Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een uitzonderlijke incentive aan de eigenaars van gepachte goederen bestemd voor toerisme, met het oog op de herhuisvesting van de door de overstromingen van juli 2021 getroffen personen | Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un incitant exceptionnel aux propriétaires de biens loués avec affectation touristique pour le relogement de personnes sinistrées lors des inondations du mois de juillet 2021 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 AUGUSTUS 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van | 12 AOUT 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un incitant |
een uitzonderlijke incentive aan de eigenaars van gepachte goederen | exceptionnel aux propriétaires de biens loués avec affectation |
bestemd voor toerisme, met het oog op de herhuisvesting van de door de | touristique pour le relogement de personnes sinistrées lors des |
overstromingen van juli 2021 getroffen personen | inondations du mois de juillet 2021 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, artikel 87, § 2, zoals gewijzigd; | article 87, § 2, tel que modifié; |
Gelet op het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen, artikel 2; | Vu le Code wallon de l'habitation durable, article 2; |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode; | Vu le Code wallon du tourisme; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2021; |
augustus 2021; | |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 5 août 2021; |
augustus 2021; | |
Gelet op het rapport van 3 augustus 2021, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 3 août 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op advies nr. 70.076/2/V van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 70.076/2/V, donné le 11 août 2021, en |
augustus 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1 eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que les inondations du mois de |
de overstromingen van juli 2021 een aanzienlijk aantal woningen | juillet 2021 ont rendu un nombre considérable de logements |
onbewoonbaar hebben gemaakt, dat het aanbod van woningen op de | inhabitables, que l'offre de logements sur le marché locatif privé et |
particuliere en openbare huurmarkten ontoereikend is om aan de vraag | public est insuffisante pour rencontre la demande et qu'il est dès |
te voldoen en dat het derhalve noodzakelijk is de beschikbare woningen | lors indispensable de mobiliser le plus largement possible les |
zoveel mogelijk te mobiliseren teneinde de getroffen gezinnen in staat | logements disponibles en vue de permettre aux familles sinistrées de |
te stellen fatsoenlijke huisvesting te vinden in afwachting van hetzij | disposer d'un logement décent dans l'attente soit de réintégrer leur |
de terugkeer naar hun gerenoveerde woning, hetzij het vinden van een | logement rénové soit de leur permettre de retrouver un logement pour |
woning voor een meer stabiele termijn; | une durée plus stable; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° "administratie": de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijke Ordening, | 1° « administration » : le Service public de Wallonie Territoire, |
Wonen, Erfgoed en Energie; | Logement, Patrimoine et Energie, Département du Logement; |
2° "aanvrager": elke rechtspersoon of natuurlijke persoon van ten | 2° « demandeur » : toute personne morale ou toute personne physique, |
minste achttien jaar of ontvoogde minderjarige, ingeschreven in het | âgée de dix-huit ans au moins ou mineur émancipé, inscrite au registre |
bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister, en houder van een | de la population ou inscrite au registre des étrangers, et qui est |
zakelijk recht op een toeristische logiesverstrekkende inrichting als | titulaire de droit réel sur un hébergement touristique visé à |
bedoeld in artikel 1D, 29°, 35° en 53°, van het Waals Toerismewetboek | l'article 1D, 29°, 35° et 53°, du Code wallon du tourisme ou d'un |
of op een woning die gewoonlijk verhuurd wordt via een | logement mis habituellement en location via une plateforme |
gemeenschappelijk platform voor de verhuur van particuliere woningen | communautaire de location de logements de particuliers destiné à la |
bestemd voor toeristisch verhuur; | location touristique; |
3° "getroffen huishouden": een huishouden waarvan de woning werd | 3° « ménage sinistré » : ménage dont le logement a été impacté par les |
getroffen door de overstromingen van juli 2021 en waardoor het bewonen | inondations de juillet 2021 et rendant l'occupation de ce logement |
van deze woning onmogelijk wordt of niet meer menswaardig is; | impossible ou non conforme à la dignité humaine; |
4° "Minister": de minister bevoegd voor huisvesting. | 4° « Ministre » : le ministre qui a le logement dans ses attributions. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied en toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Champ d'application et conditions d'octroi |
Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, un |
een incentive toegekend aan de aanvrager die zijn goed ter beschikking | incitant est accordé au demandeur qui met son bien à disposition d'un |
stelt van een getroffen huishouden. Deze terbeschikkingstelling wordt | ménage sinistré. Cette mise à disposition est encadrée par la |
gereguleerd door het sluiten van hetzij een overeenkomst voor precaire | conclusion, soit, d'une convention d'occupation précaire, soit, d'un |
bewoning, hetzij een huurovereenkomst voor hoofdverblijfplaats. | bail de résidence principale. |
Art. 3.Om voor een incentive in aanmerking te komen, moet aan de |
Art. 3.Pour bénéficier d'un incitant, les conditions suivantes sont |
volgende voorwaarden voldaan worden: | respectées : |
1° het goed is kennelijk gezond en wordt bewoond in overeenstemming | 1° le bien est manifestement salubre et occupé dans le respect de |
met artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus | l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 aout 2007 |
2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de | déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de |
overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22° bis, van | surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à |
het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen bedoelde begripsomschrijvingen; | 22° bis, du Code wallon de l'habitation durable; |
2° de overeenkomst voor precaire bewoning of de huurovereenkomst voor | 2° la convention d'occupation précaire ou le bail de résidence |
hoofdverblijfplaats is gesloten voor een termijn van ten minste zes maanden; | principale a été conclu pour une durée minimale de six mois; |
3° de gevraagde huurprijs mag niet hoger zijn dan het bedrag vermeld | 3° le loyer demandé ne peut excéder le montant indiqué dans la Grille |
in de indicatieve huurprijzenrooster, wanneer de berekening mogelijk is. | indicative des loyers, lorsque le calcul est possible. |
HOOFDSTUK III. - Berekeningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités de calcul |
Art. 4.Het bedrag van de incentive wordt als volgt bepaald: |
Art. 4.Le montant de l'incitant est fixé de la manière suivante : |
Soort woning | Type de logement |
Bedrag van de maandelijkse incentive | Montant de l'incitant mensuel |
1 slaapkamer | 1 chambre |
300 euro | 300 euros |
2 slaapkamers | 2 chambres |
600 euro | 600 euros |
3 slaapkamers | 3 chambres |
900 euro | 900 euros |
4 slaapkamers en meer | 4 chambres et plus |
1000 euro | 1000 euros |
HOOFDSTUK IV. - Indiening van de aanvraag | CHAPITRE IV. - Introduction de la demande |
Art. 5.§ 1. De aanvraag tot toekenning van de incentive wordt binnen |
Art. 5.§ 1er. La demande d'octroi de l'incitant est introduite à |
twee maanden na de ingangsdatum van de in artikel 2 bedoelde | l'administration dans les 2 mois suivant la date de prise en cours de |
overeenkomst voor precaire bewoning of huurovereenkomst bij de | la convention d'occupation précaire ou du bail visé à l'article 2. |
administratie ingediend. De ingangsdatum van de in artikel 2 bedoelde overeenkomst voor | La date de prise en cours de la convention d'occupation précaire ou du |
precaire bewoning of huurovereenkomst wordt tussen 14 juli 2021 en 30 | bail visé à l'article 2 est fixée entre le 14 juillet 2021 et le 30 |
juni 2022 vastgesteld. | juin 2022. |
§ 2. De aanvraag wordt als volledig beschouwd als ze het volgende bevat: | § 2. Pour être considérée comme complète, la demande est constituée : |
1° het aanvraagformulier dat door de administratie ter beschikking | 1° du formulaire de demande tel que mis à disposition par |
wordt gesteld, naar behoren ingevuld: | l'administration dûment complété; |
2° het bewijs, via alle rechtsmiddelen: | 2° de la preuve, par toutes voies de droit : |
- dat het goed beantwoordt aan de begripsomschrijving toeristische logiesverstrekkende inrichting overeenkomstig het Waals Toerismewetboek; - dat de woning waarin het huishouden dat partij is bij de overeenkomst voor precaire bewoning of bij de huurovereenkomst van hoofdverblijfplaats, op het moment van de overstromingen woonde, getroffen is door overstromingen die het bewonen van deze woning onmogelijk of mensonwaardig hebben gemaakt; 3° een afschrift van de overeenkomst voor precaire bewoning of huurovereenkomst van hoofdverblijfplaats gesloten tussen de houder van het zakelijk recht en het getroffen huishouden; | - que le bien répond à la définition d'établissement d'hébergement touristique au sens du Code wallon du tourisme; - que le logement que le ménage, partie à la convention d'occupation précaire ou au bail de résidence principale, occupait au moment des inondations, a été impacté par des inondations rendant l'occupation de ce logement impossible ou non conforme à la dignité humaine; 3° d'une copie de la convention d'occupation précaire ou du bail de résidence principale conclut entre le titulaire de droit réel et le ménage sinistré; |
4° een afschrift van het resultaat van de huurprijssimulatie van de | 4° une copie du résultat de la simulation du loyer de l'hébergement |
huisvesting op basis van de indicatieve huurprijzenrooster die | sur base de la grille indicative des loyers disponible sur le site |
beschikbaar is op de website www.loyerswallonie.be of een motivering | www.loyerswallonie.be ou une justification expliquant les raisons pour |
van de redenen waarom de kenmerken van de betrokken huisvesting een | lesquelles les caractéristiques de l'hébergement concerné ne |
huurprijssimulatie op basis van deze rooster niet toelaten. | permettent pas une simulation du loyer sur base de cette grille. |
HOOFDSTUK V. - Modaliteiten tot toekenning van de incentive | CHAPITRE V. - Modalité d'octroi de l'incitant |
Art. 6.§ 1. De incentive wordt maandelijks gestort op de rekening van |
Art. 6.§ 1er. L'incitant est versé mensuellement, sur le compte du |
de houder van het zakelijk recht, voor de hele duur van de in artikel | titulaire de droit réel, pendant toute la durée de la convention |
2 bedoelde overeenkomst voor precaire bewoning of woninghuurovereenkomst. | d'occupation précaire ou du bail d'habitation visé à l'article 2. |
Het eerste en het laatste bedrag van de incentive worden bepaald naar | Le premier et le dernier montant de l'incitant sont fixés au prorata |
rato van het aantal dagen dat het goed in de betrokken maand bezet is. | du nombre de jours d'occupation du bien durant le mois concerné. |
§ 2. In afwijking van het eerste lid kan de incentive niet voor een | § 2. Par dérogation à l'alinéa premier, l'incitant ne peut être |
termijn langer dan een jaar worden toegekend en eindigt uiterlijk op | octroyé pour une période supérieure à un an et se termine au plus tard |
31 december 2022. | le 31 décembre 2022. |
§ 3. Binnen 15 dagen na het einde van de bewoning van het goed stelt | § 3. Dans les 15 jours de la fin de l'occupation du bien, le |
de begunstigde de administratie in kennis van de datum van het einde | bénéficiaire informe l'administration de la date de fin d'occupation |
van de bewoning van het goed. | du bien. |
Art. 7.§ 1. De administratie kan tijdens de duur van de overeenkomst |
Art. 7.§ 1er. L'Administration peut, pendant la durée de convention |
voor precaire bewoning of huurovereenkomst van hoofdverblijfplaats die | d'occupation précaire ou du bail de résidence principale donnant droit |
recht geeft op de incentive, nagaan of de aanvraag voldoet aan de in | à l'incitant, vérifier la conformité de la demande aux conditions |
dit besluit bedoelde toekenningsvoorwaarden. | d'octroi visées au présent arrêté. |
§ 2. De begunstigde van de premie is verplicht om aan de administratie, op haar verzoek en binnen de door haar gestelde termijn, alle documenten in te dienen die nuttig zijn voor de controle op het gebruik ervan. § 3. De begunstigde van de incentive is verplicht die terug te betalen: 1° in zijn geheel, in geval van onjuiste of onvolledige aangifte met het oog op het verkrijgen van de bij dit besluit verleende voordelen; 2° ten belope van de bedragen die ten onrechte ontvangen zijn sinds de dag waarop een inbreuk op de overeenkomstig dit besluit aangegane verbintenissen gepleegd is. Binnen één maand na kennisgeving van de beslissing tot invordering kan de begunstigde van de incentive een beroep indienen bij de Minister door middel van een aangetekend schrijven gericht aan de administratie. De Minister beslist binnen drie maanden na ontvangst van het beroep. Indien de beslissing niet binnen drie maanden is medegedeeld, moet ervan uit worden gegaan dat het beroep afgewezen is. De invordering wordt op initiatief van de administratie, door het | § 2. Le bénéficiaire de la prime est tenu de remettre à l'Administration, à sa demande et dans le délai qu'elle fixe, tout document utile au contrôle de son utilisation. § 3. Le bénéficiaire de l'incitant est tenu de les rembourser : 1° en totalité en cas de déclaration inexacte ou incomplète en vue d'obtenir les avantages accordés par le présent arrêté; 2° à concurrence des montants indument perçus depuis le jour où a été commis un manquement aux engagements souscrits conformément au présent arrêté. Dans le mois de la notification de la décision de recouvrement, le bénéficiaire de l'incitant peut introduire, par pli recommandé adressé à l'administration, un recours auprès du Ministre. Le Ministre statue dans les trois mois de la réception du recours. Le défaut de notification de la décision dans les trois mois est assimilé à un rejet du recours. Le recouvrement est exécuté à l'initiative de l'administration, par le |
Departement Begroting en Thesaurie van de Waalse Overheidsdienst | Département du Budget et de la Trésorerie du Service public de |
Financiën uitgevoerd. | Wallonie Finances. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 14 juli 2021. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 14 juillet 2021. |
Art. 9.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 9.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 12 augustus 2021. | Namur, le 12 août 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, |
Verkeersveiligheid, | du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |