Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/02/2022
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uibreiding van de omtrek, hernieuwing van de erkenning en wijziging van de naam van het reservaat in erkend natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" te Trois-Ponts "
Besluit van de Waalse Regering tot uibreiding van de omtrek, hernieuwing van de erkenning en wijziging van de naam van het reservaat in erkend natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" te Trois-Ponts Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre, renouvelant l'agrément et modifiant le nom de la réserve en réserve naturelle agréée de la « Tourbière de Logbiermé » à Trois-Ponts
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot uibreiding van 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le
de omtrek, hernieuwing van de erkenning en wijziging van de naam van périmètre, renouvelant l'agrément et modifiant le nom de la réserve en
het reservaat in erkend natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" te réserve naturelle agréée de la « Tourbière de Logbiermé » à
Trois-Ponts Trois-Ponts
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par
decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6 le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre
december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6 2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37,
december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41
mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ;
december 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en associations privées, articles 10 et 11 ;
11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 1989 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1989 portant
houdende erkenning van het natuurreservaat "Logbiermé"; agrément de la réserve naturelle de "Logbiermé" ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2017 houdende Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 24 mai 2017 portant
erkenning voor de uitbreiding van het natuurreservaat "Logbiermé"; agrément pour l'extension de la réserve naturelle de "Logbiermé" ;
Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van de Vu l'avis favorable du pôle « Ruralité », section « Nature », donné le
beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 29 oktober 2021 ; 29 octobre 2021 ;
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 25 november 2021; Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, donné le 25 novembre 2021 ;
Gelet op het gunstig advies van de Directie Luik van het Departement Vu l'avis favorable de la Direction de Liège du Département de la
Natuur en Bossen, gegeven op 25 november 2021; Nature et des Forêts, donné le 25 novembre 2021 ;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 8 december 2020 door de Considérant la demande d'agrément déposée le 8 décembre 2020 par
vereniging "Ardenne et Gaume" voor de locatie "Logbiermé" te l'association Ardenne & Gaume pour le site de "Logbiermé" à Trois
Trois-Ponts; Ponts ;
Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het reservaat alsook de vernieuwing van de erkenning voor de eerder erkende percelen; overwegende dat de termijnen van de erkenningen van de betrokken percelen geüniformeerd dienen te worden; Overwegende dat de vzw "Ardenne & Gaume" in haar mededelingen de naam "Tourbière de Logbiermé" gebruikt en verzoekt de officiële naam van het erkende natuurreservaat in die zin te wijzigen; Overwegende dat de beheersmodaliteiten zowel op de oude als op de nieuwe percelen van toepassing zijn; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve ainsi que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles agréées antérieurement ; qu'il y a lieu d'uniformiser les échéances des agréments des parcelles concernées ; Considérant que, dans leurs communications, l'asbl Ardenne & Gaume utilise la dénomination de « Tourbière de Logbiermé » et demande la modification du nom officiel de la réserve naturelle agréée en ce sens ; Considérant que les modalités de gestion s'appliquent aux anciennes parcelles comme aux nouvelles parcelles ; Considérant les qualités biologiques avérées du site ; Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische du site nécessitent le contrôle de la végétation ;
kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ;
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die Considérant qu'il y a lieu de permettre la réalisation des travaux
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; d'entretien des cours d'eau traversant la réserve, et d'autoriser le
Overwegende dat de uitvoering van de onderhoudshandelingen van passage d'engins de terrassement pour y accéder ;
waterlopen die door het reservaat lopen, mogelijk dient te worden Considérant qu'il y a lieu de limiter l'accès au public au cadre
gemaakt, en de doorgang van grondwerkmachines om de plaats te bereiken d'activités de sensibilisation en compagnie du conservateur ou de tout
dient te worden toegestaan ; autre membre de la commission de gestion et au cadre des chantiers de gestion ;
Overwegende dat de toegang voor het publiek dient te worden beperkt Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès aux personnes chargées
tot bewustmakingsactiviteiten in het gezelschap van de bewaarder of du suivi scientifique des espèces et des habitats après obtention de
een ander lid van de beheerscommissie en tot beheerswerkzaamheden; l'autorisation du conservateur ou de l'association Ardenne & Gaume ;
Overwegende dat de toegang moet worden verleend aan de personen belast Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage
met het wetenschappelijk toezicht op de soorten en habitats, na contribue à l'éducation à l'environnement ;
machtiging van de bewaarder of van de vereniging "Ardenne & Gaume"; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou
tot de milieuopvoeding bijdragen; Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse fauna en flora van de locatie; Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan végétales exotiques envahissantes ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
en waarvan hij deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Logbiermé" wordt het erkende

natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" genoemd.

Article 1er.La réserve naturelle agréée de « Logbiermé » prend le nom

Art. 2.De gronden die door de gemeente Trois-Ponts of door de Waalse

de réserve naturelle agréée de la « Tourbière de Logbiermé ».
Overheidsdienst ter beschikking worden gesteld en die kadastraal

Art. 2.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve naturelle

bekend zijn of waren als volgt, worden opgericht als uitbreiding van agréée de la "Tourbière de Logbiermé", les terrains, mis à disposition
het erkende natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé": par la commune de Trois-Ponts ou le SPW, cadastrés ou l'ayant été comme suit :
Eigenaar Propriétaire
Perceel Parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Gemeente Trois-Ponts Commune de Trois-Ponts
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/488/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/488/0/_/0
1,6520 1,6520
Gemeente Trois-Ponts Commune de Trois-Ponts
TROIS-PONTS/ 2 DIV/D/1388/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/D/1388/0/_/0
0,2930 0,2930
Subtotaal oppervlakte gemeente Trois-Ponts Sous-total surface commune de Trois-Ponts
1,9450 1,9450
Waalse Overheidsdienst SPW
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/494/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/494/0/_/0
0,3680 0,3680
Waalse Overheidsdienst SPW
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/501/0/A/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/501/0/A/0
0,0802 0,0802
Waalse Overheidsdienst SPW
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/504/0/A/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/504/0/A/0
0,7440 0,7440
Subtotaal oppervlakte gemeente Trois-Ponts Sous-total surface commune de Trois-Ponts
1,1922 1,1922
waarvan de vereniging "Ardenne & Gaume" huurder en beheerder en enige dont l'association Ardenne & Gaume est locataire et gestionnaire et
gebruiker is. l'unique occupant.

Art. 3.Een hernieuwing van de erkenning als erkend natuurreservaat

Art. 3.Bénéficient d'un renouvellement de l'agrément en tant que

"Tourbière de Logbiermé" wordt verleend voor de gronden die kadastraal réserve naturelle agréée de la "Tourbière de Logbiermé", les terrains
bekend zijn of waren als volgt: cadastrés ou l'ayant été comme suit :
Percelen Parcelles
Datum verwerving Date d`acquisition
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/505/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/505/0/_/0
21/02/86 21/02/86
0,2350 0,2350
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/507/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/507/0/_/0
21/02/86 21/02/86
0,5290 0,5290
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/508/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/508/0/_/0
21/02/86 21/02/86
0,1130 0,1130
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/509/0/C/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/509/0/C/0
04/04/87 04/04/87
0,1760 0,1760
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/492/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/492/0/_/0
19/10/95 19/10/95
0,1490 0,1490
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/749/0/A/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/749/0/A/0
19/10/95 19/10/95
0,1720 0,1720
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/512/0/A/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/512/0/A/0
29/05/95 29/05/95
0,0680 0,0680
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/506/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/506/0/_/0
09/02/96 09/02/96
0,2600 0,2600
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/518/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/518/0/_/0
09/02/96 09/02/96
0,1100 0,1100
1,8120 1,8120
waarvan de vereniging "Ardenne et Gaume" eigenaar en enige gebruiker dont l'association Ardenne & Gaume est propriétaire et l'unique
is. occupant.
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. De totale oppervlakte Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La superficie
bedraagt 4,9492 ha. Deze gronden worden volledig opgenomen binnen de totale représente 4,9492 hectares. Ces terrains sont inclus en
omtrek van de Natura 2000-locatie BE 34019 "Ennael et grand fond". totalité dans le périmètre NATURA 2000 BE 34019 "Ennael et grand

Art. 4.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

fond".

Art. 4.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la
is de houtvester van Spa. "Tourbière de Logbiermé" est le chef de cantonnement de Spa.

Art. 5.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

Art. 5.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan: gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal ;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail ;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques ;
4° poelen graven en onderhouden; 4° creuser et entretenir des mares ;
5° didactische borden plaatsen; 5° placer des panneaux didactiques ;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux ;
7° stenen uitgraven of verplaatsen; 7° extraire ou remuer des pierres ;
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes ;
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada,
aangewezen in artikel 3. sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3.

Art. 6.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 6.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991,
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la
beheersplan: mise en oeuvre du plan de gestion :
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ;
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou
d'extraction ;
- jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ;
- van honden en fretten vergezeld te zijn; - d'être accompagnés de chiens et de furets ;
- over te vliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen voor het - de survoler la réserve par drone pour le suivi scientifique ou la
wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het publiek; sensibilisation au public ;
- planten, zaden of sporen van inheemse plantensoorten te introduceren - d'introduire des plantes, des semences ou des spores d'espèces
om de staat van instandhouding van habitats en soorten te verbeteren; végétales indigènes en vue d'améliorer l'état de conservation de certains habitats ;
- wetenschappelijke en specifieke monitoring van dier- en - de procéder à des suivis scientifiques et spécifiques de populations
plantenpopulaties uit te voeren. animales et végétales.

Art. 7.De in de artikelen 4 en 5 bedoelde afwijkingen staan vermeld

Art. 7.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un

in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen maximaal één jaar agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant
geldig zijn. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
ervan over te maken aan de in artikel 4 aangewezen ambtenaar belast fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 4.
met het toezicht.

Art. 8.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

Art. 8.L'agrément est accordé pour une durée de 30 années à compter

ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. de la date de signature du présent arrêté.

Art. 9.De besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september

Art. 9.Les arrêtés de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1989

1989 en 24 mei 2014 worden opgeheven. et du 24 mai 2017 sont abrogés.

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 10 februari 2022. Namur, le 10 février 2022.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^