Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
11 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 11 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de | du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions |
voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte | d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil |
personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en | de jour et de placement familial pour personnes handicapées |
diensten voor plaatsing in gezinnen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; | handicapées, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor | conditions d'agrément et de subventionnement des services |
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour |
dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen, gewijzigd | personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon |
bij de besluiten van de Waalse Regering van 23 juli 1998, 20 mei 1999, | des 23 juillet 1998, 20 mai 1999, 3 juin 1999, 29 juin 2000, 11 |
3 juni 1999, 29 juni 2000, 11 januari 2001 en 13 december 2001, 26 | janvier 2001 et 13 décembre 2001, 26 juin 2002, 5 septembre 2002, 3 |
juni 2002, 5 september 2002, 3 juli 2003, 12 februari 2004, 22 april | juillet 2003, 12 février 2004, 22 avril 2004, 29 septembre 2005, 28 |
2004, 29 september 2005, 28 september 2006, 21 juni 2007 en 20 | septembre 2006, 21 juin 2007 et 20 septembre 2007; |
september 2007; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juni 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juin 2008; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juni 2008; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2008; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'Intégration des Personnes handicapées " (Waals agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 15 juli 2008; | des Personnes handicapées, donné le 15 juillet 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que des adaptations sont |
aanpassingen nodig zijn voor de bepaling van het bedrag van de | nécessaires pour pouvoir fixer le montant des subventions octroyées |
subsidies die voor het jaar 2008 toegekend worden aan de voor | pour l'année 2008 aux services résidentiels, d'accueil de jour et de |
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | placement familial pour personnes handicapées et qu'il est impératif |
dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen en dat deze | que ces subventions soient octroyées le plus rapidement possible pour |
subsidies zo spoedig mogelijk toegekend moeten worden om de vlotte | permettre à ces services de fonctionner de manière efficace; |
werking van bedoelde diensten te kunnen waarborgen; | |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.Paragraaf 1 van artikel 4 van het besluit van de Waalse |
Art. 2.Le paragraphe 1er de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning | wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de |
en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde | subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de |
residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing | placement familial pour personnes handicapées, est supprimé. |
in gezinnen wordt geschrapt. | |
Art. 3.Het vierde lid van artikel 12bis van hetzelfde besluit wordt |
Art. 3.Le quatrième alinéa de l'article 12bis du même arrêté, est |
vervangen als volgt : "Daarin worden de criteria, de wijze en de | remplacé par la disposition suivante : "Il définit les critères, |
periodiciteit van de evaluatie van bedoelde drie aspecten bepaald, | modalités et périodicité d'évaluation de ces trois aspects ainsi que |
alsook de voorzieningen die tot stand gebracht worden voor de | les dispositifs mis en place pour assurer la formation continuée du |
permanente vorming van het opvoedend personeel van categorie II. Het | personnel éducatif de la catégorie II. Il identifie de surcroît les |
voorziet bovendien in de permanente vormingsactiviteiten waaraan de | activités de formation permanente de deux jours au moins par an |
opvoeders-groepsleiders, de onderdirecteurs en de directeurs minstens | auxquelles sont tenus de participer les éducateurs chef de groupe, les |
twee dagen per jaar moeten deelnemen." | sous-directeurs et directeurs." |
Art. 4.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt punt 1° van |
Art. 4.Le point 1° du paragraphe 3 de l'article 21 du même arrêté est |
paragraaf 3 vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"1° A : tenlastenemingen die niet onderverdeeld zijn in de categorieën | "1° A : prises en charge qui ne sont pas comptées parmi les prises en |
B, C, D en die moeten voorzien in de behoeften van begunstigden met | charge visées aux points B, C, D et visant à répondre aux besoins de |
autisme, aangeboren of opgelopen hersenletsel, met lichte, gematigde | bénéficiaires atteints d'autisme, de lésion cérébrale congénitale ou |
of ernstige geestelijke deficiënties of met zintuiglijke of | acquise, de déficiences intellectuelles légères, modérées ou sévères, |
lichamelijke deficiënties waarvoor ze opgenomen en/of gehuisvest | sensorielles ou physiques qui nécessitent un accueil et/ou un |
moeten worden;". | hébergement;" |
Art. 5.In artikel 21 van hetzelfde besluit, punt 2, 2°, wordt het |
Art. 5.Au point 2 du point 2° du paragraphe 3 de l'article 21 du même |
arrêté, le corps de phrase " 2° atteints de déficience intellectuelle | |
zinsdeel "2° een ernstige geestelijke, een zintuiglijke of | sévère, sensorielle ou physique et présentant trois des |
lichamelijke deficiëntie, die drie van de volgende kenmerken vertonen | caractéristiques suivantes : " est remplacé par le corps de phrase |
:" vervangen door volgend zinsdeel : | suivant : |
"2° met autisme, aangeboren of opgelopen hersenletsel, met ernstige | "2° atteints d'autisme, de lésion cérébrale congénitale ou acquise, de |
geestelijke deficiënties of met zintuiglijke of lichamelijke | déficience intellectuelle sévère, sensorielle ou physique et |
deficiënties en die drie van de volgende kenmerken vertonen :". | présentant trois des caractéristiques suivantes :" |
Art. 6.In punt 3° van paragraaf 3 van artikel 21 van hetzelfde |
Art. 6.Au point 3° du paragraphe 3 de l'article 21 du même arrêté, le |
besluit wordt het zinsdeel "C : tenlasteneming die voorziet in de | corps de phrase "C : prise en charge visant à répondre aux besoins de |
behoeften van begunstigden die aan zware of ernstige zintuiglijke, | bénéficiaires atteints de déficience physique, sensorielle, ou |
lichamelijke of geestelijke deficiëntie lijden en minstens vier van de | intellectuelle sévère ou profonde et présentant au moins quatre des |
onderstaande criteria vertonen, waarvan minstens één in de lijst onder | critères suivants, dont un au moins figure dans l'énumération sous 1° |
1° voorkomt en de drie andere in de lijst onder 2° :" vervangen door | et les trois autres dans l'énumération sous 2° :" est remplacé par le |
volgend zinsdeel : | corps de phrase suivant : |
"C : tenlasteneming die voldoet aan de begunstigden met autisme, | "C : prise en charge visant à répondre aux besoins de bénéficiaires |
aangeboren of opgelopen hersenletsel, die aan een zware of ernstige | atteints d'autisme, de lésion cérébrale congénitale ou acquise, de |
zintuiglijke, lichamelijke of geestelijke deficiëntie lijden en | déficience physique, sensorielle, ou intellectuelle sévère ou profonde |
minstens vier van de onderstaande criteria vertonen, waarvan minstens | et présentant au moins quatre des critères suivants, dont un au moins |
één in de lijst onder 1° voorkomt en de drie andere in de lijst onder | figure dans l'énumération sous 1° et les trois autres dans |
2° :". | l'énumération sous 2°." |
Art. 7.Hoofdstuk II van titel III van hetzelfde besluit wordt |
Art. 7.Au chapitre II du titre III du même arrêté, il est ajouté une |
aangevuld met een afdeling 6, luidend als volgt : | section 6 rédigée comme suit : |
"Afdeling 6. - Specifieke subsidie als compensatie voor de maatregelen | "Section 6. - La subvention spécifique en vue de compenser les |
van de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non | dispositions de l'accord cadre tripartite pour le secteur non-marchand |
profitsector | privé wallon |
Art. 31quinquies.Er wordt een specifieke subsidie aan de diensten |
Art. 31quinquies.Une subvention spécifique est octroyée aux services |
toegekend met het oog op de financiering van de compenserende banen | pour leur permettre de financer les emplois compensatoires liés à |
ingevolge de toekenning van drie bijkomende jaarlijkse verlofdagen aan | l'attribution de trois jours de congés annuels supplémentaires à leur |
hun personeel. Deze subsidie wordt berekend volgens de modaliteiten | personnel. Les modalités de calcul de cette subvention sont définies |
die vastliggen in het besluit van de Waalse Regering van 11 september | dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre 2008 relatif au |
2008 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige | subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le |
raamovereenkomst voor de Waalse privé non- profitsector." | non-marchand privé wallon." |
Art. 8.Artikel 31quater van hoofdstuk III van Titel III van hetzelfde |
Art. 8.L'article 31quater du chapitre III du Titre III du même arrêté |
besluit wordt artikel 32. | devient l'article 32. |
Art. 9.In artikel 49 van hetzelfde besluit wordt het zinsdeel |
Art. 9.A l'article 49 du même arrêté, le corps de phrase "dont |
"waarvan sprake in artikel 31, § 1, tweede lid," geschrapt. | question à l'article 31, § 1er, alinéa 2," est supprimé. |
Art. 10.Het laatste lid van artikel 53 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 10.Le dernier alinéa de l'article 53 du même arrêté est remplacé |
vervangen als volgt : "Voor 2008 wordt de in artikel 24, § 1, 2, | par la disposition suivante : " Pour 2008, le coefficient d'adaptation |
bedoelde aanpassingscoëfficiënt vastgelegd op 100 %". | visé à l'article 24, § 1er, 2, est fixé à 100 %". |
Art. 11.In artikel 74, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 11.A l'alinéa 3 de l'article 74 du même arrêté, le corps de |
zinsdeel "en de educatieve ploegen" geschrapt. | phrase "et des équipes éducatives" est supprimé. |
Art. 12.De artikelen 81 en 81quater van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 12.Les articles 81ter et 81quater du même arrêté sont supprimés. |
Art. 13.Artikel 88 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 13.A l'article 88 du même arrêté, un quatrième alinéa est ajouté |
vierde lid, luidend als volgt : | comme suit : |
"Vanaf 1 januari 2008 wordt het bedrag van de subsidie bedoeld in het | |
eerste lid naar rato van de betrokken maanden aan de schommelingen van | "A partir du 1er janvier 2008, le montant de la subvention visé à |
het indexcijfer (gezondheidsindex) gekoppeld overeenkomstig de regels | l'alinéa 1er est lié aux fluctuations de l'indice des prix (indice |
voorgeschreven bij de wet van 1 maart 2008 houdende inrichting van een | santé), conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | organisant un régime de liaison à l'indice des prix du Royaume de |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld." | certaines dépenses du secteur public, et ce au prorata des mois concernés." |
Art. 14.De artikelen 89, 89bis, 89ter, 89quater et 89octies van |
Art. 14.Les articles 89, 89bis, 89ter, 89quater et 89octies du même |
hetzelfde besluit worden opgeheven. | arrêté sont supprimés. |
Art. 15.In artikel 89nonies van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 15.A l'article 89nonies du même arrêté, les mots " annexe II " |
"bijlage II" vervangen door de woorden "bijlage VI". | sont remplacés par les mots "annexe VI". |
Art. 16.Artikel 89undecies wordt opgeheven. |
Art. 16.L'article 89undecies est supprimé. |
Art. 17.Artikel 91 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 91 du même arrêté est remplacé par la disposition |
"Art. 91 : Wat betreft de residentiële nachtdiensten voor volwassenen | suivante : " Art. 91.Les services résidentiels de nuit pour adultes qui, en 2007, |
die in 2007 een bedrag ontvangen hebben dat hoger was dan het | bénéficiaient d'un montant attribué supérieur au montant théorique |
theoretische bedrag berekend voor 2007 overeenkomstig de bepalingen | calculé pour 2007 sur base des dispositions de l'article 24, voient la |
van artikel 24, wordt het verschil tussen beide bedragen aan de | différence entre ces deux montants additionnée à la subvention |
theoretische subsidie 2008 toegevoegd." | théorique 2008." |
Art. 18.Artikel 92 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 18.L'article 92 du même arrêté est remplacé par la disposition |
"Art. 92 : De personeelsleden die op 1 januari 2007 als | suivante : |
kinderverzorg(st)er, gezins- en sanitaire help(st)er, | " Art. 92.Les membres du personnel engagés, au 1er janvier 2007, comme |
ziekenoppasser(es) of in andere gelijkgestelde functies, als | puéricultrices, aides familial(e)s et sanitaires, gardes-malades ou |
opvoerder, hoofdopvoeder, opvoeder-groepsleider, onderdirecteur, | autres fonctions assimilées, éducateurs, chefs éducateurs, éducateurs |
directeur in dienst zijn genomen en die vóór die datum beschikten over | chefs de groupe, sous-directeurs, directeurs et possédant, |
de voor de uitoefening van die betrekking vereiste kwalificaties en de | antérieurement à cette date, les qualifications et formations requises |
desbetreffende opleidingen hebben gevolgd om in aanmerking te komen | pour l'exercice d'une de ces fonctions rencontrent la qualification |
voor de lasten bedoeld in bijlage VI bij hetzelfde besluit." | exigée pour l'admissibilité des charges visée à l'annexe VI du même |
Art. 19.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
arrêté." Art. 19.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du |
I bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 20.Bijlage IV bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 20.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe II du |
II bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 21.Punt III van bijlage VI bij hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 21.Au point III de l'annexe VI du même arrêté, il est ajouté un |
met een § 3, luidend als volgt : | § 3 rédigé comme suit : |
"§ 3. Het kaderpersoneel moet binnen vier jaar na de eerste september | " § 3. Le personnel de cadre est tenu, dans les quatre ans qui suivent |
na zijn indienstneming of bevordering aan de volgende voorwaarden | le premier septembre qui suit leur engagement ou leur promotion, de |
voldoen : | satisfaire aux conditions suivantes : |
Hoofdopvoeder | Chef éducateur : |
- geslaagd zijn voor één van de opleidingsmodules "Beheer van diensten | - avoir réussi un des modules de la formation "Gestion de services |
voor gehandicapte personen", die georganiseerd worden door een | pour personnes handicapées" organisée par un opérateur de formation ou |
vormingsoperator of een door de Franse Gemeenschap erkende | par un établissement d'enseignement agréé par la Communauté française |
onderwijsinstelling en waarvan de inhoud is goedgekeurd door het | et dont le contenu est approuvé par le Comité de gestion de l'Agence; |
beheerscomité van het Agentschap; | |
- geslaagd zijn voor de opleidingseenheid "Organisatiestrategieën" van | - avoir réussi l'unité de formation "Les stratégies de l'organisation" |
het postgraduaat "kaderlid van de non-profitsector" georganiseerd door | du post-graduat "cadre du secteur non-marchand" organisé par |
het hoger onderwijs voor sociale promotie. | l'enseignement supérieur de promotion sociales. |
Opvoeder-groepsleider | Educateur chef de groupe : |
- de 150 uur van het eerste jaar van de tweejarige vormingscyclus | - avoir réussi les 150 heures de la première année du cycle de |
"Beheer van diensten voor gehandicapte personen", die georganiseerd | formation en deux ans "Gestion de services pour personnes handicapées" |
wordt door een opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap | organisée par un opérateur de formation ou par un établissement |
erkende onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door | d'enseignement agréé par la Communauté française et dont le contenu |
het beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd. | est approuvé par le Comité de gestion de l'Agence. |
Onderdirecteur : | Sous-directeur : |
- de 150 uur van het eerste jaar van de tweejarige vormingscyclus | - avoir réussi les 150 heures de la première année du cycle de |
"Beheer van diensten voor gehandicapte personen", die georganiseerd | formation en deux ans "Gestion de services pour personnes handicapées" |
wordt door een opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap | organisée par un opérateur de formation ou par un établissement |
erkende onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door | d'enseignement agréé par la Communauté française et dont le contenu |
het beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd. | est approuvé par le Comité de gestion de l'Agence. |
Directeur : | Directeur : |
- de tweejarige opleidingen van 150 uur "Beheer van diensten voor | - avoir réussi les formations en deux années de 150 heures "Gestion de |
gehandicapte personen", die georganiseerd wordt door een | services pour personnes handicapées" organisée par un opérateur de |
opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap erkende | formation ou par un établissement d'enseignement agréé par la |
onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door het | Communauté française et dont le contenu est approuvé par le Comité de |
beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd;". | gestion de l'Agence;" |
Art. 22.Bijlage X bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 22.L'annexe X du même arrêté est remplacée par l'annexe III du |
III bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2008. |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Namen, 11 september 2008. | Namur, le 11 septembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
KWALIFICATIE- EN VORMINGSVEREISTEN VOOR HET PERSONEEL VAN DE DIENSTEN | QUALIFICATIONS EXIGEES DU PERSONNEL DES SERVICES POUR LA DETERMINATION |
MET HET OOG OP DE BEPALING VAN DE SUBSIDIES | DES SUBVENTIONS |
Opvoeder klasse III | Educateur classe III |
De houders van één van de volgende titels : | Les porteurs d'un des titres suivants : |
? einddiploma of -getuigschrift van het lager of hoger secundair | ? diplôme ou certificat de fin d'études secondaires inférieures ou |
onderwijs (algemeen of technisch onderwijs); | secondaires supérieures (formation générale ou technique); |
? eindattest of getuigschrift (met vrucht beëindigd) van het hoger | ? brevet ou certificat de fin d'études (terminées avec fruit) |
secundair beroepsonderwijs; | professionnelles secondaires supérieures; |
? diploma van het al dan niet universitair onderwijs dat niet tot de | ? diplôme de l'enseignement supérieur universitaire ou non |
kwalificatie van opvoeder klasse 1 leidt; | universitaire qui ne permet pas d'accéder à la qualification |
d'éducateur classe 1; | |
Opvoeder klasse II A | Educateur classe II A |
1) De houders van een diploma of getuigschrift : | 1) Les porteurs d'un des diplômes ou certificats suivants : |
? kinderopvoeding (D3TQ); | ? éducation de l'enfance (D3TQ); |
? toegepast sociaal wetenschappelijk onderzoek (D3TQ); | ? sciences sociales appliquées (D3TQ); |
? sociale technieken (D3TQ); | ? techniques sociales (D3TQ); |
? lichamelijke opvoeding en socioculturele animatie (D3TQ); | ? éducation physique et animation socio-culturelle (D3TQ); |
? van aspirant-nursing (D3TQ); | ? d'aspirant(e) en nursing (D3TQ); |
? van assistent in geriatrie (D3TQ); | ? d'assistance en gériatrie (D3TQ); |
? van opvoedingsagent (D3TQ); | ? d'agent d'éducation (D3TQ); |
? van vormingswerker (D3TQ); | ? d'animateur (D3TQ); |
? van maatschappelijke agent (D3TQ); | ? d'agent social (D3TQ); |
? maatschappelijke en educatieve wetenschappen (D3TTR); | ? sciences sociales et éducatives (D3TTR); |
? als bewijs dat ze geslaagd zijn voor het 7e beroepsjaar (D37P) | ? attestant la réussite d'une 7e année professionnelle (D37P) en |
kinderverzorgster, gezins- en sanitaire helpster of -hulp, assistente in geriatrie; | puériculture, aide familial(e) et sanitaire, assistance en gériatrie; |
? - einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair technisch | ? de fin d'études secondaires supérieures techniques à orientation |
onderwijs met pedagogische, sociale of paramedische oriëntering; | pédagogique, sociale ou paramédicale; |
2) De houders van één van de volgende getuigschriften : | 2) Les porteurs d'un des brevets suivants : |
? getuigschrift van kinderverzorgster (D3P) voor zover ze uitsluitend | ? de puéricultrice (D3P) pour autant que ceux-ci s'occupent |
voor kinderen van 0 tot 6 jaar zorgen; | exclusivement d'enfants de 0 à 6 ans; |
? getuigschrift van verpleegster. | ? d'infirmière. |
Opvoeder klasse II | Educateur classe II |
Uitsluitend de opvoeders van klasse II die reeds in een erkende | Uniquement les éducateurs de classe II déjà en service dans une |
inrichting in dienst waren op 1 januari 1976 en die beschikken over | institution agréée à la date du 1er janvier 1976 porteurs d'un des |
één van de volgende titels : | titres suivants : |
? diploma of getuigschrift van een school of van een technische hogere | ? diplôme ou certificat d'une école ou d'un cours technique secondaire |
secundaire cursus met pedagogische, psychologische of sociale oriëntering; | supérieur à orientation pédagogique, psychologique ou sociale; |
? attest van verpleger(ster) of van kinderverzorgster voor zover ze | ? brevet d'infirmier(e) ou de puéricultrice pour autant que ceux-ci |
voor kinderen van 0 tot 6 zorgen; | s'occupent d'enfants de 0 à 6 ans; |
? diploma, getuigschrift of gelijkwaardige titel van minstens het | ? diplôme, certificat ou titre assimilé au moins du niveau de |
gewoon basisonderwijs voor zover de titularissen van deze titel voor | l'enseignement normal primaire, pour autant que leurs titulaires |
kinderen van 3 tot 6 jaar zorgen; | s'occupent d'enfants de 3 à 6 ans; |
? diploma van het gewoon kleuteronderwijs. Opvoeder klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger universitair of niet-universitair onderwijs met pedagogische, psychologische, sociale of paramedische oriëntering, met uitzondering van het diploma van bibliothecaris-documentalist, van het getuigschrift en van het diploma van pedagogische bekwaamheid. Hoofdopvoeder De opvoeders klasse I die het bewijs kunnen leveren van minstens één jaar dienst als opvoeder klasse I. Opvoeder groepsleider De opvoeders klasse I die het bewijs kunnen leveren van minstens drie jaar dienst als opvoeder klasse I. Onderdirecteur klasse I a. Onderdirecteur klasse I met een pedagogische functie De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet | ? diplôme de l'enseignement normal gardien. Educateur classe Ire Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale, à l'exclusion du diplôme de bibliothécaire-documentaliste et du diplôme ou certificat d'aptitude pédagogique. Chef éducateur Les éducateurs classe Ire qui justifient au moins d'une année de service en qualité d'éducateur classe Ire. Educateur chef-de groupe Les éducateurs classe Ire qui justifient au moins de trois années de service en qualité d'éducateur classe Ire. Sous-directeurs classe Ire a. Sous-directeur classe Ire assurant une fonction pédagogique Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau |
universitair hoger onderwijs (volledig leerplan of sociale promotie) | de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à |
met pedagogische, psychologische, sociale of paramedische oriëntering | orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale et qui |
en die het bewijs kunnen leveren van minstens drie jaar dienstervaring | justifient d'une expérience d'au moins trois années de service dans |
in een educatieve, sociale, pedagogische, psychologische of | une fonction éducative, sociale, pédagogique, psychologique ou |
paramedische functie uitgeoefend in de sector van de hulpverlening aan personen b. Onderdirecteur klasse I met een administratieve functie De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet universitair hoger onderwijs met juridische, economische, administratieve of boekhoudoriëntering en die het bewijs kunnen leveren van minstens drie jaar dienstervaring in een administratieve of boekhoudkundige functie Directeurs klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet | paramédicale exercée dans le secteur de l'aide aux personnes. b. Sous-directeur classe Ire assurant une fonction administrative Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à orientation juridique, économique, administrative ou comptable et qui justifient d'une expérience d'au moins trois années de service dans une fonction administrative ou comptable. Directeurs classe Ire Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à |
universitair hoger onderwijs met pedagogische, psychologische, sociale | orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale et qui |
of paramedische oriëntering en die het bewijs kunnen leveren van | justifient d'une expérience d'au moins trois années de service dans |
minstens drie jaar dienstervaring in een educatieve, sociale, | une fonction éducative, sociale, pédagogique, psychologique ou |
pedagogische, psychologische of paramedische functie uitgeoefend in de | paramédicale exercée dans le secteur de l'aide aux personnes. |
sector van de hulpverlening aan personen | Toutefois, le Comité de Gestion de l'Agence peut décider de |
Het beheerscomité van het Agentschap kan evenwel beslissen de | reconnaître la qualité de directeur à la personne que le gestionnaire |
hoedanigheid van directeur te verlenen aan de persoon die door de | désigne comme tel et qui possède un diplôme ou un certificat de fin |
beheerder als dusdanig wordt aangewezen en die houder is van een | |
einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet universitair hoger | d'études du niveau de l'enseignement supérieur universitaire ou non |
onderwijs met een andere oriëntatie dan die bedoeld hierboven. | universitaire d'une autre orientation que celles visées ci-dessus. |
Klerk | Commis |
De houders van één van de volgende titels : | Les porteurs d'un des titres suivants : |
? einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs (algemeen of technisch onderwijs); ? eindgetuigschrift of -attest van het lager secundair beroepsonderwijs uitgereikt na een vierde finaliteitsjaar of erkend na een vijfde bijscholings- of specialisatiejaar in een afdeling « Travaux de bureau », uitgereikt door een door de Staat opgerichte, gesubsidieerde of erkende inrichting. Klerk-stenotypist De houders van één voor de functie van klerk vereiste titel en van een getuigschrift of diploma dat van stenotypiekennis getuigt. Opsteller : De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs (algemeen of technisch onderwijs) voor zover de vorming beantwoordt aan de normale vereisten van de functie. Econoom De houders van een diploma, getuigschrift of attest dat toegang geeft | ? Diplôme ou certificat de fin d'études secondaires inférieures (formation générale ou technique). ? Brevet ou certificat de fin d'études de l'enseignement professionnel secondaire inférieur délivré après une quatrième année de finalité ou agréé après une cinquième année de perfectionnement ou de spécialisation dans une section "Travaux de bureau" délivré par un établissement créé, subventionné ou reconnu par l'Etat. Commis-sténodactylographe Les porteurs d'un titre requis pour la fonction de commis et un certificat ou diplôme attestant de la connaissance de la sténodactylographie. Rédacteur Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études secondaires supérieures (formation générale ou technique), dans la mesure où la formation reçue correspond avec les exigences normales de la fonction. Econome Les porteurs d'un diplôme ou certificat permettant l'accès à la |
tot de opleiding van opsteller. Boekhouder-klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs (algemeen of technisch onderwijs) met een handelsrichting. Boekhouder-klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger onderwijs met een economische richting waarvan de kwalificatie beantwoordt aan de normale vereisten van de functie. De houders van het diploma van de Belgische Kamer van Boekhouders. | formation de rédacteur. Comptable 2e classe Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études secondaires supérieures (formation générale ou technique) à orientation commerciale. Comptable 1re classe Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études de l'enseignement supérieur à orientation économique dont la qualification est en relation avec les exigences normales de la fonction. Les porteurs du diplôme de la Chambre belge des Comptables. |
Arbeiderspersoneel categorie I | Personnel ouvrier catégorie I |
Ongeschoolde arbeiders, schoonmakers, dienstboden, nachtwakers, | Les manoeuvres, nettoyeurs, domestiques, veilleurs de nuit, |
conciërges, niet-gekwalificeerde landarbeiders. | concierges, ouvriers agricoles non qualifiés. |
Arbeiderspersoneel categorie II | Personnel ouvrier catégorie II |
Wasvrouwen, laboratoriumknechten, strijksters, linnennaaisters, | Les blanchisseuses, ouvriers de laboratoire, repasseuses, lingères, |
portiers, helpers van gekwalificeerde arbeider voor zover de dienst | portiers, aides d'ouvrier qualifié pour autant que l'ouvrier qualifié |
een gekwalificeerde arbeider telt. | soit existant dans le service. |
Arbeiderspersoneel categorie III | Personnel ouvrier catégorie III |
Gekwalificeerde arbeiders die niet in het bezit zijn van een | Les ouvriers qualifiés qui ne sont pas porteurs d'un diplôme ou |
einddiploma of -getuigschrift dat van hun kwalificatie getuigt. Arbeiderspersoneel categorie IV Gekwalificeerde arbeiders met een door een school of een onderwijsinrichting uitgereikt diploma of getuigschrift dat van een kwalificatie getuigt, zoals schoenmaker, tuinier, mecanicien, loodgieter sanitair, meubelmaker, schrijnwerker, elektricien, kok. Arbeiderspersoneel categorie V Arbeiders die beschikken over de voor de arbeiders categorie IV vereiste kwalificatie en die verantwoordelijk zijn voor een homogene ploeg van minstens vijf arbeiders. Verpleger/verpleegster met brevet De houders van het diploma verpleegkunde. Gegradueerde verpleger/verpleegster De houders van het diploma dat deze titel verleent. Diëtist(e) De houders van het diploma dat deze titel verleent. Gegradueerde of regent met een economische, juridische, administratieve of informaticaoriëntering De houders van het diploma dat deze titel verleent. Kopiist (braille) 2e klasse De houders van een diploma, getuigschrift of attest dat toegang geeft | certificat de fin d'études établissant leur qualification. Personnel ouvrier catégorie IV Les ouvriers qualifiés porteurs d'un diplôme ou certificat délivré par une école ou un établissement d'enseignement et établissant une qualification telle que cordonnier, jardinier, mécanicien, plombier d'installations sanitaires, ébéniste, menuisier, électricien, cuisinier. Personnel ouvrier catégorie V Les ouvriers possédant la qualification requise des ouvriers catégorie IV et ayant la responsabilité d'une équipe homogène d'au moins cinq ouvriers. Infirmier(ère) breveté(e) Les titulaires du brevet d'infirmier(ère). Infirmier(ère) gradué(e) Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Diététicien(ne) Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Gradué ou régent à orientation économique, juridique, administrative, ou informatique Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Copiste (Braille) 2e classe Les porteurs d'un diplôme, certificat ou brevet permettant l'accès à |
tot de functie van klerk. | la fonction de commis. |
Kopiist (braille) 1e klasse | Copiste (Braille) 1re classe |
De houders van een diploma, getuigschrift of attest dat toegang geeft | Les porteurs d'un diplôme ou certificat permettant l'accès à la |
tot de functie van opsteller. | fonction de rédacteur. |
Huisarts | Médecin généraliste |
De houders van een diploma van doctor in de genees-, heel- en | Les porteurs du diplôme de docteur en médecine, chirurgie et |
verloskunde. | accouchement. |
Geneesheer-specialist | Médecin spécialiste |
De houders van een titel vereist voor de uitoefening van het beroep van huisarts, alsook een specificatietitel vereist na advies van de Commissie tot erkenning van de geneesheren-specialisten. Licentiaat psychologie, psychopedagogie, pedagogie, kinesitherapie of logopedie De houders van het diploma dat één van de voor de uitoefening van deze functies vereiste titels verleent. Licenciaat economische, juridische, administratieve of informaticaoriëntering De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. Assistent in de psychologie De houders van het diploma dat deze titel verleent. Ergotherapeut, kinesitherapeut, logopedist. De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. Orthopedagoog De houders van het diploma voor deze specialisatie. Assistent, hulp of sociaal adviseur De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. Gegradueerd maatschappelijk verpleger/verpleegster. De houders van het diploma dat deze titel verleent. Knutselaar in apparatuur A3 De houders van het diploma of getuigschrift vierde jaar technisch secundair onderwijs. | Les porteurs d'un titre de qualification requis pour l'exercice de la fonction de médecin généraliste ainsi qu'un titre de spécification requis suite à l'avis émis par la Commission d'Agréation des médecins spécialistes. Licencié en psychologie, psycho-pédagogie, pédagogie, kinésithérapie ou logopédie Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres requis pour l'exercice de ces fonctions. Licencié à orientation économique, juridique, administrative, ou informatique Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. Assistant en psychologie Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Ergothérapeute, kinésithérapeute, logopède Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. Rééducateur en psychomotricité Les porteurs du titre octroyant cette spécialisation. Assistant, auxiliaire, ou conseiller social Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. Infirmier(ère) gradué(e) social(e) Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Bricoleur en appareillage A3 Les porteurs du diplôme ou certificat de qualification de quatrième année de l'enseignement secondaire technique de qualification. |
Elektronicatechnicus A1 of A2 | Technicien en électronique A1 ou A2 |
De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. | Les porteurs d'un diplôme octroyant un de ces titres. |
Kinderverzorgster, gezins- en sanitaire helpster, ziekenoppasser(es) | Puéricultrice, aide familial(e) et sanitaire, garde-malade ou autres |
of andere daarmee gelijkgestelde functies | fonctions assimilées |
De houders van een diploma of een getuigschrift van : | Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat : |
? kinderverzorgster (D3P); | ? de puéricultrice (D3P); |
? gezins- en sanitaire helper/helpster (D3P); | ? d'aide familial(e) et sanitaire (D3P); |
? jeugdwerker/jeugdwerkster (D3P); | ? de moniteur(trice) pour collectivités d'enfants (D3P); |
? bejaardenhelper/helpster; | ? d'aide seniors; |
? polyvalente hulpwerker/werkster van de thuiszorg- en | ? d'auxiliaire polyvalent(e) des services à domicile et en |
gemeenschapsdiensten dat overeenstemt met het | collectivité correspondant au certificat de qualification d'auxiliaire |
kwalificatiegetuigschrift van gezins- en sanitaire helper/helpster van | familial(e) et sanitaire délivré par l'enseignement secondaire de |
het secundair onderwijs met volledig leerplan. | plein exercice; |
Hulp klinisch laboratorium A3 | Aide de laboratoire clinique A3 |
De houders van het diploma dat deze titel verleent. | Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre |
11 september 2008 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | 2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 |
van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en | relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services |
subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour |
diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen. | personnes handicapées. |
Namen, 11 september 2008. | Namur, le 11 septembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
§ 1. Lijst van de subsidies per tenlasteneming | § 1er Liste des subsides par prise en charge |
a. Door een private inrichtende macht beheerde diensten met een GB <= | a. Services gérés par un pouvoir organisateur privé avec une OM <= 60 |
Service résidentiel pour Jeunes | |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
60 | b. Services gérés par un pouvoir organisateur privé avec une OM > 60 |
Residentiële dienst voor jongeren | Service Résidentiel pour Jeunes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b. Door een private inrichtende macht beheerde diensten met een GB > 60 | c. Services gérés par un pouvoir organisateur public avec une OM <= 60 |
Residentiële dienst voor jongeren | Service résidentiel pour Jeunes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
d. Door een openbare inrichtende macht beheerde diensten met een GB > 60 | d. Services gérés par un pouvoir organisateur public avec une OM > 60 |
Residentiële dienst voor jongeren | Service résidentiel pour Jeunes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De in § 1 van deze bijlage bedoelde toelagen per tenlasteneming werden | § 2. Les subventions par prise en charge qui figurent au § 1er, de la |
berekend door optelling van de volgende bedragen : | présente annexe ont été calculés par addition des montants suivants : |
a. Voor andere diensten dan de diensten voor plaatsing in gezinnen en | a. Pour les services autres que les services de placement familial et |
de residentiële overgangsdiensten | les services résidentiels de transition |
Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de werkingslasten) : | Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) : |
2.767 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen | 2.767,31 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge |
2.752 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen | 2.752,78 euro en service résidentiel > 60 prises en charge |
1.361 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in | 1.361,51 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB <= 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. <= 60 prises |
tenlastenemingen | en charge |
1.284 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in | 1.284,21 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB > 60 tenlastenemingen | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. > 60 prises en charge |
1.038 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB <= 60 | 1.038,99 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. <= 60 prises en charge |
tenlastenemingen | 1.027,37 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. > |
1.027 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB > 60 | 60 prises en charge |
tenlastenemingen Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het niet-educatieve | Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non |
personeel) : | éducatif) : |
Voor de diensten beheerd door een privé inrichtende macht | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur privé |
7.355 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen | 7.355,62 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge |
5.901 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen | 5.901,34 euro en service résidentiel > 60 prises en charge |
5.164 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in | 5.164,59 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB <= 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. <= 60 prises |
tenlastenemingen | en charge |
3.853 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in | 3.853,67 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB > 60 tenlastenemingen | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. > 60 prises en charge |
4.855 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB <= 60 | 4.855,31 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. <= 60 prises en charge |
tenlastenemingen | 3.853,67 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. > |
3.853 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB > 60 | 60 prises en charge |
tenlastenemingen | |
Deze bedragen worden verkregen door de in bijlage XIII opgenomen | |
subsidiëringscoëfficiënten te vermenigvuldigen met de volgende | Ces montants sont obtenus par la multiplication des coefficients de |
gemiddelde schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke | subventionnement figurant à l'annexe XIII par les barèmes moyens |
anciënniteit van 10 jaar : | suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne de 10 ans : |
23.803 voor het administratieve personeel : | 23.803,46 euro pour le personnel administratif |
29.564 voor de boekhouders | 29.564,88 euro pour les comptables |
22.326 voor de arbeiders | 22.326,36 euro pour les ouvriers |
31.149 voor de maatschappelijke assistenten | 31.149,05 euro pour les assistants sociaux |
36.553,79 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est | |
36.553 voor de directeurs in de instellingen waarvan de GB <= 79 is | <= à 60 44.477,35 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est |
44.477 voor de directeurs in de diensten waarvan de GB > 60 is. | > à 60 |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
in residentiële diensten | 55,66 % en service résidentiel |
in dagonthaaldiensten | 51,89 % en service d'accueil de jour |
Voor de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur public |
7.200 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen | 7.200,42 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge |
5.780 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen | 5.780,34 euro en service résidentiel > 60 prises en charge |
5.054 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in | 5.054,98 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB <= 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. <= 60 prises |
tenlastenemingen | en charge |
3.774 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in | 3.774,12 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB > 60 tenlastenemingen | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. > 60 prises en charge |
4.750 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB <= 60 | 4.750,31 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. <= 60 prises en charge |
tenlastenemingen | 3.774,12 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. > |
3.774 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB > 60 | 60 prises en charge |
tenlastenemingen | |
Deze bedragen worden verkregen door de in bijlage XIII opgenomen | |
subsidiëringscoëfficiënten te vermenigvuldigen met de volgende | Ces montants sont obtenus par la multiplication des coefficients de |
gemiddelde schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke | subventionnement figurant à l'annexe XIII par les barèmes moyens |
anciënniteit van 10 jaar : | suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne de 10 ans : |
22.398 voor het administratieve personeel : | 22.398,63 euro pour le personnel administratif |
28.807 voor de boekhouders | 28.807,05 euro pour les comptables |
21.839 voor de arbeiders | 21.839,43 euro pour les ouvriers |
30.812 voor de maatschappelijke assistenten | 30.812,19 euro pour les assistants sociaux |
35.414,37 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est | |
35.414 voor de directeurs in de instellingen waarvan de GB <= 37 is | <= à 60 43.380,28 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est |
43.380 voor de directeurs in de diensten waarvan de GB > 60 is. | > à 60 |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
in residentiële diensten | 55,66 % en service résidentiel |
in dagonthaaldiensten | 51,89 % en service d'accueil de jour |
Bedrag nr. 3 (gemiddelde van de lasten van het educatieve personeel) : | Montant n° 3 (représentant une moyenne des charges de personnel éducatif) |
Voor de diensten beheerd door een privé-inrichtende macht | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur privé |
Naargelang van het soort tenlasteneming worden de in punt a) van | Selon le type de prises en charge, les coefficients de |
bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten vermenigvuldigd met de | subventionnement prévu au point a) de l'annexe XIV sont multipliés par |
volgende schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke | les barèmes suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne |
anciënniteit van 10 jaar : | de 10 ans : |
32.634 voor de psychologen, paramedici en bijzonder personeel : | 32.634,60 euro pour les psychologues, paramédicaux et personnel spécial |
30.846 voor de opvoeders Cl1, 2A en hoofdopvoeders | 30.846,21 euro pour les éducateurs Cl1, 2A et chef éduc. |
23.233 voor de opvoeders Cl EB, 3e kl., kinderverzorgsters en daarmee | 23.233,95 euro pour les éducateurs Cl EB, Cl 3, puéricultrices et |
gelijkgestelden | assimilés |
34.845 voor de opvoeders-groepsleiders | 34.845,94 euro pour les éducateurs chef de groupe |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
in residentiële diensten | 59,36 % en service résidentiel |
in dagonthaaldiensten | 51,89 % en service d'accueil de jour |
Voor de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur public |
Naar gelang van het soort tenlasteneming worden de in punt a) van | Selon le type de prises en charge, les coefficients de |
bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten vermenigvuldigd met de | subventionnement prévu au point a) de l'annexe XIV sont multipliés par |
volgende schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke | les barèmes suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne |
anciënniteit van 10 jaar : | de 10 ans : |
32.297 voor de psychologen, paramedici en bijzonder personeel : | 32.297,23 euro pour les psychologues, paramédicaux et personnel spécial |
30.018 voor de opvoeders Cl1, 2A en hoofdopvoeders | 30.018,67 euro pour les éducateurs Cl1, 2A et chef éduc. |
22.852 voor de opvoeders Cl EB, 3e kl., kinderverzorgsters en daarmee | 22.852,99 euro pour les éducateurs Cl EB, Cl 3, puéricultrices et |
gelijkgestelden | assimilés |
34.015 voor de opvoeders-groepsleiders | 34.015,30 euro pour les éducateurs chef de groupe |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
in residentiële diensten | 51,09 % en service résidentiel |
in dagonthaaldiensten | 43,62 % en service d'accueil de jour |
Voor de gezamenlijke diensten | Pour l'ensemble des services |
Vervolgens wordt het volgende coëfficiënt toegepast binnen de perken | On applique ensuite le coefficient suivant compte tenu des |
van de begrotingsmiddelen : | disponibilités budgétaires : |
in residentiële diensten voor jongeren | 82 % en service résidentiel pour jeunes |
in residentiële nachtdiensten voor volwassenen | 100 % en service résidentiel de nuit pour adultes |
in residentiële diensten voor volwassenen | 82 % en service résidentiel pour adultes |
in dagonthaaldiensten voor jongeren | 70 % en service d'accueil de jour pour jeunes |
in dagonthaaldiensten voor niet-schoolgaande jongeren | 100 % en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
in dagonthaaldiensten voor volwassenen | 85 % en service d'accueil de jour pour adultes |
Bovendien wordt de impliciete verdeling van de begeleiding onder de | D'autre part, la répartition implicite de l'encadrement entre les |
opvoeders van "categorie I" en "categorie II" waarin voorzien wordt | éducateurs de "catégorie I" et de la "catégorie II" prévue par les |
door de coëfficiënten onder punt a) van bijlage XIV jaarlijks | coefficients du point a) de l'annexe XIV est réajustée annuellement |
bijgestuurd door het Agentschap. | par l'Agence. |
Deze verdeling geeft een overzicht van het gedurende het | Cette répartition rend compte de la moyenne par catégorie |
referentiejaar vastgelegde gemiddelde per instellingscategorie : | d'institutions constatée durant l'année de référence soit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b. voor de diensten voor plaatsing in gezinnen : | b. Pour les services de placement familial |
Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de werkingslasten) : | Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) : |
1.396,24 euro | 1.396,24 euro |
Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het educatieve en | Montant n°2 (représentant une moyenne des charges de personnel non |
niet-educatieve personeel) : | éducatif et éducatif) : |
De in punt b) van bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten | Les coefficients de subventionnement prévus au point b) de l'annexe |
worden vermenigvuldigd met de volgende schalen, rekening houdend met | XIV sont multipliés par les barèmes suivants, compte tenu d'une |
een gemiddelde geledelijke anciënniteit van 10 jaar : | ancienneté pécuniaire moyenne de 10 ans : |
voor privé-instellingen | Pour les institutions privées |
31.149 voor de functie van directeur | 31.149,05 euro pour la fonction de directeur |
31.149 voor de functie van maatschappelijk assistent en/of opvoeder | 31.149,05 euro pour la fonction d'assistant social et/ou éducateur |
(minimum kl. 2A ) | (minimum cl. 2A ) |
32.634 voor de psychologen en/of paramedici | 32.634,90 euro pour les psychologues et/ou paramédicaux |
22.628 voor de functie van klerk | 22.628,14 euro pour la fonction de commis |
voor openbare instellingen | Pour les institutions publiques |
30.812 voor de functie van directeur | 30.812,19 euro pour la fonction de directeur |
30.812 voor de functie van maatschappelijk assistent en/of opvoeder | 30.812,19 euro pour la fonction d'assistant social et/ou éducateur |
(minimum kl. 2A ) | (minimum cl. 2A ) |
32.297 voor de psychologen en/of paramedici | 32.297,23 euro pour les psychologues et/ou paramédicaux |
22.217 voor de functie van klerk | 22.217,28 euro pour la fonction de commis |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté. | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats obtenus est augmentée d'un pourcentage |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten dat | forfaitaire de charges patronales légales et complémentaires fixé |
vastgelegd is als volgt : | comme suit : |
51,89 voor privé-instellingen | 51,89 % pour les institutions privées |
43,62 voor openbare instellingen | 43,62 % pour les institutions publiques |
c) Voor de residentiële overgangsdiensten | c. Pour les services résidentiels de transition |
Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de werkingslasten) : | Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) : |
361,19 euro | 361,19 euro |
Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het educatieve en | Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non |
niet-educatieve personeel) : | éducatif et éducatif) : |
De in punt b) van bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten | Les coefficients de subventionnement prévus au point b) de l'annexe |
worden vermenigvuldigd met de volgende schalen, rekening houdend met | XIV sont multipliés par les barèmes suivants, compte tenu d'une |
een gemiddelde geledelijke anciënniteit van 10 jaar : | ancienneté pécuniaire moyenne de 10 ans : |
31.14905 voor privé-instellingen | 31.149,05 euro pour les institutions privées |
30.81219 voor openbare instellingen. | 30.812,19 euro pour les institutions publiques |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté. | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats obtenus est augmentée d'un pourcentage |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten dat | forfaitaire de charges patronales légales et complémentaires fixé |
vastgelegd is als volgt : | comme suit : |
55,89 voor privé-instellingen | 55,89 % pour les institutions privées |
47,62 voor openbare instellingen | 47,62 % pour les institutions publiques |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre |
11 september 2008 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | 2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 |
van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en | relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services |
subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour |
diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen. | personnes handicapées. |
Namen, 11 september 2008. | Namur, le 11 septembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Op grond van de GRB in acht te nemen minimumquota's educatief | Quotas minimum de personnel éducatif à respecter en fonction de |
personeel. | l'O.M.R. |
a) Op grond van de GRB per begunstigde in acht te nemen minimumquota's | a) Quotas minimum de personnel éducatif à respecter par bénéficiaire |
educatief personeel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | en fonction de l'OMR. |
Onder "educatief personeel" wordt verstaan het geheel van de | Pour la consultation du tableau, voir image |
psychologen, paramedici, bijzonder personeel, opvoeders van de | On entend par "personnel éducatif", l'ensemble des psychologues, |
categorieën I en II en opvoeders groepsleiders zoals opgenomen in | paramédicaux, personnel spécial, éducateurs des catégories Ire et II |
bijlage VII, waarvan de kwalificaties overeenstemmen met de in bijlage | et éducateurs chefs de groupe tels qu'ils sont repris à l'annexe VII, |
II bedoelde vereisten, ongeacht het statuut, zelfs wanneer de diensten via een dienstenmaatschappij worden verleend De personeelsleden waarvan de kwalificaties overeenstemmen met de functies van het "niet-educatief personeel" zoals bepaald in bijlage IX, maar waarvan de prestaties betrekking hebben op de begeleiding van gehandicapte personen met specifieke doeleinden in rechtsreeks verband met de educatieve activiteiten omschreven in het dienstproject bedoeld in bijlage I, kunnen met het "educatief personeel" gelijksgesteld worden na overlegging van een dossier en na gunstig advies van het Agentschap op basis van een inspectie. b) Op grond van de GRB in acht te nemen personeelsquota's binnen de diensten voor plaatsing in gezinnen | dont la qualification correspond aux exigences de la fonction reprises à l'annexe II, quel que soit leur statut même si leurs prestations sont effectuées par l'intermédiaire d'une société de services. Sur présentation d'un dossier et avis favorable de l'Agence sur base d'une inspection, peuvent être assimilés à du "personnel éducatif", les membres du personnel dont les qualifications correspondent aux fonctions du " personnel non-éducatif " tel qu'il est défini à l'annexe IX, mais dont les prestations relèvent de l'encadrement des personnes handicapées à des fins spécifiques en correspondance directe avec les activités éducatives décrites dans le projet de service visé à l'annexe Ire. b) Quotas de personnel à respecter en fonction de l'O.M.R., dans les services de placement familial. |
0,1205 | 0,1205 |
c) Op grond van de GRB in acht te nemen personeelsquota's binnen de | c) Quotas minimum de personnel à respecter en fonction de l'O.M.R., |
residentiële overgangsdiensten | dans les services résidentiels de transition |
0,2375 | 0,2375 |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre |
11 september 2008 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | 2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 |
van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en | relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services |
subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour |
diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen. | personnes handicapées. |
Namen, 11 september 2008. | Namur, le 11 septembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |