Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 11/01/2001
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du troisième âge » "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du troisième âge » Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
11 JANUARI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 11 JANVIER 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du
van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux
serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du
de « Conseil wallon du troisième âge » (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd) Conseil wallon du troisième âge
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos,
serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van résidences-services, et aux centres d'accueil de jour pour personnes
de « Conseil wallon du troisième âge »; âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant
uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos,
de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting résidences-services et centres d'accueil de jour pour personnes âgées
van de « Conseil wallon du troisième âge »;
Gelet op het advies van de « Conseil wallon du troisième âge », et portant création du Conseil wallon du troisième âge;
gegeven op 16 november 2000; Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge donné le 16 novembre
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et 2000; Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 6 december 2000; Région wallonne donné le 6 décembre 2000;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par la circonstance que la plupart des maisons de
repos, pour des raisons diverses, ne satisferont pas aux normes de
de meeste rustoorden op de vastgelegde datum, namelijk 6 februari sécurité de la nouvelle législation pour la date fixée, à savoir le 6
2001, om diverse redenen niet kunnen voldoen aan de veiligheidsnormen
voorgeschreven door de nieuwe wetgeving; février 2001;
Overwegende bovendien dat de regionale brandweerdiensten op 1 oktober Considérant par ailleurs qu'à la date du 1er octobre 2000 les services
2000 ongeveer 150 rustoorden hebben bezocht om de punten na te gaan régionaux d'incendie ont visité environ 150 maisons de repos en vue de
die niet beantwoorden aan de veiligheidsnormen die in werking treden contrôler la liste des points de non-conformité à la réglementation
op 6 februari 2001 en dat ze die controle onmogelijk kunnen uitvoeren in de andere rustoorden vóór de inwerkingtreding van die nieuwe normen; Overwegende dat derhalve zo spoedig mogelijk maatregelen moeten worden genomen om bovenbedoelde datum te verschuiven, op voorwaarde dat de beheerders binnen de vastgelegde termijn het bewijs leveren dat alles in het werk wordt gesteld om aan de normen te voldoen; Overwegende dat het gebrek aan maatregelen het Waalse Gewest zou dwingen tot de intrekking of de weigering van de erkenning van de rustoorden die het door de burgemeester afgegeven veiligheidsattest relative à la sécurité qui entrera en vigueur le 6 février 2001 et qu'il ne leur est matériellement pas possible d'effectuer ce travail pour les autres maisons de repos d'ici la date d'entrée en vigueur des nouvelles dispositions; Considérant qu'il importe dès lors de mettre rapidement en place des règles nouvelles qui postposent la date de mise en conformité sous la condition que le gestionnaire apporte, dans le respect du calendrier fixé, la preuve de l'avancement des opérations de mise en conformité; Considérant qu'à défaut d'un tel dispositif la Région wallonne serait dans l'obligation de retirer ou de refuser l'agrément aux maisons de
niet kunnen overleggen op 6 februari 2001, wat ernstige gevolgen zou hebben voor de beheerders, de bejaarden, hun gezin en het personeel van de betrokken inrichtingen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 december 2000, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Na beraadslaging, repos qui ne pourraient présenter, au 6 février 2001, une attestation de sécurité délivrée par le bourgmestre et que cette situation entraînerait un grave préjudice, non seulement pour les gestionnaires, mais aussi pour les personnes âgées, leurs familles et le personnel des établissements concernés; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2000 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de

Art. 2.§ 2 van artikel 30 van het besluit van de Waalse Regering van

celle-ci.

Art. 2.Le § 2 de l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3

3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux
betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor maisons de repos, résidences-services et centres d'accueil de jour
bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du troisième pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du
âge » wordt § 3 van hetzelfde artikel. troisième âge, devient le § 3 du même article.

Art. 3.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe § 2

Art. 3.Il est inséré dans l'article 30 du même arrêté un nouveau § 2

ingevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« § 2. De Minister kan, onder dezelfde voorwaarden als die bedoeld in « § 2. Dans les mêmes conditions que celles visées au § 1er, alinéa 1er,
§ 1, eerste lid, ook voorlopige en eventueel voorwaardelijke le Ministre peut également accorder des dérogations provisoires et
afwijkingen van de in bijlage 1 bedoelde normen toestaan. » éventuellement conditionnées, aux normes de l'annexe 1. »

Art. 4.In artikel 38 van het hetzelfde besluit worden na het tweede

Art. 4.A l'article 38 du même arrêté les alinéas suivants sont

lid de volgende leden ingevoegd : insérés après l'alinéa 2 :
« De in het vorige lid bedoelde termijn wordt op vier jaar gebracht « Le délai visé à l'alinéa précédent est porté à quatre ans si le
als de beheerder : gestionnaire :
1° uiterlijk 30 april 2001 bewijst dat hij het advies van de 1° apporte, pour le 30 avril 2001, la preuve qu'il a sollicité l'avis
territoriaal bevoegde regionale brandweerdienst heeft gevraagd over de du service régional d'incendie territorialement compétent sur la liste
punten die niet voldoen aan de normen bedoeld in bijlage 1; des points de non-conformité à l'annexe 1;
2° het Waalse Gewest uiterlijk 31 december 2001 verzoekt om de 2° sollicite pour le 31 décembre 2001 auprès de la Région wallonne,
afwijkingen bedoeld in artikel 30. les dérogations visées à l'article 30.
Na afloop van de termijnen bedoeld in het tweede en het derde lid Au terme des délais visés aux alinéas 2 et 3 le gestionnaire transmet
maakt de beheerder het door de burgemeester verleende l'attestation de sécurité délivrée par le bourgmestre conformément au
veiligheidsattest over d.m.v. het aanhangsel waarvan het model in
bijlage 1 weergegeven is ». modèle de l'appendice de l'annexe 1. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheden het derde leeftijdsbeleid

Art. 6.Le Ministre qui a la politique du troisième âge dans ses

behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 11 januari 2001. Namur, le 11 janvier 2001.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^