in overweging | de l'article 18 du décret, les actions retenues s'inscrivent dans un |
genomen acties in een aanhangsel opgenomen bij het plan goedgekeurd | avenant au plan approuvé par le Gouvernement, valable pour la durée |
door de Regering, geldig voor de overige duur van het plan en voor | restante du plan et pour une année civile au moins. |
minstens één kalenderjaar. | |
Art. 14.De voor de subsidie toelaatbare uitgaven waarvan sprake in |
Art. 14.Les dépenses admissibles au titre de la subvention, visées à |
artikel 19 van het decreet dienen in rechtstreeks verband te staan met | l'article 19 du décret, doivent être directement liées aux actions |
de acties die gevoerd worden tijdens de periode van 1 januari tot 31 | menées durant la période allant du 1er janvier au 31 décembre de |
december van het lopende jaar. | l'année en cours. |
De uitgaven waarvan sprake in lid 1 zijn de volgende : | Les dépenses visées à l'alinéa 1er sont les suivantes : |
1° personeelskosten : zij hebben betrekking op de personeelsleden die | 1° frais de personnel : ils concernent les agents engagés de manière |
specifiek in dienst worden genomen voor de uitvoering van het project | spécifique pour la réalisation du projet ou spécialement détachés à |
of die speciaal daartoe gedetacheerd worden en in hun betrekking | cette fin et remplacés dans leur emploi; |
vervangen worden; 2° werkingskosten : als ze niet duidelijk aangegeven kunnen worden, worden ze gewogen in een verhouding tussen het personeel dat voor de maatregel ingezet wordt en het personeel dat bij de uitgevoerde uitgave betrokken is. De verplaatsingsonkosten worden berekend in functie van het barema dat in het in aanmerking komende gemeentebestuur gangbaar is; 3° investeringskosten : de inrichtingspercentages die aangegeven worden in de investeringskosten hebben betrekking op kleinschale renovaties van de lokalen die voor het plan aangewend worden. Het rollend materieel dat aangegeven is in de investeringskosten worden als voertuigen voor collectief gebruik door de begunstigden van het plan verstaan; 4° consultancykosten : de kosten die rechtsreeks in verband staan tot het plan zoals de kosten voor de opleiding van of het toezicht op een team; | 2° frais de fonctionnement : s'ils ne peuvent être individualisés, ils sont pondérés dans un rapport entre le personnel affecté à la mesure et le personnel concerné par la dépense réalisée. Les frais de déplacement sont calculés en fonction du barème utilisé au sein de l'administration communale bénéficiaire; 3° frais d'investissement : les taux d'aménagement référencés dans les frais d'investissement concernent des rénovations légères des locaux affectés au plan. Les matériels roulants référencés dans les frais d'investissement s'entendent comme des véhicules à l'usage collectif des bénéficiaires du plan; 4° frais de consultance : les frais liés directement au plan tels que les frais de formation ou de supervision d'équipe; |
5° de subsidiëringskosten aan de instellingen, diensten en | 5° frais de subvention aux institutions, services et associations avec |
verenigingen waarmee de gemeente een samenwerkingsovereenkomst | lesquels la commune a conclu une convention de partenariat en |
gesloten heeft overeenkomstig de artikelen 18 en 23, § 5, van het | application des articles 18 et 23, § 5, du décret : frais visant la |
decreet : kosten met het oog op de uitvoering van een actie die in | mise en oeuvre d'une action directement liée ou complémentaire au |
rechtstreeks of aanvullend verband staat tot het plan. | plan. |
De toelaatbare uitgaven waarvan sprake onder 1°, 2°, 3° en 4° hebben | Les frais admissibles prévus aux 1°, 2°, 3° et 4° concernent les |
betrekking op de uitgaven verricht door de gemeente en de bedragen | dépenses exposées par la commune et les montants transférés aux |
overgeheveld aan de instellingen, diensten of verenigingen bedoeld onder 5°. | institutions, services ou associations visés au 5°. |
Art. 15.§ 1. Ter uitvoering van artikel 33, § 2, van het decreet zijn |
Art. 15.§ 1er. En exécution de l'article 33, § 2, du décret, la |
de vermindering of de intrekking van de subsidie ten gevolge van de | diminution ou le retrait de la subvention, suite à l'évaluation |
tussentijdse beoordeling van het plan gegrond op de gezamenlijke | intermédiaire du plan, sont basés sur l'appréciation conjointe du |
beoordeling van de naleving van de verplichtingen van het decreet en | respect des obligations du décret et de l'état d'avancement et de |
de voortgang en uitvoering van de acties vervat in het plan ten | réalisation des actions contenues dans le plan au regard des axes |
opzichte van de beoogde beleidslijnen en de doelstellingen van het | ciblés et des objectifs du décret. |
decreet. § 2. Indien een gemeente getroffen wordt door een beslissing tot | § 2. Lorsqu'une commune fait l'objet d'une décision de diminution de |
vermindering van zijn subsidie : | sa subvention : |
1° mag de vermindering de 40 % niet overschrijden van het bedrag van | 1° la diminution ne peut dépasser 40 % du montant de la subvention |
de subsidie die toegekend is in het jaar waarin het tussentijdse | octroyée l'année au cours de laquelle le rapport d'évaluation |
beoordelingsverslag is aangenomen door de commissie, overeenkomstig | intermédiaire est adopté par la commission, conformément à l'article |
artikel 29, § 3, van het decreet; | 29, § 3, du décret; |
2° als de subsidie verminderd wordt met meer dan 20 %, komt de | 2° si la subvention est diminuée de plus de 20 %, la commune bénéficie |
gemeente in aanmerking : | : |
- voor het jaar volgend op het jaar van de beslissing, voor een | - pour l'année suivant celle de la décision, d'une subvention |
subsidie die gelijk is aan 80 % van de subsidie toegekend in het jaar | équivalente à 80 % de la subvention octroyée l'année au cours de |
waarin het tussentijdse beoordelingsverslag is aangenomen door de | laquelle le rapport d'évaluation intermédiaire est adopté par la |
commissie, overeenkomstig artikel 29, § 3, van het decreet; | commission, conformément à l'article 29, § 3 du décret; |
- voor het tweede jaar volgend op dat van de beslissing, voor de | - pour la deuxième année suivant celle de la décision, de la |
verminderde subsidie zoals beslist door de Regering. | subvention diminuée telle que décidée par le Gouvernement. |
§ 3. De gemeente die het voorwerp uitmaakt van een beslissing tot | § 3. La commune qui fait l'objet d'une décision de retrait de sa |
intrekking van de subsidie kan nog tijdens het jaar volgend op het | subvention peut encore bénéficier durant l'année suivant celle où la |
jaar waarin de beslissing is medegedeeld in aanmerking komen voor 50 % | décision est signifiée, de 50 % du montant de la subvention octroyée |
van het bedrag van de subsidie toegekend tijdens het jaar waarin het | |
tussentijdse beoordelingsverslag is aangenomen door de commissie, | l'année au cours de laquelle le rapport d'évaluation intermédiaire est |
overeenkomstig artikel 29, § 3, van het decreet. | adopté par la commission, conformément à l'article 29, § 3, du décret. |
Art. 16.Ter uitvoering van artikel 34, § 2, van het decreet kan de |
Art. 16.En exécution de l'article 34, § 2, du décret, le non-respect |
niet-naleving van een deel van of alle bepalingen vastgesteld bij het | de tout ou partie des dispositions fixées par le décret peut entraîner |
decreet een sanctie teweegbrengen onder voorbehoud van volgende voorwaarden : | une sanction sous réserve des conditions suivantes : |
1° de niet-naleving moet vastgesteld zijn door de diensten van de | 1° le non-respect doit avoir été constaté par les services du |
Regering waarvan sprake in artikel 30 van het decreet en in een | Gouvernement visés à l'article 30 du décret et avoir fait l'objet d'un |
schriftelijke aanmaning opgenomen zijn; | rappel écrit; |
2° de gemeente wordt verzocht haar opmerkingen over te maken aan | 2° la commune est invitée à faire valoir ses observations auprès |
bedoelde diensten; | desdits services; |
3° in voorkomend geval stelt het bestuur de Regering voor dat de | 3° le cas échéant, l'administration propose au Gouvernement le retrait |
gemeente geschrapt wordt van de lijst der gesubsidieerde gemeenten. | de la commune de la liste des communes subventionnées. |
Art. 17.Het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 ter |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant |
uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de | exécution du décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de |
buurtpreventie in de steden en de gemeenten van Wallonië wordt | proximité dans les villes et communes de Wallonie est abrogé. |
opgeheven. In afwijking van lid 1 blijft dat besluit gelden voor de definitieve | Par dérogation à l'alinéa 1er, cet arrêté reste en vigueur pour le |
vereffening van de subsidies die toegekend zijn overeenkomstig het | règlement définitif des subventions accordées en application du décret |
decreet van 15 mei 2003 als voornoemd en het begrotingsdecreet 2009. | du 15 mai 2003 précité et du décret budgétaire 2009. |
Art. 18.Op 1 januari 2009 treden in werking : |
Art. 18.Entrent en vigueur le 1er janvier 2009 : |
1° het decreet van 6 november 2008 betreffende het plan voor | 1° le décret du 6 novembre 2008 relatif au plan de cohésion sociale |
maatschappelijke cohesie in de steden en gemeenten van Wallonië voor | des villes et communes de Wallonie, pour ce qui concerne les matières |
wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de Franse | dont l'exercice a été transféré de la Communauté française; |
Gemeenschap is overgeheveld; | |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 19.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Art. 19.Le Ministre des Affaires intérieures et le Ministre de la |
Ambtenarenzaken en de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances sont chargés, |
Gelijke Kansen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Namen, 12 december 2008. | Namur, le 12 décembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Overeenkomst in het kader van het samenbrengen van aan elkaar | Convention dans le cadre d'un regroupement de communes contiguës de |
grenzende gemeenten met minder dan 10 000 inwoners voor de | moins de 10 000 habitants |
verwezenlijking van een plan voor maatschappelijke cohesie | pour la réalisation du Plan de cohésion sociale |
Tussen de gemeenten : | Entre les communes de : |
1. . . . . . | 1. . . . . . |
Vertegenwoordigd door de Burgemeester, Mevr./de heer . . . . . | représentée par son Bourgmestre, Mme/M. . . . . . |
en de gemeentesecretaris, Mevr./de heer. . . . . . | et son secrétaire communal, Mme/M. . . . . . |
2. . . . . . | 2. . . . . . |
Vertegenwoordigd door de Burgemeester, Mevr./de heer . . . . . | représentée par son Bourgmestre, Mme/M. . . . . . |
en de gemeentesecretaris, Mevr./de heer . . . . . | et son secrétaire communal, Mme/M. . . . . . |
3. ............. | 3. . . . . . |
Wordt overeengekomen wat volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
Artikel 1 : | Article 1er : |
Deze overeenkomst wordt gesloten overeenkomstig artikel 8, § 2, van | La présente convention est conclue en application de l'article 8, § 2, |
het decreet van .................... betreffende het plan voor | du décret du ... relatif au Plan de cohésion sociale des villes et |
maatschappelijke cohesie van de steden en gemeenten van Wallonië, voor | communes de Wallonie, pour ce qui concerne les matières dont |
wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de Franse | l'exercice a été transféré de la Communauté française, et de l'article |
Gemeenschap is overgeheveld en artikel 3 van het besluit van de Waalse | 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du ... portant exécution du |
Regering van ................... ter uitvoering van het decreet. | décret. |
Artikel 2 : | Article 2 : |
Deze overeenkomst voorziet in de nadere regels voor het beheer van het | La présente convention règle les modalités de gestion du budget |
budget voor de uitvoering van het plan voor maatschappelijke cohesie, | consacré à la mise en oeuvre du Plan de cohésion sociale, ci-dessous |
hierna het Plan genoemd, het bestuurlijk beheer ervan, het beheer van | dénommé le Plan, de sa gestion administrative, de la gestion du |
het daartoe ingezette personeel en de verschillende met naam genoemde | personnel y affecté et des différents projets identifiés. |
projecten. Artikel 3 : De volgende gegevens dienen opgenomen te worden in deze overeenkomst : ? De gemeente die het bestuurlijke en financiële beheer van het plan overneemt. ? De lijst van de acties met daarnaast de naam van de gemeente(n) op het grondgebid waarvan elke actie werd uitgevoerd, de doelgroep(en) en de gemeente(n) waarvan die doelgroep(en) afkomstig is (zijn). ? Voor elke gemeente, de lijst van de personeelsleden die voor het plan ingezet worden en hun functie. De hiërarchische organisatieprincipes moeten eveneens aangeduid worden zowel in termen van personeels- als van bestuurlijk beheer. ? In voorkomend geval, de verdeelsleutel van de subsidie - eerste en | Article 3 : Les éléments suivants doivent être mentionnés dans la présente convention : ?La commune qui assure la gestion administrative et financière du plan. ?La liste des actions avec, en regard, le nom de la ou des commune(s) sur le territoire de laquelle ou desquelles chaque action est réalisée, le(s) public(s) ciblé(s) et la ou les commune(s) dont ce(s) public(s) est/sont issu(s). ?Pour chaque commune, la liste des agents affectés au Plan et leur fonction. Les principes d'organisation hiérarchique devront également être indiqués tant en terme de gestion du personnel que de gestion administrative. |
tweede schijf - tussen de gemeenten met het oog op de uitbetaling van | ?Le cas échéant, la clé de répartition de la subvention - première et |
hun personeel, de werkings- en investeringskosten. | seconde tranches - entre les communes en vue du paiement de leur |
? De verdeelsleutel tussen de gemeenten van het begrotingsaandeel uit | personnel, des frais de fonctionnement et d'investissement. |
?La clé de répartition entre les communes de la part du budget sur | |
eigen middelen met dien verstande dat de globale participatie uit | fonds propres (étant entendu que la participation globale sur fonds |
eigen middelen minstens 25 % van het subsidiebedrag bedraagt). | propres est d'au moins 25 % du montant de la subvention). |
? De aanwending van roerende en de onroerende goederen voor het plan. | ?L'utilisation des biens mobiliers et immobiliers affectés au Plan. |
? De nadere regels voor het bestuurlijk beheer van het plan (wat | ?Les modalités de la gestion administrative du Plan (en ce qui |
betreft meer bepaald de bewijsstukken) (*). | concerne notamment les pièces justificatives) (*). |
(*) Opgemerkt dient te worden dat er één enkel verslag opgesteld en | (*) Il est à noter qu'un seul rapport - comportant le rapport |
goedgekeurd wordt - die het beoordelings- en het financiële verslag | d'évaluation et le rapport financier - est établi et approuvé par |
bevat - door de beraadslaging en het besluit van de gemeenteraden van | délibération des conseils communaux des communes concernées et que le |
de betrokken gemeenten en dat het verslag enkel ondertekend wordt door | rapport est signé par le collège de la seule commune bénéficiaire de la subvention. |
het college van de gemeente die voor de subsidie in aanmerking komt. | ?La répartition des avoirs affectés au Plan lors de la cessation de la |
? De verdeling van de tegoeden die dit plan toegewezen zijn bij | |
beëindiging van deze overeenkomst. | présente convention. |
Artikel 4 : | Article 4 : |
Deze overeenkomst is geldig voor de gehele duur van het plan voor | La présente convention vaut pour toute la durée du Plan de cohésion |
maatschappelijke cohesie om het plan van stabiliteit te voorzien. | sociale en vue d'assurer la stabilité du Plan. |
Artikel 5 : | Article 5 : |
Wordt deze overeenkomst vroegtijdig opgezegd, wordt er per aangetekend | En cas de résiliation anticipée de la présente convention, un préavis |
schrijven een vooropzeg van één jaar gericht aan de medeondertekende | d'un an est adressé par recommandé à la ou aux communes associées et |
gemeente(n) en aan de diensten van de Regering, waarbij opzeg pas | aux services du Gouvernement, les effets de la résiliation ne prenant |
uitwerking heeft op 31 december van een kalenderjaar. | cours qu'au 31 décembre d'une année civile. |
Opgemaakt te ....................., op ...................... | Fait à ....................., le ...................... |
Voor de gemeente ............................................, | Pour la commune de ..................................., |
Voor de gemeente ............................................, | Pour la commune de .................................... |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre |
12 december 2008 ter uitvoering van het decreet van 6 november 2008 | 2008 portant exécution du décret du 6 novembre 2008 relatif au Plan de |
betreffende het plan voor maatschappelijke cohesie van de steden en | cohésion sociale des villes et communes de Wallonie, pour ce qui |
gemeenten van Wallonië, voor wat betreft de aangelegenheden waarvan de | |
uitoefening overgeheveld is van de Franse Gemeenschap. | concerne les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté française. |
Namen, 12 december 2008. | Namur, le 12 décembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Samenwerkingsovereenkomst betreffende de uitvoering van het plan voor | Convention de partenariat relative à l'exécution du Plan de cohésion |
maatschappelijke cohesie | sociale |
Tussen enerzijds (eerste overeenkomstsluitende partij); | Entre d'une part (première partie à la convention); |
De stad/gemeente (1) ................., vertegenwoordigd door haar | La ville/commune (1) de ......................................., |
gemeentecollege dat machtiging verleend heeft aan | représentée par son Collège communal ayant mandaté |
Mevr./de heer (1) ......................... | Mme/M. (1) ..................................................... |
(referenties (naam, voornaam en functie) van de persoon (personen) | (références (nom, prénom et fonction) de la ou des personnes |
gemachtigd door de gemeente om de overeenkomst te sluiten); | habilitées par la commune à conclure la convention); |
En anderzijds (tweede overeenkomststluitende partij); | Et d'autre part (seconde partie à la convention); |
... | ... |
(benaming van de partner, juridische firmanaam (VZW,... ), adres van | (dénomination du partenaire, raison juridique (ASBL,... ), adresse de |
zijn maatschappelijke zetel en vermelding van de referenties van de | son siège social et indication des références de la personne habilitée |
persoon die gemachtigd is om de overeenkomst te sluiten in naam en | à conclure la convention au nom et pour le compte du partenaire) |
opdracht van de partner) | |
Wordt overeengekomen wat volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
Artikel 1. | Article 1er. |
Deze overeenkomst wordt gesloten in het kader van de verwezenlijking | La présente convention est conclue dans le cadre de la réalisation du |
van het plan voor maatschappelijke cohesie van de stad/gemeente (1) | Plan de cohésion sociale de la ville/commune (1) de |
... | ................................... |
Overeenkomstig artikel 4, § 2, van het decreet van 6 november 2008 | Conformément à l'article 4, § 2, du décret du |
betreffende het plan voor maatshappelijke cohesie van de steden en | .......................... relatif au Plan de cohésion sociale des |
gemeenten van Wallonië voor wat betreft de aangelegenheden waarvan de | villes et communes de Wallonie, pour ce qui concerne les matières dont |
uitoefening overgeheveld is van de Franse Gemeenschap, past deze | l'exercice a été transféré de la Communauté française, elle s'inscrit |
overeenkomst in beide volgende doelstellingen : | dans les deux objectifs suivants : |
? de sociale ontwikkeling van de buurten; | ?le développement social des quartiers; |
? de bestrijding van alle vormen van bestaansonzekerheid, armoede en | ?la lutte contre toutes les formes de précarité, de pauvreté et |
onveiligheid. | d'insécurité. |
Artikel 2. | Article 2. |
De tweede partij verbindt zich ertoe volgende actie(s) uit te voeren | La seconde partie s'engage à réaliser ou à participer à la réalisation |
of aan de uitvoering ervan deel te nemen : | de l' (des) action(s) suivante(s) : |
Artikel 3. | Article 3. |
De methodologie die gevolgd zal worden door de tweede | |
overeenkomstsluitende partij voor de verwezenlijking van de actie(s) | La méthodologie qui sera suivie par la seconde partie à la convention |
omschreven in artikel 2 is de volgende : | pour la réalisation de l' (des) action(s) définie(s) à l'article 2 est la suivante : |
... | ... |
Artikel 4. | Article 4. |
De stad/gemeente (1) verbindt zich ertoe de nodige middelen aan zijn | La ville/commune (1) s'engage à fournir les moyens nécessaires à son |
partner te verstrekken voor de uitvoering van deze overeenkomst | partenaire pour l'exécution de la présente convention conformément à |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008 | l'arrêté du Gouvernement du ........................ portant exécution |
ter uitvoering van het decreet van 6 november 2008 betreffende het | du décret du 6 novembre 2008 relatif au Plan de cohésion sociale des |
plan voor maatschappelijke cohesie van de steden en gemeenten van Wallonië. | villes et communes de Wallonie. |
De nodige middelen worden uitvoerig omschreven als volgt : | Les moyens nécessaires sont détaillés comme suit : |
? (omschrijving van de subsidie per post) | ?(description de la subvention par poste). |
In dat verband stort de stad/gemeente (1) aan de tweede partij X % van | Dans ce cadre, la ville/commune (1) verse à la seconde partie X % du |
het bedrag van de subsidie binnen de X dagen na ondertekening van deze | montant de la subvention dans les X jours de la signature de la |
overeenkomst. | présente convention. |
Het saldo van de subsidie wordt gestort na overlegging van de | Le solde de la subvention est versé sur la base des pièces |
bewijsstukken. | justificatives. |
De tweede overeenkomstsluitende partij betaalt de eerste partij | La seconde partie à la convention rembourse sans délai à la première |
onverwijld elke onterecht gekregen som terug. | partie toute somme indûment perçue. |
Overigens mag het gesubsidieerde project geenszins dubbel | Par ailleurs, le projet subventionné ne peut en aucun cas faire |
gesubsidieerd worden. | l'objet d'un double subventionnement. |
Artikel 5. | Article 5. |
De partner verbindt zich ertoe vertegenwoordigd te worden op de | Le partenaire s'engage à être représenté aux réunions de la commission |
vergaderingen van de begeleidingscommissie van het Plan voor | d'accompagnement du Plan de cohésion sociale. |
maatschappelijke cohesie. | |
Hij moet eveneens het bewijs voorleggen van de uitgaven verricht in | Il est également tenu d'y fournir la preuve des dépenses effectuées |
het kader van het plan voor maatschappelijke cohesie aan de hand van | dans le cadre du Plan de cohésion sociale avec les subventions qui lui |
de subsidies die hij doorbetaald kreeg. Die stukken worden door de | ont été rétrocédées. Ces documents seront transmis à la DG05 par les |
gemeenteoverheid overgemaakt aan DG05 in het kader van de mededeling | autorités communales dans le cadre de la communication du rapport |
van het financiële verslag. | financier. |
Voor de personeelskosten legt de partner de arbeidsovereenkomsten, de | Pour les frais de personnel, le partenaire fournit les contrats de |
jobstudentcontracten stagecontracten en de individuele | travail, d'occupation d'étudiant ou de stage et les fiches |
bezoldigingsfiches voor. | individuelles de rémunération. |
Voor de werkingskosten worden de facturen, kastickets en bestelbonnen | Pour les frais de fonctionnement, il fournit les factures, tickets de |
voorgelegd. | caisse et bons de commande. |
De partner verbindt zich er eveneens toe zijn financiële balans | Le partenaire s'engage également à soumettre annuellement aux |
jaarlijks aan de gemeenteoverheid voor te leggen. | autorités communales son bilan financier. |
Artikel 6. | Article 6. |
Deze overeenkomst vangt aan op 1 januari en eindigt op 31 december van | La présente convention débute le 1er janvier et se termine le 31 |
het jaar waarvoor de stad/ gemeente (1) een gewestelijke subsidie | décembre de l'année pour laquelle la Ville/Commune (1) reçoit une |
krijgt voor de uitvoering van zijn plan voor maatschappelijke cohesie. | subvention régionale pour la mise en oeuvre de son Plan de cohésion sociale. |
Ze is stilzwijgend verlengbaar voor zover ze verband blijft houden met | Elle est renouvelable tacitement pour autant qu'elle reste liée à la |
het Plan voor maatschappelijke cohesie goedgekeurd door de Waalse | réalisation dudit Plan de cohésion sociale approuvé par le |
Regering. | Gouvernement wallon. |
Artikel 7. | Article 7. |
Elkeen van de partijen mag eenzijdig de overeenkomst opzeggen als de | Chacune des parties peut résilier unilatéralement la convention en cas |
andere partij haar contractuele verplichtingen geheel of gedeeltelijk | de manquement total ou partiel de l'autre partie à ses obligations |
niet nakomt. | contractuelles. |
De opzegging kan verwezenlijkt worden zonder rechterlijke formaliteit | La résiliation peut intervenir sans formalité judiciaire, après mise |
na een ingebrekestelling die per aangetekend schrijven gericht is aan | en demeure notifiée à la partie défaillante par lettre recommandée, |
de tekortkomende partij, met opgave van de redenen voor de getroffen | mentionnant les raisons de la décision prise et sans préjudice de la |
beslissing en onverminderd de vordering van een vergoeding. | réclamation d'une indemnité. |
De stad/gemeente (1) is ertoe verplicht per schrijven en binnen een | La Ville/Commune (1) est tenue d'informer, par courrier et dans un |
redelijke termijn de Minister bevoegd voor Binnenlandse | délai raisonnable, le Ministre qui a les Affaires intérieures dans ces |
Aangelegenheden op de hoogte te brengen, ongacht de partij die het | compétences, et ce quelle que soit la partie qui prend l'initiative de |
initiatief voor de opzegging van deze overeenkomst genomen heeft. | résilier la présente convention. |
Opgemaakte te ...................., op ........................ | Fait à ................, le ...................... |
Voor de stad/gemeente (1) ....................................., | Pour la Ville/Commune (1) de ........................, |
Voor de partner, | Pour le partenaire, |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre |
12 december 2008 ter uitvoering van het decreet van 6 november 2008 | 2008 portant exécution du décret du 6 novembre 2008 relatif au Plan de |
betreffende het plan voor maatschappelijke cohesie van de steden en | cohésion sociale des villes et communes de Wallonie, pour ce qui |
gemeenten van Wallonië, voor wat betreft de aangelegenheden waarvan de | |
uitoefening overgeheveld is van de Franse Gemeenschap. | concerne les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté française. |
Namen, 12 december 2008. | Namur, le 12 décembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Samenvattende indicator voor de toegang tot de fundamentele rechten | Indicateur synthétique d'accès aux droits fondamentaux par commune |
per gemeente Berekeningsmethode, lijst van de variabelen en bronnen van de gegevens | Méthode de calcul, liste des variables et sources des données |
De samenvattende indicator voor de toegang tot de fundamentele rechten | L'indicateur synthétique d'accès aux droits fondamentaux reflète |
weerspiegelt de toegang van de bevolking van elke Waalse gemeente tot | l'accès de la population de chaque commune wallonne aux droits |
de fundamentele rechten, aangevuld met een risicofactor ten opzichte | fondamentaux, complété par un facteur de risque par rapport au |
van de instandhouding van de sociale cohesie op het grondgebied van de gemeente. | maintien de la cohésion sociale sur le territoire de la commune. |
De fundamentele rechten zijn opgesplitst in zes deelrechten : | Les droits fondamentaux sont déclinés selon six dimensions : |
1° het recht op een waardig inkomen; | 1° Le droit à un revenu digne; |
2° het recht op de bescherming van de gezondheid en op sociale en | 2° Le droit à la protection de la santé et à l'aide sociale et |
medische hulp; | médicale; |
3° het recht op een decente woning en een gezond leefmilieu; | 3° Le droit à un logement décent et à un environnement sain; |
4° het recht op werk; | 4° Le droit au travail; |
5° het recht ope en opleiding; | 5° Le droit à la formation; |
6° het recht op sociale en culturele ontplooiing. | 6° Le droit à l'épanouissement culturel et social. |
Het risicofactor neemt volgende doelgroepen in overweging : | Le facteur de risque prend en considération trois publics cibles : |
1° de éénoudergezinnen; | 1° les ménages monoparentaux; |
2° de alleenstaanden van 65 jaar en ouder; | 2° les personnes isolées âgées de 65 ans et plus; |
3° de asielaanvragers. | 3° les demandeurs d'asile. |
Berekeningsmethode | Méthode de calcul |
Elkeen van de zes rechten en het risicofactor worden benaderd door een | Chacun des six droits ainsi que le facteur de risque sont approchés |
selectie van indicatoren die gekozen worden wegens hun bestaan, hun | par une sélection d'indicateurs choisis pour leur existence, leur |
representativiteit, hun relevantie en hun beschikbaarheid op | représentativité, leur pertinence et leur disponibilité à l'échelle |
gemeentelijke schaal. In totaal worden er 24 indicatoren in rekening gebracht. | communale. Au total, 24 indicateurs sont pris en compte. |
De eenvoudige cijfers worden gekregen door standaardisering van de | |
basisindicatoren, waardoor elke indicator teruggebracht wordt tot een | Les indices simples sont obtenus par standardisation des indicateurs |
waarde tussen 0 en 1. | de base, qui ramène chaque indicateur à une valeur comprise entre 0 et |
Cijferi = (waargenomen waardei - minimumwaarde) | 1. Indicei = (valeur observéei - valeur minimale) |
(maximumwaarde - minimumwaarde) | (valeur maximale - valeur minimale) |
De voor elk van die rechten en voor het risicofactor samengestelde | Les indices composites pour chacun des droits et pour le facteur de |
cijfers worden voortgebracht door het rekenkundig gemidelde van de | risque résultent de la moyenne arithmétique des indices simples, à |
eenvoudige cijfers, met gelijke weging, genormaliseerd. | pondération égale, normalisée . |
De samenvattende indicator is de som, bij gelijke weging, van de per | L'indicateur synthétique est la somme, à pondération égale, des |
recht en per risicofactor samengestelde indicatoren. | indicateurs composites par droit et par facteur de risque. |
Lijst van de variabelen en bron van de gegevens | Liste des variables et source des données |
1. Recht op een waardig inkomen | 1. Droit à un revenu digne |
? Aantal sociale steuntrekkers : verkregen door de verhouding die | ?Taux de bénéficiaires de l'aide sociale : obtenu par le rapport |
totstandkomt tussen het aantal leefloners, de financiële | établi entre le nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration (RIS), |
tegemoetkoming gelijk aan het leefloon, het gewaarborgd inkomen en de | de l'aide financière équivalente au RIS, du revenu garanti et de la |
inkomenswaarborg aan de ouderen en de bevolking van 18 jaar en ouder. | garantie de revenu aux personnes âgées, et la population âgée de 18 ans et plus. |
Bronnen : FOD Sociale Integratie (jaar 2007 - jaargemiddelde), | Sources : SPF Intégration sociale (année 2007 - moyenne annuelle), |
Rijkspensioendienst (jaar 2006 - toestand op 1 januari 2007), FOD | Office national des Pensions (année 2006 - situation au 1er janvier |
Economie - Algemene Directie Statistiek, Bevolkingsstatistieken | 2007), SPF Economie - Direction générale Statistique, Statistiques |
(toestand op 1 januari 2008) - Berekeningen : IWEPS. | démographiques (situation au 1er janvier 2008) - Calculs : IWEPS. |
? Samengestelde inkomstenindicator : verkregen door het gemiddelde van | ?Indicateur composite de revenu : obtenu par la moyenne de deux |
twee indicatoren : | indicateurs : |
1. Het mediane belastingsinkomen (uitgedrukt in euro). Het betreft het | (1) le revenu fiscal médian (exprimé en euros). |
inkomen gekoppeld aan de aangifte die zich in het midden van de reeks | Il s'agit du revenu attaché à la déclaration se situant au centre de |
bevindt, waarbij de aangiften gerangschikt werden per grootteorde. Het | la série, les déclarations ayant été classées par ordre de grandeur du |
wordt uitgedrukt in euro. | revenu. Il est exprimé en euros. |
Bron : FOD Economie - Algemene Directie Statistieken, Fiscale | Source : SPF Economie - Direction générale Statistique, Statistiques |
statistieken Inkomsten 2005 - aanslagjaar 2006 - Berekeningen : IWEPS. | fiscales Revenus 2005 - exercice 2006 - Calculs : IWEPS. |
2. het percentage lage inkomens : verkregen door de verhouding tussen | (2) le taux de faibles revenus : obtenu par le rapport entre le nombre |
het aantal belastingaangiften lager dan 10.000 euro en het totaal | de déclarations fiscales inférieures à 10.000 euros et le total des |
aantal belastinaangiften. | déclarations fiscales. |
Bron : FOD Economie - Algemene Directie Statistieken, Fiscale | Source : SPF Economie - Direction générale Statistique, Statistiques |
statistieken Inkomsten 2005 - aanslagjaar 2006 - Berekeningen : IWEPS. | fiscales, Revenus 2005 - exercice 2006 - Calculs : IWEPS. |
? Cijfer der lage lonen : verkregen door de verhouding tussen het | ?Taux de bas salaires : obtenu par le rapport entre le nombre de |
aantal loontrekkenden onderworpen aan de RSZ, uitgedrukt in | salariés assujettis à l'ONSS exprimés en volume de travail - |
arbeidsvolume - voltijdsequivalenten, die een dagloon krijgen dat | équivalents temps plein, qui perçoivent un salaire journalier brut |
lager is dan 80 EUR en het totaal der voltijds equivalenten de aan de | inférieur à 80 EUR et le total des équivalents temps plein assujettis |
RSZ onderworpen zijn. (de drempel van 80 EUR is de beschikbare | à l'ONSS (le seuil de 80 EUR est la borne disponible qui s'approche le |
referentie die het dichtst het loon benadert dat gekoppeld is aan het | plus du salaire associé au montant fixé pour l'ouverture du droit au |
bedrag vastgesteld tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van | bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations |
een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid | personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un |
aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het | bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une |
slachtoffer waren van een herstructurering - Koninklijk besluit van 1 | |
september 2006 ter uitvoering van artikel 2, § 2, lid 5, van de wet | restructuration - arrêté royal du 1er septembre 2006 pris en exécution |
van 20 december 1999). | de l'article 2, § 2, alinéa 5, de la loi du 20 décembre 1999). |
Bron : RSZ - Jaar 2006 (gemiddelde van de vier kwartalen van het jaar) | Source : ONSS - Année 2006 (moyenne des 4 trimestres de l'année) - |
- Berekeningen : IWEPS. | Calculs : IWEPS. |
1. Recht op de bescherming van de gezondheid en op medische en sociale | 1. Droit à la protection de la santé et à l'aide sociale et médicale |
hulp ? Levensverwachting bij de geboorte : uitgedrukt in jaren. Het betreft | ?Espérance de vie à la naissance : exprimée en années. Il s'agit de la |
de gemiddelde duur van één generatie die tijdens het hele bestaan de | durée moyenne d'une génération qui connaîtrait tout au long de |
sterftevoorwaarden zou kennen zoals waargenomen op het ogenblik van | l'existence les conditions de mortalité observées au moment de sa |
zijn geboorte in alle leeftijdscategorieën. | naissance dans toutes les classes d'âge. |
Bron : FOD Economie - Algemene Directie Statistiek - Demografische | Source : SPF Economie - Direction générale Statistique - Statistiques |
statistieken - Jaren 2000-2004 - Berekeningen : UCL-Gédap. | démographiques - Années 2000-2004 - Calculs : UCL-Gédap. |
? Handicap en langdurige ziekte : verkregen door de verhouding tussen | ?Handicap et maladie de longue durée : obtenu par le rapport entre le |
het aantal personen die verklaren hinder te ondervinden in hun | nombre de personnes qui déclarent être gênées dans leurs activités |
dagelijkse activiteiten wegens één of meerdere langdurige ziektes of | quotidiennes en raison d'une ou plusieurs maladies de longue durée, |
handicaps en het totaal aantal personen die de vraag beantwoord | d'affections de longue durée ou de handicaps et le nombre total de |
hebben. | personnes qui ont répondu à la question. |
Bron : FOD Economie - Algemene Directie Statistiek en Economische | Source : SPF Economie - Direction générale Statistique et information |
Informatie, Algemeen sociaal-economisch onderzoek - Jaar 2001 - | économique, Enquête socio-économique générale - Année 2001 - Calculs : |
Berekeningen : IWEPS. | IWEPS. |
? Beroepsziektes : verkregen door de verhouding tussen het aantal | ?Maladies professionnelles : obtenu par le rapport entre le nombre de |
personen in de privé-sector die vergoedingen krijgen wegens permanente | bénéficiaires d'indemnisations pour incapacité permanente du secteur |
arbeidsongeschiktheid en de bevolking ouder dan achttien jaar en + x 10 000. | privé et la population âgée de 18 ans et + x 10 000. |
Bronnen : Fonds der beroepsziekten (jaar 2007) en FOD Economie - | Sources : Fonds des maladies professionnelles (année 2007) et SPF |
Algemene Directie Statistiek - Demografische statistieken (toestand op | Economie - Direction générale Statistique - Statistiques |
1 januari 2008) - Berekeningen : IWEPS. | démographiques (situation au 1er janvier 2008) - Calculs : IWEPS. |
1. Recht op een decente woning en een gezonde leefomgeving | 1. Droit à un logement décent et à un environnement sain |
? Kwaliteitsarme woningen : verkregen door de verhouding tussen het | ?Logements de qualité insuffisante : obtenu par le rapport entre le |
nombre de logements sans WC, ou sans salle de bains/douche, ou qui | |
aantal woningen zonder wc of zonder badkamer/douche of die 4 tot 6 | nécessitent de 4 à 6 grosses réparations et le total des logements. |
grote herstellingen nodig hebben en het totaal aantal woningen. | |
Bron : FOD Economie - Algemene Directie Statistiek en Economische | Source : SPF Economie - Direction générale Statistique et information |
informatie, Algemeen sociaal-economsch onderzoek - Jaar 2001 - | économique, Enquête socio-économique générale - Année 2001 - Calculs : |
Berekeningen : Thomas (I.), UCL, Unité de géographie. | Thomas (I.), UCL, Unité de géographie. |
? Samengestelde indicator voor de beoordeling van de onmiddellijke | ?Indicateur composite de l'appréciation de l'environnement immédiat du |
leefomgeving van de woning : verkregen door een arithmetiscg | logement : obtenu par une moyenne arithmétique de quatre indicateurs |
gemiddelde van vier gestandaardiseerde indicatoren (waarvan de waarde teruggebracht wordt in interval [0,1] : | standardisés (dont la valeur est ramenée dans l'intervalle [0,1] : |
1. Beoordeling van de rust (geluidshinder en geluidspollutie) in de | 1. Appréciation de la tranquillité (bruit, pollution sonore) de |
residentiële leefomgeving : percentage van de gezinnen die de | l'environnement résidentiel : pourcentage des ménages qui jugent peu |
onmiddellijke omgeving van hun woning op het vlak van de rust als | agréable l'environnement immédiat de leur logement en matière de |
onaangenaam ervaren. | tranquillité. |
2. Beoordeling van de luchtkwaliteit (luchtverontreiniging) in de | 2. Appréciation de la qualité de l'air (pollution atmosphérique) de |
residentiële leefomgeving : percentage van de gezinnen die de | l'environnement résidentiel : pourcentage des ménages qui jugent peu |
onmiddellijke omgeving van hun woning op het vlak van de | agréable l'environnement immédiat de leur logement en matière de |
luchtkwaliteit als onaangenaam ervaren. | qualité de l'air. |
3. Beoordeling van de reinheid van de residentiële leefomgeving : | 3. Appréciation de la propreté de l'environnement résidentiel : |
percentage van de gezinnen die de onmiddellijke omgeving van hun | pourcentage des ménages qui jugent peu agréable l'environnement |
woning op het vlak van de reinheid als onaangenaam ervaren. | immédiat de leur logement en matière de propreté. |
4. Beoordeling van het esthetisch uitzicht van de bouwwerken in de | 4. Appréciation de l'aspect esthétique des constructions dans |
residentiële leefomgeving : percentage van de gezinnen die de | l'environnement résidentiel : pourcentage des ménages qui jugent peu |
onmiddellijke omgeving van hun woning op het vlak van het esthetisch | agréable l'environnement immédiat de leur logement en matière d'aspect |
uitzicht van de bouwwerken als onaangenaam ervaren. | esthétique des constructions. |
Bron : FOD Economie - Algemene Directie Statistiek en Economische | Source : SPF Economie - Direction générale Statistique et information |
informatie, Algemeen sociaal-economsch onderzoek - Jaar 2001 - | économique, Enquête socio-économique générale - Année 2001 - Calculs : |
Berekeningen : Thomas (I.), UCL, Unité de géographie en IWEPS. | Thomas (I.), UCL, Unité de géographie et IWEPS. |
? Woning in een woonwagen of in een caravan : verkregen door de | ?Logement dans une roulotte ou dans une caravane : obtenu par le |
verhouding tussen het aantal gezinnen die verklaren in een woonwagen | rapport entre le nombre de ménages qui déclarent habiter dans une |
of in een caravan te wonen en het totaal aantal gezinnen. | roulotte/caravane et le nombre total de ménages. |
Bron : FOD Economie - Algemene Directie Statistiek en Economische | Source : SPF Economie - Direction générale Statistique et information |
informatie, Algemeen sociaal-economisch onderzoek - Jaar 2001 - | économique, Enquête socio-économique générale - Année 2001 - Calculs : |
Berekeningen : Thomas (I.), UCL, Unité de géographie. | Thomas (I.), UCL, Unité de géographie. |
? Sociale huurders : benaderd door de verhouding tussen het aantal | ?Locataires sociaux : approchés par le rapport entre le nombre de |
openbare woningen in de zin van het gemeentebeleid voor actie in de | logements publics au sens de la stratégie communale d'actions en |
huisvesting 2007-2012 en het totaal aantal gezinnen. | matière de logement 2007-2012 et le nombre de ménages dans la commune. |
Bron : SPW DGO4 - Departement Wonen - gemeentelijke verankering - Jaar | Source : SPW DGO4 - Département du Logement - ancrage communal - Année |
2007 (1 januari) - Berekeningen : SPW - DGO4 - Departement Wonen. | 2007 (1er janvier) - Calculs : SPW - DGO4 - Département du Logement. |
1. Recht op werk | 1. Droit au travail |
? Percentage arbeidsreserve : verkregen door de verhouding tussen het | Taux de réserve de main d'oeuvre : obtenu par le rapport entre le |
nombre de personnes qui ne travaillent pas ou qui travaillent | |
aantal personen die niet werken of onvrijwillig deeltijds werken | involontairement à temps partiel, tout en étant présumées candidates |
hoewel ze vermoedelijk voltijds willen werken en het totaal van de | pour exercer un travail à temps plein et le total de la population en |
beroepsgeschikte bevolking obtenu (15 tot 64-jarigen). | âge de travailler (15-64 ans). |
Bron : IWEPS - Statistiques de population active, emploi et chômage | Source : IWEPS - Statistiques de population active, emploi et chômage |
par commune - Jaar 2004 - Berekeningen : IWEPS et OSEC. | par commune - Année 2004 - Calculs : IWEPS et OSEC. |
? Percentage langdurig werklozen : verkregen door de verhouding tussen | ?Taux de chômage de très longue durée : obtenu par le rapport entre le |
het totaal aantal werkloze werkzoekenden ingeschreven sinds minstens | nombre total de demandeurs d'emploi inscrits inoccupés depuis deux ans |
twee jaar (duur >= dan 24 maanden volgens definitie I.A.T.) en de | au moins (durée >= à 24 mois selon la définition du B.I.T.) et la |
totale beroepsbevolking van 15 tot 64 jaar. | population active totale âgée de 15 à 64 ans. |
Bronnen : FOREm (jaar 2007 - jaargemiddelde) en Steunpunt WAV (2006 - | Sources : FOREm (année 2007 - moyenne annuelle) et Steunpunt WAV (2006 |
jaargemiddelde) - Berekeningen : IWEPS. | - moyenne annuelle) - Calculs : IWEPS. |
1. Recht op een opleiding | 1. Droit à la formation |
? Percentage laaggeschoolden : verkregen door de verhouding tussen het | ?Taux de faiblement diplômés : obtenu par le rapport entre le nombre |
aantal persoon die hoogstens hun lagere school afwerkten (of die nooit | de personnes qui ont obtenu au maximum le diplôme d'études primaires |
naar school gingen) en het totaal van de bevolking van achttien jaar | (ou qui n'ont jamais suivi un enseignement) et le total de la |
en ouder. | population âgée de 18 ans et +. |
Bron : FOD Economie - Algemene Directie Statistiek en Economische | Source : SPF Economie - Direction générale Statistique et information |
Informatie, Algemeen sociaal-economisch onderzoek - Jaar 2001 - | économique, Enquête socio-économique générale - Année 2001 - Calculs : |
Berekeningen : Centre de Sociologie du Travail, de l'Emploi et de la | Centre de Sociologie du Travail, de l'Emploi et de la Formation (TEF), |
Formation (TEF), ULB. | ULB. |
1. Recht op sociale en culturele ontplooiing | 1. Droit à l'épanouissement culturel et social |
? Samengestelde indicator elektronische kloof verkregen door een | ?Indicateur composite de fracture numérique obtenu par une moyenne |
rekenkundig gemiddelde van drie indicatoren door op de gemeenten de | arithmétique de trois indicateurs calculés par application aux |
gewestelijke percentages toe te passen van de personen (15 jaar en | communes des pourcentages régionaux des personnes (âgées de 15 ans et |
ouder) aan wie het gebruik van internet is ontzegd (niet één enkel | +) exclues de l'usage d'internet (pas une seule utilisation par an, |
gebruik per jaar, ongeacht de plaats van gebruik, werk, thuis...) | quel que soit le lieu de l'utilisation - au domicile, au travail,...) |
volgens drie criteria : | selon trois critères : |
1. Uitgesloten wegens de leeftijd (vijfjarige leeftijdsgroepen van 15 | 1. les exclus en raison de l'âge (groupes d'âge quinquennaux de 15 ans |
jaar en meer); | et +); |
Bronnen : AWT - Gebruik ICT 2007 bij de Waalse burgers en FOD Economie | Sources : AWT - Usages TIC 2007 des citoyens wallons et SPF Economie - |
- Algemene Directie Statistiek, demografische statistieken op 1 | Direction générale Statistique - Statistiques démographiques au 1er |
januari 2008. | janvier 2008. |
2. Uitgesloten wegens het soort gezin (alleenstaande man, | 2. les exclus en raison du type de ménage (homme seul, femme seule, |
alleenstaande vrouw, kinderloos koppel, eenoudergezin (vader), | couple sans enfant, monoparental (père), monoparental (mère), ménage |
eenoudergezin (moeder), gezin van 4 personen, gezin van vijf personen, | de 4 personnes, ménage de 5 personnes, ménage de 6 personnes et +); |
gezin van zes personen en meer); | |
Bronnen : AWT - Gebruik ICT 2007 bij de Waalse burgers en FOD Economie | Sources : AWT - Usages TIC 2007 des citoyens wallons et SPF Economie - |
- Algemene Directie Statistiek, Demografische statistieken op 1 | Direction générale Statistique - Statistiques démographiques au 1er |
januari 2007. | janvier 2007. |
3. Uitgesloten wegens het onderwijsniveau (geen diploma of diploma van | 3. les exclus en raison du niveau d'instruction (pas de diplôme ou |
de lagere school, lager secundair onderwijs, hoger secundair | diplôme de l'enseignement primaire, enseignement secondaire inférieur, |
onderwijs, hoger onderwijs); | enseignement secondaire supérieur, enseignement supérieur); |
Bronnen : AWT - Gebruik ICT 2007 bij de Waalse burgers en FOD Economie | Sources : AWT - Usages TIC 2007 des citoyens wallons et SPF Economie - |
- Algemene Directie Statistiek - Algemeen sociaal-economisch onderzoek | Direction générale Statistique - Enquête socio-économique générale - |
- Jaar 2001. | Année 2001. |
Berekeningen : IWEPS | Calculs : IWEPS |
? Percentage niet-stemmers : verkregen door de verhouding tussen het | ?Taux de désaffection électorale : obtenu par le rapport entre le |
aantal blancostemmen of nietige stemmen vermeerderd met het aantal | |
niet opgekomen kiezers en het totaal aantal ingeschrevenen voor de | nombre de votes blancs ou nuls augmenté du nombre de désistements et |
gemeenteraadverkiezingen van oktober 2006. | le nombre total d'inscrits aux élections communales d'octobre 2006. |
Bron : FOD Binnenlandse Zaken; Berekeningen : IWEPS. | Source : Service public fédéral Intérieur; Calculs : IWEPS. |
Risicofactoren : | Facteurs de risque : |
1. Eenoudergezinnen : verkregen door de verhouding tussen het aantal | 1. Ménages monoparentaux : obtenu par le rapport entre le nombre de |
eenoudergezinnen M/V) en het totaal aantal gezinnen op 1 januari 2005. | ménages monoparentaux (H + F) et le nombre total de ménages au 1er janvier 2005. |
Bron : FOD Economie - Algemene directie Statistiek - Demografische | Source : SPF Economie - Direction générale Statistique - Statistiques |
Statistieken - Berekeningen : UCL-Gédap. | démographiques - Calculs : UCL-Gédap. |
2. Alleenstaanden van 65 en ouder : verkregen door de verhouding | 2. Isolés de 65 ans et plus : obtenu par le rapport entre le nombre de |
tussen het aantal personen van 65 jaar en ouder die alleen wonen en | personnes âgées de 65 ans et plus vivant seules et le nombre total de |
het totaal aantal personen van 65 en ouder, op 1 januari 2005. | personnes âgées de 65 ans et plus, au 1er janvier 2005. |
Bron : FOD Economie - Algemene directie Statistiek - Demografische | Source : SPF Economie - Direction générale Statistique - Statistiques |
Statistieken - Berekeningen : UCL-Gédap. | démographiques - Calculs : UCL-Gédap. |
3. Asielaanvragers : aantal procederende asielzoekers (nieuw | 3. Demandeurs d'asile : nombre de demandeurs d'asile en procédure |
geregistreerde aanvragen) volgens de gemeente die als verblijfplaats | (nouvelles demandes enregistrées) selon la commune de résidence au |
dient op het ogenblik van indiening van de aanvraag, op 10 januari 2007 | moment du dépôt de la demande, au 10 janvier 2007 |
Bron : Vreemdelingendienst. | Source : Office des étrangers. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre |
12 december 2008 ter uitvoering van het decreet van 6 november 2008 | 2008 portant exécution du décret du 6 novembre 2008 relatif au Plan de |
betreffende het plan voor maatschappelijke cohesie van de steden en | cohésion sociale des villes et communes de Wallonie, pour ce qui |
gemeenten van Wallonië, voor wat betreft de aangelegenheden waarvan de | |
uitoefening overgeheveld is van de Franse Gemeenschap. | concerne les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté française. |
Namen, 12 december 2008. | Namur, le 12 décembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |