Besluit van de Waalse Regering tot uibreiding van de omtrek, hernieuwing van de erkenning en wijziging van de naam van het reservaat in erkend natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" te Trois-Ponts | Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre, renouvelant l'agrément et modifiant le nom de la réserve en réserve naturelle agréée de la « Tourbière de Logbiermé » à Trois-Ponts |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot uibreiding van | 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le |
de omtrek, hernieuwing van de erkenning en wijziging van de naam van | périmètre, renouvelant l'agrément et modifiant le nom de la réserve en |
het reservaat in erkend natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" te | réserve naturelle agréée de la « Tourbière de Logbiermé » à |
Trois-Ponts | Trois-Ponts |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het | articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par |
decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6 | le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre |
december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6 | 2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, |
december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41 |
mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; |
december 2001; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, articles 10 et 11 ; |
11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 1989 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1989 portant |
houdende erkenning van het natuurreservaat "Logbiermé"; | agrément de la réserve naturelle de "Logbiermé" ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2017 houdende | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 24 mai 2017 portant |
erkenning voor de uitbreiding van het natuurreservaat "Logbiermé"; | agrément pour l'extension de la réserve naturelle de "Logbiermé" ; |
Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van de | Vu l'avis favorable du pôle « Ruralité », section « Nature », donné le |
beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 29 oktober 2021 ; | 29 octobre 2021 ; |
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 25 november 2021; | Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, donné le 25 novembre 2021 ; |
Gelet op het gunstig advies van de Directie Luik van het Departement | Vu l'avis favorable de la Direction de Liège du Département de la |
Natuur en Bossen, gegeven op 25 november 2021; | Nature et des Forêts, donné le 25 novembre 2021 ; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 8 december 2020 door de | Considérant la demande d'agrément déposée le 8 décembre 2020 par |
vereniging "Ardenne et Gaume" voor de locatie "Logbiermé" te | l'association Ardenne & Gaume pour le site de "Logbiermé" à Trois |
Trois-Ponts; | Ponts ; |
Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het reservaat alsook de vernieuwing van de erkenning voor de eerder erkende percelen; overwegende dat de termijnen van de erkenningen van de betrokken percelen geüniformeerd dienen te worden; Overwegende dat de vzw "Ardenne & Gaume" in haar mededelingen de naam "Tourbière de Logbiermé" gebruikt en verzoekt de officiële naam van het erkende natuurreservaat in die zin te wijzigen; Overwegende dat de beheersmodaliteiten zowel op de oude als op de nieuwe percelen van toepassing zijn; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve ainsi que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles agréées antérieurement ; qu'il y a lieu d'uniformiser les échéances des agréments des parcelles concernées ; Considérant que, dans leurs communications, l'asbl Ardenne & Gaume utilise la dénomination de « Tourbière de Logbiermé » et demande la modification du nom officiel de la réserve naturelle agréée en ce sens ; Considérant que les modalités de gestion s'appliquent aux anciennes parcelles comme aux nouvelles parcelles ; Considérant les qualités biologiques avérées du site ; Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | du site nécessitent le contrôle de la végétation ; |
kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ; |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | Considérant qu'il y a lieu de permettre la réalisation des travaux |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | d'entretien des cours d'eau traversant la réserve, et d'autoriser le |
Overwegende dat de uitvoering van de onderhoudshandelingen van | passage d'engins de terrassement pour y accéder ; |
waterlopen die door het reservaat lopen, mogelijk dient te worden | Considérant qu'il y a lieu de limiter l'accès au public au cadre |
gemaakt, en de doorgang van grondwerkmachines om de plaats te bereiken | d'activités de sensibilisation en compagnie du conservateur ou de tout |
dient te worden toegestaan ; | autre membre de la commission de gestion et au cadre des chantiers de gestion ; |
Overwegende dat de toegang voor het publiek dient te worden beperkt | Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès aux personnes chargées |
tot bewustmakingsactiviteiten in het gezelschap van de bewaarder of | du suivi scientifique des espèces et des habitats après obtention de |
een ander lid van de beheerscommissie en tot beheerswerkzaamheden; | l'autorisation du conservateur ou de l'association Ardenne & Gaume ; |
Overwegende dat de toegang moet worden verleend aan de personen belast | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
met het wetenschappelijk toezicht op de soorten en habitats, na | contribue à l'éducation à l'environnement ; |
machtiging van de bewaarder of van de vereniging "Ardenne & Gaume"; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
tot de milieuopvoeding bijdragen; Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse fauna en flora van de locatie; Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | végétales exotiques envahissantes ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie ; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Logbiermé" wordt het erkende |
|
natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" genoemd. | Article 1er.La réserve naturelle agréée de « Logbiermé » prend le nom |
Art. 2.De gronden die door de gemeente Trois-Ponts of door de Waalse |
de réserve naturelle agréée de la « Tourbière de Logbiermé ». |
Overheidsdienst ter beschikking worden gesteld en die kadastraal | Art. 2.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve naturelle |
bekend zijn of waren als volgt, worden opgericht als uitbreiding van | agréée de la "Tourbière de Logbiermé", les terrains, mis à disposition |
het erkende natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé": | par la commune de Trois-Ponts ou le SPW, cadastrés ou l'ayant été comme suit : |
Eigenaar | Propriétaire |
Perceel | Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Gemeente Trois-Ponts | Commune de Trois-Ponts |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/488/0/_/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/488/0/_/0 |
1,6520 | 1,6520 |
Gemeente Trois-Ponts | Commune de Trois-Ponts |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/D/1388/0/_/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/D/1388/0/_/0 |
0,2930 | 0,2930 |
Subtotaal oppervlakte gemeente Trois-Ponts | Sous-total surface commune de Trois-Ponts |
1,9450 | 1,9450 |
Waalse Overheidsdienst | SPW |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/494/0/_/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/494/0/_/0 |
0,3680 | 0,3680 |
Waalse Overheidsdienst | SPW |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/501/0/A/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/501/0/A/0 |
0,0802 | 0,0802 |
Waalse Overheidsdienst | SPW |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/504/0/A/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/504/0/A/0 |
0,7440 | 0,7440 |
Subtotaal oppervlakte gemeente Trois-Ponts | Sous-total surface commune de Trois-Ponts |
1,1922 | 1,1922 |
waarvan de vereniging "Ardenne & Gaume" huurder en beheerder en enige | dont l'association Ardenne & Gaume est locataire et gestionnaire et |
gebruiker is. | l'unique occupant. |
Art. 3.Een hernieuwing van de erkenning als erkend natuurreservaat |
Art. 3.Bénéficient d'un renouvellement de l'agrément en tant que |
"Tourbière de Logbiermé" wordt verleend voor de gronden die kadastraal | réserve naturelle agréée de la "Tourbière de Logbiermé", les terrains |
bekend zijn of waren als volgt: | cadastrés ou l'ayant été comme suit : |
Percelen | Parcelles |
Datum verwerving | Date d`acquisition |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/505/0/_/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/505/0/_/0 |
21/02/86 | 21/02/86 |
0,2350 | 0,2350 |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/507/0/_/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/507/0/_/0 |
21/02/86 | 21/02/86 |
0,5290 | 0,5290 |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/508/0/_/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/508/0/_/0 |
21/02/86 | 21/02/86 |
0,1130 | 0,1130 |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/509/0/C/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/509/0/C/0 |
04/04/87 | 04/04/87 |
0,1760 | 0,1760 |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/492/0/_/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/492/0/_/0 |
19/10/95 | 19/10/95 |
0,1490 | 0,1490 |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/749/0/A/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/749/0/A/0 |
19/10/95 | 19/10/95 |
0,1720 | 0,1720 |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/512/0/A/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/512/0/A/0 |
29/05/95 | 29/05/95 |
0,0680 | 0,0680 |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/506/0/_/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/506/0/_/0 |
09/02/96 | 09/02/96 |
0,2600 | 0,2600 |
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/518/0/_/0 | TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/518/0/_/0 |
09/02/96 | 09/02/96 |
0,1100 | 0,1100 |
1,8120 | 1,8120 |
waarvan de vereniging "Ardenne et Gaume" eigenaar en enige gebruiker | dont l'association Ardenne & Gaume est propriétaire et l'unique |
is. | occupant. |
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. De totale oppervlakte | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La superficie |
bedraagt 4,9492 ha. Deze gronden worden volledig opgenomen binnen de | totale représente 4,9492 hectares. Ces terrains sont inclus en |
omtrek van de Natura 2000-locatie BE 34019 "Ennael et grand fond". | totalité dans le périmètre NATURA 2000 BE 34019 "Ennael et grand |
Art. 4.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
fond". Art. 4.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la |
is de houtvester van Spa. | "Tourbière de Logbiermé" est le chef de cantonnement de Spa. |
Art. 5.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 5.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan: | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal ; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail ; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques ; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares ; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques ; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux ; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres ; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes ; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la |
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
aangewezen in artikel 3. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. |
Art. 6.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 6.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la |
beheersplan: | mise en oeuvre du plan de gestion : |
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction ; | |
- jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; |
- van honden en fretten vergezeld te zijn; | - d'être accompagnés de chiens et de furets ; |
- over te vliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen voor het | - de survoler la réserve par drone pour le suivi scientifique ou la |
wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het publiek; | sensibilisation au public ; |
- planten, zaden of sporen van inheemse plantensoorten te introduceren | - d'introduire des plantes, des semences ou des spores d'espèces |
om de staat van instandhouding van habitats en soorten te verbeteren; | végétales indigènes en vue d'améliorer l'état de conservation de certains habitats ; |
- wetenschappelijke en specifieke monitoring van dier- en | - de procéder à des suivis scientifiques et spécifiques de populations |
plantenpopulaties uit te voeren. | animales et végétales. |
Art. 7.De in de artikelen 4 en 5 bedoelde afwijkingen staan vermeld |
Art. 7.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un |
in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend | écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont |
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen maximaal één jaar | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
geldig zijn. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
ervan over te maken aan de in artikel 4 aangewezen ambtenaar belast | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 4. |
met het toezicht. | |
Art. 8.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
Art. 8.L'agrément est accordé pour une durée de 30 années à compter |
ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | de la date de signature du présent arrêté. |
Art. 9.De besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september |
Art. 9.Les arrêtés de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1989 |
1989 en 24 mei 2014 worden opgeheven. | et du 24 mai 2017 sont abrogés. |
Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 10 februari 2022. | Namur, le 10 février 2022. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |