Besluit van de Waalse Regering tot vervanging van de artikelen 279 tot en met 283 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium | Arrêté du Gouvernement wallon remplaçant les articles 279 à 283 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot vervanging van de | 10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon remplaçant les articles |
artikelen 279 tot en met 283 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | 279 à 283 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium | l'Urbanisme et du Patrimoine |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op artikel 11, vervangen bij het decreet van 6 mei 1999; | Patrimoine, notamment l'article 11, modifié par le décret du 6 mai |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding | 1999; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur depuis le 1er mars 1998 |
vanaf 1 maart 1998 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging | du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | |
Patrimonium, op de inwerkingtreding van bovenvermeld decreet van 6 mei | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, par |
1999 en op het arrest nr. 74.949 van 3 juli 1998, uitgebracht door de | l'entrée en vigueur du décret du 6 mars 1999 susvisé et par l'arrêt |
afdeling administratie van de Raad van State; bij gebreke hiervan kan | n°74.949 du 3 juillet 1998 rendu par la section d'administration du |
immers niet beslist worden over iedere aanvraag om erkenning van een | Conseil d'Etat; à défaut, en effet, il ne peut être statué sur toute |
ontwerper met het oog op de herziening of het opmaken van een | demande d'agrément d'un auteur de projet en vue de la révision ou de |
gemeentelijk plan van aanleg, van een gemeentelijk structuurplan of | l'élaboration d'un plan communal d'aménagement, d'un schéma de |
een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement; | structure communal ou d'un règlement communal d'urbanisme; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
en Vervoer, | l'Equipement et des Transports, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Boek IV, Titel I, Hoofdstuk VIbis van het Waalse Wetboek |
Article 1er.Le chapitre VIbis du titre premier du livre IV du Code |
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de bij | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
besluit van 5 maart 1998 ingevoegde artikelen 279 à 283 vervangen door | Patrimoine, contenant les articles 279 à 283, insérés par l'arrêté du |
de volgende tekst : | 5 mars 1998, est remplacé par le texte suivant : |
« HOOFDSTUK VIbis. - Voorwaarden waaronder een natuurlijke of een | « CHAPITRE VIbis. - Des conditions dans lesquelles une personne |
rechtspersoon of een vereniging van natuurlijke personen belast kan | physique ou morale ou une association de personnes physiques peut être |
worden met de opmaak, de herziening of de wijziging van de plannen van | chargée de l'élaboration, de la révision ou de la modification des |
aanleg, structuurplannen, en stedenbouwkundige reglementen. | plans d'aménagement des schémas et des règlements d'urbanisme. |
Art. 279.Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, |
Art. 279.La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, est |
wordt erkend voor de opmaak, de herziening of de wijziging van het | agréée pour l'élaboration, la révision ou la modification du schéma de |
gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, de gewestplannen, de | développement de l'espace régional, des plans de secteur, des |
gewestelijke stedenbouwkundige reglementen en de gemeentelijke plannen | règlements régionaux d'urbanisme et des plans communaux d'aménagements |
van aanleg bedoeld in artikel 55. | visés à l'article 55. |
Art. 280.Om belast te worden met de opmaak, de herziening of de |
Art. 280.Une personne physique ou morale ou une association de |
wijziging van een gemeentelijk plan van aanleg, een gemeentelijk | personnes physiques peut être chargée de l'élaboration, de la révision |
structuurplan of een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, moet een | ou de la modification d'un plan communal d'aménagement, d'un schéma de |
natuurlijke of een rechtspersoon, of een vereniging van natuurlijke | structure communal ou d'un règlement communal d'urbanisme à la |
personen vooraf erkend worden door de Minister van Ruimtelijke | conditiond'être préalablement agréée par le Ministre ayant |
Ordening, na advies van de Erkenningscommissie bedoeld in artikel 281. | l'Aménagement du Territoire dans ses attributions sur avis de la |
De betrokken privaatrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon mag noch | commission d'agrément visée à l'article 281. La personne privée visée, |
rechtstreeks noch onrechtstreeks een persoonlijk belang hebben bij de | physique ou morale, ne peut avoir aucun intérêt personnel direct ou |
opmaak van die documenten. De erkende persoon behoudt zijn erkenning | indirect à la mise en oeuvre dudit document. La qualité de personne |
tijdens de hele duur van de opmaak van het document. | agréée perdure toute la durée de l'élaboration du document. |
Indien deze bepalingen niet in acht worden genomen, kan geen enkel van | |
de in het eerste lid bedoelde documenten door de bevoegde overheid | En cas de non-respect de ces dispositions, aucun document visé à |
goedgekeurd, aangenomen of afgeleverd worden. | l'alinéa 1er ne peut être approuvé, adopté ou délivré par l'autorité |
Er wordt een afzonderlijke erkenning per categorie verleend : | compétente. Un agrément distinct est octroyé par catégorie : |
1° voor gemeentelijke plannen van aanleg; | 1° pour les plans communaux d'aménagement; |
2° voor gemeentelijke structuurplannen en gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen. De erkenning wordt verleend voor een periode van vier jaar die begint te lopen vanaf de datum waarop van deze erkenning kennis gegeven wordt. Art. 281.Er wordt een Erkenningscommissie ingesteld die bevoegd is om advies uit te brengen over de erkenningsaanvragen. De Erkenningscommissie is samengesteld uit zes specialisten inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw die de Regering binnen de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening aanwijst op grond van een lijst van twaalf namen die ze voordraagt zodat elk van haar |
2° pour les schémas de structure communaux et les règlements communaux d'urbanisme. L'agrément est octroyé pour une durée de quatre ans prenant cours à la date de notification de l'agrément. Art. 281.Il est institué une commission d'agrément compétente pour rendre un avis sur les demandes d'agrément. La commission d'agrément est composée de six spécialistes en aménagement du territoire et d'urbanisme nommées par le Gouvernement au sein de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire sur la base d'une liste de douze noms qu'elle représente de manière telle que chacune de ses sections y |
afdelingen door vier leden vertegenwoordigd is. | soit représentée par quatre membres. |
De leden van de Erkenningscommissie kiezen een voorzitter uit hun | Les membres de la commission d'agrément élisent un président en leur |
midden. | sein. |
De Erkenningscommissie maakt een huishoudelijk reglement op dat ze ter | La commission d'agrément arrête un règlement d'ordre intérieur qu'elle |
goedkeuring aan de Regering voorlegt. | soumet à l'approbation du Gouvernement. |
Art. 282.§ 1. De erkenning voor de opmaak, de herziening of de |
Art. 282.§ 1er. L'agrément pour l'élaboration, la révision ou la |
wijziging van gemeentelijke plannen van aanleg wordt verleend : | modification de plans communaux d'aménagement est accordé : |
1° aan elke natuurlijke persoon van wie de opleiding of nuttige | 1° à toute personne physique dont la formation ou l'expérience utile |
ervaring i.v.m. de doelstellingen inzake ruimtelijke ordening en | au regard des objectifs d'aménagement et d'urbanisme qu'énonce |
stedenbouw zoals bedoeld in artikel 1, § 1 als positief wordt | l'article 1er, § 1er, est appréciée positivement par la commission |
beschouwd door de in artikel 281 bedoelde commissie; | d'agrément visée à l'article 281; |
2° aan elke rechtspersoon of elke vereniging van natuurlijke personen | 2° à toute personne morale ou toute association de personnes physiques |
die onder het personeel of de medewerkers minstens één natuurlijke | qui compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins une |
persoon telt die aan de in 1° bedoelde voorwaarden voldoet en met wie | personne physique remplissant les conditions énoncées au 1° et liée |
hij/ze een overeenkomst heeft gesloten waarvan de looptijd minstens | avec elle par une convention dont la durée est au moins égale à celle |
gelijk is aan die van de erkenning; de naam van deze persoon moet voorkomen op alle overgelegde stukken; in het maatschappelijk doel van de rechtspersoon moeten de aangelegenheden i.v.m. ruimtelijke ordening en stedenbouw opgenomen zijn. § 2. De erkenning voor de opmaak, de herziening of de wijziging van gemeentelijke structuurplannen en gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen wordt verleend aan elke rechtspersoon of elke vereniging van natuurlijke personen met een maatschappelijk doel waarin de aangelegenheden i.v.m. ruimtelijke ordening en stedenbouw zijn opgenomen en die kan aantonen dat hij/zij beschikt over een ploeg met aanvullende bevoegdheden inzake stedenbouw, ruimtelijke ordening, architectuur en leefmilieu. | de l'agrément; le nom de cette personne figure sur tous les documents produits; la personne morale a dans son objet social les matières relatives à l'aménagement du territoire ou à l'urbanisme. § 2. L'agrément pour l'élaboration, la révision ou la modification de schémas de structure communaux et de règlements communaux d'urbanisme est accordé à toute personne morale ou toute association de personnes physiques ayant dans son objet social les matières relatives à l'aménagement du territoire ou à l'urbanisme et qui peut faire la preuve qu'elle dispose d'une équipe présentant des compétences complémentaires dans les disciplines relatives à l'urbanisme, l'aménagement du territoire, l'architecture et l'environnement. |
De leider van deze ploeg moet voldoen aan de voorwaarde bedoeld in § | Le responsable de cette équipe remplit la condition visée au § 1er 1° |
1, 1°, en moet aan de hand van door hem opgemaakte gemeentelijke | et justifie, sur production de schémas de structure communaux ou de |
structuurplannen of gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen het | règlements communaux d'urbanisme élaborés par lui, d'une expérience |
bewijs leveren van een nuttige ervaring i.v.m. de doelstellingen | utile au regard des objectifs d'aménagement du territoire et |
inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw zoals bedoeld in artikel 1, | d'urbanisme qu'énonce l'article 1er, § 1er. Il est en outre lié avec |
§ 1. Bovendien heeft hij/zij met de rechtspersoon een overeenkomst | la personne morale ou l'association de personnes physiques par une |
gesloten waarvan de looptijd minstens gelijk is aan die van de | convention dont la durée est au moins égale à celle de l'agrément. Le |
erkenning. De naam van de verantwoordelijke moet op alle overgelegde | nom du responsable de l'équipe figure sur tous les documents produits. |
stukken voorkomen. | |
Art. 283.§ 1. De erkenning van een natuurlijke of een rechtspersoon |
Art. 283.§ 1er. Toute personne physique ou morale ou toute |
of van elke vereniging van natuurlijke personen, die niet werd | association de personnes physiques n'ayant pas fait l'objet d'un |
ingetrokken tijdens de vorige erkenningsperiode, kan vernieuwd worden | retrait d'agrément durant la période précédente d'agrément peut |
onder de volgende voorwaarden : | obtenir le renouvellement de son agrément aux conditions suivantes : |
1° voor gemeentelijke plannen van aanleg : | 1° pour les plans communaux d'aménagement : |
a) voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 282, § 1; de | a) remplir les conditions visées à l'article 282, § 1er; toutefois, |
overgelegde plannen en ontwerpen zijn evenwel degene die hij/zij | les plans ou projets produits sont ceux élaborés par elle durant la |
tijdens de duur van zijn/haar erkenning heeft opgemaakt; | période de son agrément; |
b) bewijzen dat hij/zij of zijn/haar personeel of zijn/haar | |
medewerkers, tijdens de duur van de erkenning seminaries of colloquia | b) justifier de sa participation ou de celle de son personnel ou de |
heeft bijgewoond of cursussen of andere opleidingen heeft gevolgd | ses collaborateurs à des séminaires, colloques, cours ou autre |
betreffende stedenbouw en ruimtelijke ordening; | formation en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire durant |
la période de son agrément; | |
2° voor gemeentelijke structuurplannen en gemeentelijke | 2° pour les schémas de structure communaux et les règlements |
stedenbouwkundige reglementen : | d'urbanisme : |
a) voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 282, § 2; de | a) remplir les conditions visées à l'article 282, § 2; toutefois, les |
overgelegde plannen en reglementen zijn evenwel degene die hij/zij | schémas et règlements produits sont ceux élaborés par elle durant la |
tijdens de duur van zijn/haar erkenning heeft opgemaakt; | période de son agrément; |
b) bewijzen dat hij/zij of zijn/haar personeel of zijn/haar | |
medewerkers tijdens de duur van de erkenning seminaries of colloquia | b) justifier de la participation de son personnel ou de ses |
heeft bijgewoond of cursussen of andere opleidingen heeft gevolgd | collaborateurs à des séminaires, colloques, cours ou autre formation |
zoals bedoeld in artikel 282, § 2; | dans les disciplines visées à l'article 282, § 2, durant la période de |
§ 2. Indien de erkenning van een natuurlijke persoon of rechtspersoon, | son agrément; § 2. La personne physique ou morale ou l'association de personnes |
of van een vereniging van natuurlijke personen niet vernieuwd wordt, | physiques qui n'a pas obtenu le renouvellement de son agrément ne peut |
kan een nieuwe erkenningsaanvraag pas ingediend worden na een termijn | introduire une nouvelle demande d'agrément qu'après un délai fixé dans |
die bepaald is in de beslissing van de Minister van Ruimtelijke | sa décision par le Ministre ayant l'aménagement du territoire dans ses |
Ordening. | attributions. |
Art. 283/1.§ 1. De aanvraag om erkenning of om vernieuwing ervan moet |
Art. 283/1.La demande d'agrément ou le renouvellement d'agrément |
aan de Minister van Ruimtelijke Ordening gericht worden en bij ter | adressée au Ministre ayant l'Aménagement du territoire dans ses |
post aangetekend schrijven met ontvangbewijs ingediend worden bij het | attributions est introduite par lettre recommandée à la poste avec |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium. | accusé de réception auprès de la Direction générale de l'Aménagement |
De aanvraag moet vergezeld gaan van de diploma's of referenties die | du Territoire, du Logement et du Patrimoine. Elle est accompagnée des |
vereist zijn krachtens artikel 282 of 283, al naar gelang het geval. | titres ou références visés, selon le cas, par l'article 282 ou 283. |
Ze moet de categorie vermelden waarvoor de erkenning gevraagd wordt. | Elle précise la catégorie pour laquelle l'agrément est sollicité. |
Het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en | La Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et |
Patrimonium zendt het dossier van de erkenningsaanvraag binnen tien | du Patrimoine transmet le dossier de demande d'agrément à la |
dagen na ontvangst ervan naar de Erkenningscommissie bedoeld in | commission d'agrément visée à l'article 281 dans les dix jours de sa |
artikel 281. De Erkenningscommissie brengt advies uit binnen veertig | réception. La commission d'agrément émet son avis dans les quarante |
dagen na het bericht van ontvangst van het dossier en bezorgt de | jours de l'accusé de réception du dossier et en adresse une copie au |
aanvrager een afschrift; bij gebrek aan een uitdrukkelijk advies, | demandeur; à défaut d'avis exprès, l'avis est réputé favorable. |
wordt het geacht gunstig te zijn. | |
De beslissing van de Minister van Ruimtelijke Ordening wordt binnen | La décision du Ministre ayant l'aménagement du territoire dans ses |
vijfenzeventig dagen na het bericht van ontvangst van de aanvraag, | attributions est notifiée au demandeur par la Direction générale de |
door het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en | l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine dans les |
Patrimonium aan de aanvrager meegedeeld. | septante-cinq jours de l'accusé de réception de la demande. |
Art. 283/2.§ 1. De Minister van Ruimtelijke Ordening kan de erkenning intrekken als de erkende persoon de krachtens dit Wetboek opgelegde verplichtingen niet nakomt. § 2. Wanneer de Minister van Ruimtelijke Ordening oordeelt dat een gemeentelijk plan van aanleg, een gemeentelijk structuurplan of een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement niet volgens de regels is opgemaakt door de erkende persoon of niet overeenstemt met de doelstellingen waarvan sprake in artikel 1, § 1, stelt hij dat vast in een aanmaning die hij aan die persoon betekent. Indien hij hetzelfde vaststelt voor een later document, kan de Minister van Ruimtelijke Ordening de erkenning intrekken. |
Art. 283/2.§ 1er Le Ministre ayant l'aménagement du territoire dans ses attributions peut procéder au retrait de l'agrément lorsque le titulaire ne respect pas les obligations qui lui sont imposées par le présent Code. § 2. Lorsque le plan communal d'aménagement, le schéma de structure communal ou le règlement d'urbanisme élaboré par une personne agréée ne lui paraît pas conforme aux règles de l'art ou constitue un document de qualité médiocre au regard des objectifs visés à l'article 1er, § 1er, le Ministre ayant l'aménagement du territoire dans ses attributions le constate dans un avertissement qu'il notifie à cette personne. Si la même constatation est faite au sujet d'un document ultérieur, le Ministre ayant l'aménagement du territoire dans ses attributions peut procéder au retrait de l'agrément. § 3. Avant toute décision de retrait, la commission d'agrément visée |
§ 3. Elk besluit tot intrekking wordt ter advies aan de in artikel 281 | l'article 281 est consultée. Elle rend son avis dans les délais qui |
bedoelde Erkenningscommissie voorgelegd. De Erkenningscommissie brengt | lui sont impartis par le Ministre ayant l'aménagement du territoire |
advies uit binnen de door de Minister van Ruimtelijke Ordening | dans ses attributions après avoir donné au titulaire de l'agrément la |
voorgeschreven termijn, na de erkende persoon de mogelijkheid te | possibilité de faire valoir ses observations. |
hebben gegeven zijn opmerkingen mede te delen. | |
§ 4. De natuurlijke persoon of de rechtspersoon of de vereniging van | § 4. Toute personne physique ou morale ou toute association de |
natuurlijke personen van wie de erkenning werd ingetrokken, mag | personnes physiques qui a fait l'objet d'un retrait d'agrément ne peut |
zijn/haar aanvraag om nieuwe erkenning pas indienen na afloop van een | introduire une nouvelle demande d'agrément qu'après un délai fixé dans |
termijn die de Minister van Ruimtelijke Ordening bepaalt in het | la décision de retrait par le Ministre ayant l'aménagement du |
besluit tot intrekking. | territoire dans ses attributions. |
Art. 283/3.Alle beslissingen i.v.m. de erkenning, de vernieuwing of |
Art. 283/3.Toutes les décisions en matière d'agrément, de |
de intrekking ervan worden bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | renouvellement d'agrément ou de retrait d'agrément sont publiées, par |
bekendgemaakt. | extrait, au Moniteur belge. |
Art. 283/4.De natuurlijke personen en rechtspersonen die erkend zijn |
Art. 283/4.Les personnes physiques et les personnes morales agréées |
krachtens het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 april 1990 | sur la base de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 avril 1990 |
behouden hun erkenning gedurende een termijn van achttien maanden, te | conservent le bénéfice de cet agrément pendant un délai de dix-huit |
rekenen van 13 maart 1998, zelfs indien de erkenning in de loop van | mois à dater du 13 mars 1998, même si cet agrément expire pendant |
die termijn vervalt. | cette période. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de l'entrée en |
inwerkingtreding van het decreet van 6 mei 1999 houdende wijziging van | vigueur du décret du 6 mai 1999 modifiant le Code wallon de |
het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
Patrimonium. Art. 3.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
Art. 3.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 juni 1999. | Namur, le 10 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |