Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/02/2022
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le Bassin de la Chevratte" te Meix-devant-Virton en Villers-la-Loue en Bellefontaine (Tintigny) et tot opheffing van het ministerieel besluit van 23 juni 2000 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Chautière", het besluit van de Waalse Regering van 27 september 2000 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Pré des Aulnes" te Meix-devant-Virton en het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2006 tot oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Gore Aubrion" te Meix-devant-Virton "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le Bassin de la Chevratte" te Meix-devant-Virton en Villers-la-Loue en Bellefontaine (Tintigny) et tot opheffing van het ministerieel besluit van 23 juni 2000 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Chautière", het besluit van de Waalse Regering van 27 september 2000 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Pré des Aulnes" te Meix-devant-Virton en het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2006 tot oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Gore Aubrion" te Meix-devant-Virton Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Bassin de la Chevratte » à Meix-devant-Virton et Villers-la-Loue et Bellefontaine (Tintigny) et abrogeant l'arrêté ministériel du 23 juin 2000 portant création de la réserve naturelle domaniale de la « Chautière », l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 septembre 2000 portant création de la réserve naturelle domaniale du « Pré des Aulnes » à Meix-devant-Virton et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2006 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite « Gore Aubrion » à Meix-devant-Virton
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
het domaniale natuurreservaat "Le Bassin de la Chevratte" te naturelle domaniale « Le Bassin de la Chevratte » à Meix-devant-Virton
Meix-devant-Virton en Villers-la-Loue (Meix-devant-Virton) en
Bellefontaine (Tintigny) et tot opheffing van het ministerieel besluit et Villers-la-Loue (Meix-devant-Virton) et Bellefontaine (Tintigny) et
van 23 juni 2000 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat abrogeant l'arrêté ministériel du 23 juin 2000 portant création de la
réserve naturelle domaniale de la « Chautière », l'arrêté du
"Chautière", het besluit van de Waalse Regering van 27 september 2000 Gouvernement wallon du 27 septembre 2000 portant création de la
tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Pré des Aulnes" te réserve naturelle domaniale du « Pré des Aulnes » à Meix-devant-Virton
Meix-devant-Virton en het besluit van de Waalse Regering van 24 mei et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2006 portant création de
2006 tot oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Gore la réserve naturelle domaniale dirigée dite « Gore Aubrion » à
Aubrion" te Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la Nature,
artikel 6, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 articles 6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985
en 7 september 1989, 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, et 7 septembre 1989, 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, 11,
11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 december 2001 en 2 modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 et 2 mai
mei 2019, en 41, vervangen door het decreet van 6 december 2001; 2019, et 41, remplacé par le décret du 6 décembre 2001 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 september 2000 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 septembre 2000 portant
oprichting van het domaniale natuurreservaat van "Pré des Aulnes" te création de la réserve naturelle domaniale du « Pré des Aulnes » à
Meix-devant-Virton; Meix-devant-Virton ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2006 portant création de
oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Gore Aubrion" te la réserve naturelle domaniale dirigée dite « Gore Aubrion » à
Meix-devant-Virton; Meix-devant-Virton ;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique ;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juni 2000 houdende oprichting Vu l'arrêté ministériel du 23 juin 2000 portant création de la réserve
van het domaniale natuurreservaat "Chautière"; naturelle domaniale de la Chautière ;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
"Le Bassin de la Chevratte" te Meix-devant-Virton en Villers-la-Loue Le Bassin de la Chevratte » à Meix-devant-Virton et Villers-la-Loue
(Meix-devant-Virton) en Bellefontaine (Tintigny), opgemaakt door de (Meix-devant-Virton) et Bellefontaine (Tintigny), établi par la
Minister van Natuur; Ministre de la Nature ;
Gelet op de krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbare Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de
onderzoeken dat door de gemeenten Meix-devant-Virton en Tintigny l'Environnement qui ont été réalisées par les communes de
tussen 15 juni 2020 en 14 juli 2020 werden gevoerd en die geen Meix-devant-Virton et Tintigny du 15 juin 2020 au 14 juillet 2020 et
aanleiding hebben gegeven tot opmerkingen; qui n'ont donné lieu à aucune observation ;
Gelet op het advies van de Directie Grondwateren van het Departement Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
Leefmilieu en Water (Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle
Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013; Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12
Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep avril 2013 ;
"Landelijke aangelegenheden", gegeven op 15 april 2020; Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 15
Gelet op het advies van het Natuutpark van Gaume, gegeven op 12 augustus 2020; avril 2020 ; Vu l'avis du Parc naturel de Gaume, donné le 12 juin 2020 ;
Gelet op het advies van het Provinciecollege van de Provincie Vu l'avis du collège provincial de la province de Luxembourg, donné le
Luxemburg, gegeven op 3 september 2020; 3 septembre 2020 ;
Gezien het grote belang van het natuurreservaat dat, via zijn Considérant l'intérêt majeur de la réserve naturelle qui, au travers
verschillende sites, een brede waaier van uitzonderlijk rijke milieus de ses différents sites, présente un large éventail de milieux d'une
biedt, zoals graslanden op zand, alluviale elzenbossen, schrale richesse exceptionnelle, tels des pelouses sur sable, des aulnaies
weiden, grote zeggenvegetaties, voedselrijke ruigten, laagvenen, alluviales, des prés maigres, des magnocariçaies, des mégaphorbiaies,
schrale graslanden... die een opmerkelijke flora en fauna herbergen des bas-marais, des prairies maigres... qui abritent une flore et une
zoals met name strobloemen (Helichrysum arenarium), de steenanjer faune remarquables avec notamment l'Immortelle des sables (Helichrysum
(Dianthus deltoides), de purperorchis (Orchis purpurea) en de kleine arenarium), l'OEillet deltoïde (Dianthus deltoides), l'Orchis pourpré
rupsklaver (Medicago minima), het zandblauwtje (Jasione montana), de (Orchis purpurea), la Luzerne naine (Medicago minima), la Jasione des
Schubzegge (Carex lepidocarpa), het vogelnestje (Neottia nidus-avis), montagnes (Jasione montana), la Laîche écailleuse (Carex lepidocarpa),
l'orchidé Nid-d'oiseau (Neottia nidus-avis), ou encore le Moiré
en ook de voorjaarserebia (Erebia medusa), de veldparelmoervlinder franconien (Erebia medusa), le Damier du plantain (Melitaea cinxia),
(Melitaea cinxia), het staartblauwtje (Cupido argiades), de veldkrekel l'Azuré du trèfle (Cupido argiades), le Grillon champêtre (Gryllus
(Gryllus campestris), verschillende soorten vleermuizen, de campestris), plusieurs espèces de chauve-souris, le Lézard des souches
zandhagedis, (Lacerta agilis), de gladde slang (Coronella austriaca), (Lacerta agilis), la Coronelle lisse (Coronella austriaca), la
de ringslang (Natrix natrix), beekoeverlibellen (Orthetrum Couleuvre à collier (Natrix natrix), l'Orthétrum bleuissant (Orthetrum
coerulescens), de watersnip (Gallinago gallinago) en vele andere die coerulescens), la Bécassine des marais (Gallinago gallinago) et bien
in het specifieke beheersplan van het natuurreservaat worden d'autres davantage détaillés dans le plan particulier de gestion de la
beschreven; réserve naturelle ;
Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour
populaties; ces populations ;
Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve
moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux
van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il
dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de
de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces
krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de articles est également valable pour déroger aux interdictions de
afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ;
juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de évoluer de manière totalement libre ;
instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent
ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer
de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui
verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que
van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore
natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of plantensoorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à
weten hoe de toestand zal evolueren; l'avance comment la situation va évoluer ;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een afwijking toe te Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation
kennen voor de verbodsbepalingen bedoeld in artikel 11 van de wet van aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
12 juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
verricht met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
in het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat wanneer het beheersplan van het reservaat in deze handelingen voorziet; Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken; Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le
de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe te des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à
staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
1973; ;
Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude
toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer
storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden; beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles ;
Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de
derhalve een alternatief middel zijn dat overwogen of in bepaalde collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de
gevallen zelfs verkozen moet worden; privilégier dans certains cas ;
Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives
praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ;
de geschikte reacties; Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation
Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore
voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour
natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs; la recherche et l'éducation ;
Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le
de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bos om een uitzondering op het verbod op het des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à
overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que
natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
domaniale natuurreservaat worden nagestreefd; visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ;
Overwegende dat een goed begeleide en geconditioneerde visactiviteit Considérant qu'une activité de pêche judicieusement cadrée et
geen afbreuk doet aan het behoud van de betrokken milieus in een conditionnée ne nuit pas au maintien dans un état de conservation
gunstige staat van instandhouding; favorable des milieux concernés ;
Overwegende dat die activiteit onderworpen is aan de naleving van de Considérant que cette activité est conditionnée au respect des
modaliteiten opgelegd door de territoriaal bevoegde Directeur van de modalités imposées par le directeur de la Direction extérieure du
Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen ; Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente ;
Overwegende dat de gebieden bedoeld bij het ministerieel besluit van Considérant que les terrains visés par l'arrêté ministériel du 23 juin
23 juni 2000 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat 2000 portant création de la réserve naturelle domaniale de la «
"Chautière", het besluit van de Waalse Regering van 27 september 2000 Chautière », l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 septembre 2000
tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Pré des Aulnes" te portant création de la réserve naturelle domaniale du « Pré des Aulnes
Meix-devant-Virton en het besluit van de Waalse Regering van 24 mei » à Meix-devant-Virton et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai
2006 tot oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Gore 2006 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite «
Aubrion" te Meix-devant-Virton opgenomen zijn in dit besluit, waarin Gore Aubrion » à Meix-devant-Virton sont repris dans le présent
verschillende sites in éénzelfde natuurreservaat worden samengebracht, arrêté, qui regroupe au sein d'une même réserve naturelle plusieurs
met het oog op een meer coherent beheer en zichtbaarheid; sites, de manière à en assurer une gestion et une visibilité plus cohérentes ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat "Le Bassin de la Chevratte"

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Le

beslaat de 74 ha 54 a 17 ca grond die aan het Waalse Gewest, aan de Bassin de la Chevratte », les 74 ha 54 a 17 ca de terrains appartenant
gemeente Meix-devant-Virton, de gemeente Tintigny en de gronden die à la Région wallonne, à la commune de Meix-devant-Virton, la commune
aan de vzw Natagora toebehoren in afwachting van hun teruggave aan het de Tintigny et ceux appartenant à l'asbl Natagora dans l'attente de
Waalse Gewest aan het einde van het project LIFE Herbarge, die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: "Au Poujon": Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel leur rétrocession à la Région wallonne au terme du projet LIFE Herbage, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Au Poujon : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest: Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
1051 A 1051 A
0,6090 0,6090
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
1061 1061
0,2910 0,2910
Eigendom Waals Gewest: Propriété Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
A Lanframba A Lanframba
1054 B 1054 B
0,0720 0,0720
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
A Lanframba A Lanframba
1057 A 1057 A
0,0176 0,0176
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
A Lanframba A Lanframba
1058 1058
0,0280 0,0280
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
A Lanframba A Lanframba
1059 1059
0,0650 0,0650
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
A Lanframba A Lanframba
1060 1060
0,0670 0,0670
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
A Lanframba A Lanframba
1062 1062
0,1650 0,1650
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
A Lanframba A Lanframba
1063 1063
0,2460 0,2460
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
A Lanframba A Lanframba
1065 1065
0,1530 0,1530
Subtotaal : Sous-total :
1,7136 1,7136
Bellefontaine (Eigendom Tintigny - overeenkomst 8/6/2011): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel Bellefontaine (Propriété de Tintigny - convention du 08-06-2011) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
TINTIGNY TINTIGNY
2 - Bellefontaine 2 - Bellefontaine
B B
« le pré le torai » le pré le torai
1640 1640
0,0770 0,0770
TINTIGNY TINTIGNY
2 - Bellefontaine 2 - Bellefontaine
B B
« le pré le torai » le pré le torai
1641 1641
0,4480 0,4480
TINTIGNY TINTIGNY
2 - Bellefontaine 2 - Bellefontaine
B B
« le pré le torai » le pré le torai
1642 1642
0,6990 0,6990
TINTIGNY TINTIGNY
2 - Bellefontaine 2 - Bellefontaine
B B
« les prés des rouches » les prés des rouches
1645 E pie 1645 E pie
0,6840 0,6840
Subtotaal: Sous-total :
1,9080 1,9080
Berchiwé (Eigendom Waals Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel Berchiwé (Propriété Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
Berchiwé Berchiwé
1296 B 1296 B
0,6160 0,6160
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
Berchiwé Berchiwé
1299 D 1299 D
0,5146 0,5146
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
Berchiwé Berchiwé
1299 K 1299 K
1,6190 1,6190
Subtotaal: Sous-total :
2,7496 2,7496
"La Carrière Geoffroy": Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel La Carrière Geoffroy : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Eigendom Waals Gewest: Propriété Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
1657 E 1657 E
0,0057 0,0057
Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest: Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
1322 B 1322 B
0,4680 0,4680
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
1327 1327
0,2520 0,2520
Eigendom Meix-devant-Virton (erfpachtovereenkomst van 23-04-2011): Propriété Meix-devant-Virton (bail emphytéotique du 23-04-2011) :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Sur le Chenoy » Sur le Chenoy
1323 E 1323 E
0,2700 0,2700
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Sur le Chenoy » Sur le Chenoy
1323 F 1323 F
0,6610 0,6610
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Sur le Chenoy » Sur le Chenoy
1328 1328
0,2750 0,2750
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Sur le Chenoy » Sur le Chenoy
1329 1329
0,1540 0,1540
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Sur le Chenoy » Sur le Chenoy
1330 1330
0,1590 0,1590
Subtotaal: Sous-total :
2,2447 "La Cawette" (Eigendom Waals Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel 2,2447 La Cawette (Propriété Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Fossé » Au Grand Fossé
763 C 763 C
0,1350 0,1350
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
763 D 763 D
0,3190 0,3190
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Fossé » Au Grand Fossé
764 A 764 A
0,7550 0,7550
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
767 D 767 D
0,2400 0,2400
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Nawe de Berchiwé » A la Nawe de Berchiwé
860 E 860 E
0,2670 0,2670
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
860 K 860 K
0,2540 0,2540
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
860 L 860 L
0,0920 0,0920
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
860 M 860 M
0,2430 0,2430
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Nawe de Berchiwé » A la Nawe de Berchiwé
860 N 860 N
0,2430 0,2430
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Nawe de Berchiwé » A la Nawe de Berchiwé
861 E 861 E
0,2680 0,2680
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
861 H 861 H
0,3710 0,3710
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Nawe de Berchiwé » A la Nawe de Berchiwé
861 K 861 K
0,4280 0,4280
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Nawe de Berchiwé » A la Nawe de Berchiwé
861 L 861 L
0,0550 0,0550
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Nawe de Berchiwé » A la Nawe de Berchiwé
862 C 862 C
0,4450 0,4450
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Nawe de Berchiwé » A la Nawe de Berchiwé
864 A 864 A
0,8930 0,8930
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Nawe de Berchiwé » A la Nawe de Berchiwé
866 D 866 D
0,7890 0,7890
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Nawe de Berchiwé » A la Nawe de Berchiwé
871 D 871 D
0,7210 0,7210
Subtotaal: Sous-total :
6,5180 6,5180
« La Chevratte » : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel La Chevratte : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Eigendom Meix-devant-Virton (overeenkomst 28/02/2011) Propriété de Meix-devant-Virton (convention du 28-02-2011)
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« a Long Matan » a Long Matan
1617 F 1617 F
0,3751 0,3751
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« a Long Matan » a Long Matan
1623 B 1623 B
0,7840 0,7840
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« a Long Matan » a Long Matan
1625 C 1625 C
0,6310 0,6310
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« a Long Matan » a Long Matan
1627 C 1627 C
0,2930 0,2930
Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest: Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
1617 E 1617 E
0,4370 0,4370
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
1617 L 1617 L
0,2260 0,2260
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
1618 B 1618 B
0,5480 0,5480
Eigendom Waals Gewest: Propriété Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« a Long Matan » a Long Matan
1617 K 1617 K
0,2260 0,2260
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« a Long Matan » a Long Matan
1624 A 1624 A
0,1590 0,1590
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« a Long Matan » a Long Matan
1624 B 1624 B
0,1740 0,1740
Subtotaal: Sous-total :
3,8531 3,8531
"Devant le Hayon " (Eigendom Waals Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel Devant le Hayon (propriété Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« Au Gros bout » Au Gros bout
1333 A 1333 A
0,3200 0,3200
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A la Damezelle » A la Damezelle
1352 A 1352 A
0,2020 0,2020
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A la Damezelle » A la Damezelle
1354 A 1354 A
0,5120 0,5120
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A la Damezelle » A la Damezelle
1355 B 1355 B
0,3220 0,3220
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A la Damezelle » A la Damezelle
1372 1372
0,0710 0,0710
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A la Damezelle » A la Damezelle
1373 A 1373 A
0,1840 0,1840
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A la Damezelle » A la Damezelle
1373 B 1373 B
0,0780 0,0780
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A la Damezelle » A la Damezelle
1374 1374
0,1160 0,1160
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A la Damezelle » A la Damezelle
1383 1383
0,2340 0,2340
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A la Damezelle » A la Damezelle
1384 1384
0,2520 0,2520
Subtotaal: Sous-total :
2,2910 2,2910
« Entre Vaux » (Eigendom Waals Gewest) : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel Entre Vaux (propriété Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1077 A 1077 A
0,1530 0,1530
"Fonds Théodule" (Eigendom Waals Gewest): Fonds Théodule (propriété Région wallonne) :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Ferme du Verly » Ferme du Verly
30 P pie 30 P pie
2,1200 2,1200
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Ferme du Verly » Ferme du Verly
30 T 30 T
1,2730 1,2730
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
D D
« Cavette » Cavette
905 pie 905 pie
0,7642 0,7642
Subtotaal: Sous-total :
4,1572 "Gore Aubrion": Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel 4,1572 Gore Aubrion : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest: Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1226 B 1226 B
0,6830 0,6830
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1228 A 1228 A
0,5880 0,5880
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1231 1231
0,0660 0,0660
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1232 1232
0,0660 0,0660
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1234 B 1234 B
0,1860 0,1860
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1235 1235
0,1220 0,1220
Eigendom Waals Gewest: Propriété Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1112 A 1112 A
0,3660 0,3660
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1213 A pie 1213 A pie
3,2921 3,2921
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1220 A 1220 A
0,2590 0,2590
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1222 A 1222 A
0,5450 0,5450
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1223 1223
0,3280 0,3280
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Gore Aubrion » Gore Aubrion
1226 C 1226 C
0,0750 0,0750
Subtotaal: Sous-total :
6,5761 6,5761
"La Grande Vau": Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel La Grande Vau : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest: Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1043 1043
0,2120 0,2120
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1044 C 1044 C
0,8740 0,8740
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1050 D 1050 D
0,3510 0,3510
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
968 C 968 C
0,3890 0,3890
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
969 969
0,0870 0,0870
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
970 970
0,0850 0,0850
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
971 971
0,1650 0,1650
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
972 972
0,2470 0,2470
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
973 973
0,1890 0,1890
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
974 974
0,2710 0,2710
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
977 977
0,2780 0,2780
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
978 978
0,2190 0,2190
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
979 979
0,1050 0,1050
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
980 980
0,0990 0,0990
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
981 981
0,1100 0,1100
Eigendom Waals Gewest: Propriété Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1003 B 1003 B
0,4500 0,4500
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1005 A 1005 A
0,8310 0,8310
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1006 1006
0,4270 0,4270
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1119 A 1119 A
0,1330 0,1330
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1120 A 1120 A
0,1530 0,1530
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1121 A 1121 A
0,3750 0,3750
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1122 C 1122 C
0,2480 0,2480
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
1122 D 1122 D
0,2440 0,2440
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« Lavaux » Lavaux
996 A 996 A
0,2890 0,2890
Subtotaal: Sous-total :
6,8310 6,8310
« La Chautière » : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel La Chautière : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest: Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Fonguiot » Fonguiot
927 B 927 B
0,8670 0,8670
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Fonguiot » Fonguiot
928 928
0,4550 0,4550
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Fonguiot » Fonguiot
930 A 930 A
0,3580 0,3580
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Fonguiot » Fonguiot
931 931
0,4350 0,4350
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Fonguiot » Fonguiot
932 C 932 C
0,4850 0,4850
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Fonguiot » Fonguiot
933 933
0,3580 0,3580
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Fonguiot » Fonguiot
935 B 935 B
0,9200 0,9200
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Fonguiot » Fonguiot
936 C 936 C
0,2350 0,2350
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Lognon » Lognon
939 A 939 A
1,1789 1,1789
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Lognon » Lognon
947 B 947 B
0,1750 0,1750
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Lognon » Lognon
947 C 947 C
0,1970 0,1970
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Lognon » Lognon
948 948
0,1540 0,1540
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Lognon » Lognon
949 949
0,1450 0,1450
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Pièce Jacques » Pièce Jacques
953 953
0,1390 0,1390
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Pièce Jacques » Pièce Jacques
954 A 954 A
0,2370 0,2370
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Pièce Jacques » Pièce Jacques
954 B 954 B
0,2260 0,2260
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Pièce Jacques » Pièce Jacques
956 C 956 C
1,0520 1,0520
Eigendom Waals Gewest: Propriété Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
902 902
0,3770 0,3770
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
903 A 903 A
0,2540 0,2540
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
903 B 903 B
0,2590 0,2590
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
903 C 903 C
0,2100 0,2100
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
903 D 903 D
0,2280 0,2280
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
904 904
0,1520 0,1520
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
905 905
0,3500 0,3500
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
906 906
0,3330 0,3330
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
907 A 907 A
0,3440 0,3440
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
907 B 907 B
0,3350 0,3350
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
908 A 908 A
0,2610 0,2610
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« A la Chautière » A la Chautière
908 B 908 B
0,2700 0,2700
Subtotaal: Sous-total :
10,9899 10,9899
"Le Marais de Meix" (Eigendom Waals Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel Le Marais de Meix (propriété Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Chapelle » A la Chapelle
768 C 768 C
0,0880 0,0880
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Chapelle » A la Chapelle
769 D 769 D
0,0560 0,0560
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Chapelle » A la Chapelle
769 E 769 E
0,0390 0,0390
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A la Chapelle » A la Chapelle
770 A 770 A
0,2850 0,2850
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
813 B 813 B
1,4831 1,4831
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
828 E 828 E
1,1500 1,1500
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
833 K 833 K
0,0976 0,0976
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
833 L 833 L
0,0977 0,0977
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
833 M 833 M
0,0977 0,0977
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
834 B 834 B
0,0630 0,0630
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
838 B 838 B
0,5000 0,5000
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
840 E 840 E
0,0014 0,0014
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
840 F 840 F
0,0776 0,0776
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
843 B 843 B
0,9400 0,9400
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
848 A 848 A
0,8830 0,8830
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
851 B 851 B
0,1390 0,1390
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
851 C 851 C
0,1280 0,1280
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
851 D 851 D
0,1340 0,1340
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
857 C 857 C
0,1030 0,1030
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au Grand Pré » Au Grand Pré
859 L 859 L
0,5220 0,5220
Subtotaal: Sous-total :
6,8851 6,8851
"La Nau de Paquis" (Eigendom Waals Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel La Nau de Paquis (propriété Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Aux Poujons » Aux Poujons
628 628
0,6080 0,6080
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Aux Poujons » Aux Poujons
629 C 629 C
0,5290 0,5290
Subtotaal: Sous-total :
1,1370 1,1370
"Nichampsarts" (Eigendom Waals Gewest): Nichampsarts (propriété Région wallonne) :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A Nichampsart » A Nichampsart
748 A 748 A
0,3170 0,3170
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A Nichampsart » A Nichampsart
748 B 748 B
0,3180 0,3180
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A Nichampsart » A Nichampsart
749 749
0,1950 0,1950
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« A Nichampsart » A Nichampsart
750 750
0,5250 0,5250
Subtotaal: Sous-total :
1,3550 1,3550
« »la Petite Vaux » » : La Petite Vaux :
Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest: Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1265 A 1265 A
0,1550 0,1550
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1265 B 1265 B
0,1700 0,1700
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1257 A 1257 A
0,7180 0,7180
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1260 1260
0,1980 0,1980
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1261 1261
0,4810 0,4810
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1278 A 1278 A
0,4150 0,4150
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1280 1280
0,1730 0,1730
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1281 C 1281 C
0,2870 0,2870
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1283 C 1283 C
0,2740 0,2740
Eigendom Waals Gewest: Propriété Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1262 1262
0,2500 0,2500
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1263 1263
0,1250 0,1250
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
C C
« la Petite Vaux » la Petite Vaux
1264 1264
0,2040 0,2040
Subtotaal: Sous-total :
3,4500 3,4500
« Le Pré des Aulnes » : Le Pré des Aulnes :
Eigendom Meix-devant-Virton (overeenkomst 27/10/1998): Propriété Meix-devant-virton (convention du 27-10-1998) :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Pré Dieu donné » Pré Dieu donné
598 C2 598 C2
0,1429 0,1429
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Au-dessus de la rivière » Au-dessus de la rivière
782 G 782 G
1,5874 1,5874
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
D D
« Sous les Jardins » Sous les Jardins
669 M 669 M
0,7610 0,7610
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
D D
« Sous les Jardins » Sous les Jardins
669 P 669 P
0,6205 0,6205
Eigendom Waals Gewest: Propriété Région wallonne :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
C C
« Pré des Aures » Pré des Aures
783 A 783 A
1,2380 1,2380
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
D D
« Sous les Jardins » Sous les Jardins
684 G 684 G
0,0870 0,0870
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
5 - Villers-la-Loue 5 - Villers-la-Loue
D D
« Sous les Jardins » Sous les Jardins
684 H 684 H
0,1310 0,1310
Subtotaal: Sous-total :
4,5678 4,5678
« Le Pré Hanusse » (Eigendom Waals Gewest): Le Pré Hanusse (propriété Région wallonne) :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au pré Hanusse » Au pré Hanusse
1021 A 1021 A
0,3600 0,3600
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au pré Hanusse » Au pré Hanusse
1022 A 1022 A
1,1570 1,1570
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au pré Hanusse » Au pré Hanusse
1023 1023
0,6300 0,6300
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au pré Hanusse » Au pré Hanusse
1024 1024
0,8730 0,8730
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au pré Hanusse » Au pré Hanusse
1025 1025
0,1920 0,1920
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au pré Hanusse » Au pré Hanusse
1028 1028
0,2610 0,2610
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« Au pré Hanusse » Au pré Hanusse
1029 1029
0,7540 0,7540
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A Lanframba » A Lanframba
1030 B 1030 B
0,1500 0,1500
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A Lanframba » A Lanframba
1030 C 1030 C
0,1690 0,1690
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A Lanframba » A Lanframba
1030 F 1030 F
0,2800 0,2800
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A Lanframba » A Lanframba
1030 H 1030 H
0,1520 0,1520
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
A A
« A Lanframba » A Lanframba
1030 K 1030 K
0,1520 0,1520
Subtotaal: Sous-total :
5,1300 5,1300
"Les Volettes" (Eigendom Meix-devant-Virton - overeenkomst van Les Volettes (Propriété Meix-devant-Virton - convention du 19-08-2009)
19-08-2009): :
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« Bois communal » Bois communal
1593 B pie 1593 B pie
1,5756 1,5756
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
1 - Meix-dvt-Virton 1 - Meix-dvt-Virton
B B
« à langliche fontaine » à langliche fontaine
238 A 238 A
0,4560 0,4560
Subtotaal: Sous-total :
2,0316 2,0316
Totaal : Total :
74,5417 74,5417
Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Na afloop van de verschillende overeenkomsten waarbij de gemeenten A l'échéance des conventions par lesquelles les communes de
Meix-devant-Virton en Tintigny hun hierboven geïdentificeerde percelen Meix-devant-Virton, et de Tintigny mettent leurs parcelles identifiées
ter beschikking stellen van het Waalse Gewest, worden de aldus ter ci-dessus à la disposition de la Région wallonne, celles-ci sortent de
beschikking gestelde percelen van rechtswege uit de omtrek van dit plein droit du périmètre de la présente réserve naturelle domaniale.
domaniaal natuurreservaat gelaten.

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het natuurreservaat wordt

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et

aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des
Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt. Forêts sur lequel se trouve la réserve.

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de Cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
voor het beheer van de domaniale natuurreservaten. naturelles domaniales territorialement compétente.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheersplan van het reservaat. la réserve.
De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen réserve, lorsqu'il s'agit de déroger aux interdictions prévues aux
2 tot en met 3 bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la procédure prévue
artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing en is de aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et la dérogation
afwijking die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig accordée en vertu de ces articles est également valable pour déroger
voor het afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973.
van 12 juli 1973.

Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Art. 6.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de terreinen van juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains
de gemeenten Meix-devant-Virton en Tintigny, ten gunste van deze appartenant aux communes de Meix-devant-Virton et de Tintigny, loué au
gemeenten. profit de ces dernières.
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des
bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du
van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et
strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature
van het domaniale natuurreservaat. qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.
De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles
vergoedingen te wijten aan wildschade. indemnisations dues à des dégâts de gibier.

Art. 7.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het

Art. 7.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7 de l'arrêté

ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la
de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles
natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il
openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné
begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, en dit, in de chiens et d'être porteur d'armes de chasse, et ce, dans le cadre
het strikte kader van de toepassing van de afwijkingen betreffende het strict de la mise en application des dérogations relatives au droit de
jachtrecht. chasse.

Art. 8.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975

Art. 8.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975,

wordt de jacht met aan de leiband gebonden honden toegelaten, om l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher
gewond wild op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin
gewonde wild onbeweeglijk te maken. d'immobiliser le gibier blessé.

Art. 9.In afwijking van artikel 11, eerste streepje, van de wet van

12 juli 1973, alsook van artikel 5, e), van het ministerieel besluit

Art. 9.Par dérogation à l'article 11, premier tiret, de la loi du 12

juillet 1973, ainsi qu'à l'article 5, e), de l'arrêté ministériel du
van 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
die voor het openbaar verkeer openstaan, is de visvangst toegelaten. dehors des chemins ouverts à la circulation publique, la pratique de
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten la pêche est autorisée. Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des
bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du
van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et
strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature
van het domaniale natuurreservaat. qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.

Art. 10.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

Art. 10.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het reservaat door een Loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué
drone in het kader van het beheer, onderzoeken en wetenschappelijke dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou
controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden toegestaan door de dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le directeur de
directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts
Departement Natuur en Bossen, met inachtneming van de door hem territorialement compétente, dans le respect des modalités définies
vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen afbreuk doet aan de par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de
natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la
domaniale natuurreservaat worden nagestreefd. réserve naturelle domaniale.

Art. 11.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 11.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 12.Het ministerieel besluit van 23 juni 2000 houdende oprichting

Art. 12.L'arrêté ministériel du 23 juin 2000 portant création de la

van het domaniale natuurreservaat "Chautière" wordt opgeheven. réserve naturelle domaniale de la « Chautière » est abrogé.

Art. 13.Het besluit van de Waalse Regering van 27 september 2000 tot

Art. 13.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 septembre 2000 portant

oprichting van het domaniale natuurreservaat "Pré des Aulnes" te création de la réserve naturelle domaniale du « Pré des Aulnes » à
Meix-devant-Virton wordt opgeheven. Meix-devant-Virton est abrogé.

Art. 14.Het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2006 tot

Art. 14.L'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2006 portant

oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Gore Aubrion" te création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite « Gore Aubrion
Meix-devant-Virton wordt opgeheven. » à Meix-devant-Virton est abrogé.

Art. 15.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 15.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 10 februari 2022. Namur, le 10 février 2022.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^