Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/02/2022
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Attert et affluents" te Nobressart, Nothomb, Thiaumont en Tontelange en tot opheffing van het ministerieel besluit van 26 november 1985 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Vallée de la Nothomb" "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Attert et affluents" te Nobressart, Nothomb, Thiaumont en Tontelange en tot opheffing van het ministerieel besluit van 26 november 1985 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Vallée de la Nothomb" Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Attert et affluents » à Nobressart, Nothomb, Thiaumont et Tontelange et abrogeant l'arrêté ministériel du 26 novembre 1985 portant création de la réserve naturelle domaniale de la Vallée de la Nothomb
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Attert et affluents" te naturelle domaniale de « La Vallée de l'Attert et affluents » à
Nobressart, Nothomb, Thiaumont en Tontelange (Attert) en tot opheffing Nobressart, Nothomb, Thiaumont et Tontelange (Attert) et abrogeant
van het ministerieel besluit van 26 november 1985 tot oprichting van l'arrêté ministériel du 26 novembre 1985 portant création de la
het domaniale natuurreservaat "Vallée de la Nothomb" réserve naturelle domaniale de la Vallée de la Nothomb
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 articles 6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985
september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april et 7 septembre 1989, 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, 11,
1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 et 2 mai
december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het 2019, et 41, remplacé par le décret du 6 décembre 2001 ;
decreet van 6 december 2001; Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique ;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1985 tot oprichting Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1985 portant création de la
van het domaniale natuurreservaat "Vallée de la Nothomb"; réserve naturelle domaniale de la Vallée de la Nothomb ;
Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 19 juin
ondertekend op 19 juni 2019 tussen de VZW Natagora en het Waalse 2019 entre l'ASBL Natagora et la Région wallonne dans le cadre du
Gewest in het kader van het project "LIFE+Herbages" 11Nat/BE/001060, projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, qui prévoit que l'ensemble des
waarin wordt bepaald dat alle betrokken gronden aan het einde van terrains concernés soit rétrocédé à la Région wallonne à la fin dudit
bedoeld LIFE aan het Waals Gewest worden teruggegeven ; LIFE ;
Gelet op het bijzondere beheersplan van het domaniale natuurreservaat Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
"La Vallée de l'Attert et affluents" te Nobressart, Nothomb, Thiaumont La Vallée de l'Attert et affluents » à Nobressart, Nothomb, Thiaumont
en Tontelange (Attert) opgesteld door de Minister van Natuur; et Tontelange (Attert) établi par la Ministre de la Nature ;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerd openbaar Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
onderzoek dat door de gemeente Attert van 1 maart tot 15 juni 2020 qui a été réalisée par la commune d'Attert du 1er mars au 15 juin
2020, et qui n'a donné lieu à aucune observation ;
werd gevoerd en dat geen aanleiding heeft gegeven tot opmerkingen; Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle
Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013 ; avril 2013 ;
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor het beheer van de Vu l'avis de la Commission consultative de gestion des réserves
domaniale Natuurreservaten van Aarlen, gegeven op 6 december 2019; naturelles domaniales de Arlon, donné le 6 décembre 2019 ;
Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 21
"Landelijke aangelegenheden", gegeven op 21 januari 2020 ; janvier 2020 ;
Gelet op het advies van het "Parc naturel de la Vallée de l'Attert", gegeven op 24 februari 2020; Vu l'avis du Parc naturel de la Vallée de l'Attert, donné le 24 février 2020 ;
Gelet op het advies van het provinciecollege van de provincie Vu l'avis du collège provincial de la province de Luxembourg, donné le
Luxemburg, gegeven op 25 juni 2020; 25 juin 2020 ;
Overwegende dat de Waalse Regering, wegens de bestrijding van de Considérant qu'en raison de la lutte contre la pandémie de coronavirus
pandemie van het coronavirus COVID-19, op 18 maart 2020 een besluit COVID-19, le Gouvernement wallon a adopté le 18 mars 2020 un arrêté
heeft aangenomen dat strekt tot tijdelijke opschorting van alle visant la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours
verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de Waalse wetgeving fixés dans l'ensemble de la législation et réglementation wallonnes
en reglementering, met inbegrip van de termijnen die van toepassing dont ceux applicables aux enquêtes publiques, et qu'il a fallu
zijn op de openbare onderzoeken, en dat het noodzakelijk was over te procéder à de nouveaux affichages coordonnés sur l'ensemble des
gaan tot nieuwe gecoördineerde aanplakacties in alle gemeenten die
betrokken zijn bij de projecten inzake domaniale natuurreservaten van communes concernées par les projets de réserves naturelles domaniales
de houtvesterij van Virton, teneinde de burgers in kennis te stellen du cantonnement de Virton afin d'informer les citoyens de la reprise
van de hervatting van de openbare onderzoeken en hun de mogelijkheid des enquêtes publiques et de leur garantir la possibilité de pouvoir
te garanderen om de documenten te raadplegen en hun opmerkingen te consulter les documents et émettre leurs remarques et observations ;
formuleren; Gelet op het grote belang van de locatie die, door haar schrale Considérant l'intérêt majeur du site qui abrite au travers de ses prés
maaiweiden met een hoge biologische waarde of die in herstel zijn, maigres de fauche à haute valeur biologique ou en phase de
haar ruigten en haar alluviale elzenbossen, zeldzame of typische restauration, de ses mégaphorbiaies et de ses aulnaies alluviales, des
soorten herbergt, zoals de brede orchis (Dactylorhiza majalis) of de espèces rares ou typiques, telles que l'orchis de mai (Dactylorhiza
kleine schorseneer (Scorzonera humilis), alsook de grote vuurvlinder majalis) ou la scorsonère des prés (Scorzonera humilis), et aussi le
(Lycaena dispar) en verschillende soorten vleermuizen, waaronder de cuivré des marais (Lycaena dispar) et plusieurs espèces de
ingekorven vleermuis (Myotis emarginatus) ; chauves-souris, dont le murin à oreilles échancrées (Myotis emarginatus) ;
Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken Considérant que le site a fait l'objet d'acquisition et de travaux de
heeft uitgemaakt in het kader van het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; restauration dans le cadre du projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 cofinancé par l'Union européenne et la Région wallonne ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations ;
Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve
moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux
van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il
dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de
de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces
krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de articles est également valable pour déroger aux interdictions de
afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ;
juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de évoluer de manière totalement libre ;
instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent
ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer
de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui
verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que
van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore
natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à
weten hoe de toestand zal evolueren ; l'avance comment la situation va évoluer ;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation
toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12 aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken; Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à
te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973; Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden; Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens derhalve een alternatief middel zijn dat in bepaalde gevallen moet worden overwogen; Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ; Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles ; Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de privilégier dans certains cas ; Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ;
de geschikte reacties; Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation
Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore
voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour
natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs; la recherche et l'éducation ;
Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le
de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen om een uitzondering op het verbod op het des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à
overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que
natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
domaniale natuurreservaat worden nagestreefd; visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ;
Overwegende dat de gronden bedoeld bij het besluit van de Waalse Considérant que les terrains visés par l'arrêté ministériel du 26
Regering van 26 november 1985 tot oprichting van het domaniale novembre 1985 portant création de la réserve naturelle domaniale de la
natuurreservaat "Vallée de la Nothomb" opgenomen zijn in dit besluit, Vallée de la Nothomb sont repris dans le présent arrêté, qui regroupe
dat verschillende gebieden samenbrengt in eenzelfde natuurreservaat,
teneinde een samenhangender beheer en een betere zichtbaarheid ervan au sein d'une même réserve naturelle plusieurs sites, de manière à en
te waarborgen ; assurer une gestion et une visibilité plus cohérentes ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Attert et

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La

affluents" beslaat de 15 ha, 79 a, 14 ca grond die aan het Waalse Vallée de l'Attert et affluents », les 15 ha 79 a 14 ca de terrains
Gewest en aan de VZW Natagora toebehoren met afwachting van hun appartenant à la Région wallonne, et ceux appartenant à l'ASBL
teruggave aan het Waalse Gewest aan het einde van het project LIFE Natagora dans l'attente de leur rétrocession à la Région wallonne au
Herbarge, en kadastraal bekend zijn of waren als volgt: terme du projet LIFE Herbage, cadastrés ou l'ayant été comme suit :
Prés de Metzert (Eigendom Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceelnr. Prés de Metzert (Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Attert Attert
5 - Tontelange 5 - Tontelange
A A
in der iuden Heck in der iuden Heck
682 682
0,1090 0,1090
Attert Attert
5 - Tontelange 5 - Tontelange
A A
in der iuden Heck in der iuden Heck
683 A 683 A
0,1610 0,1610
Attert Attert
5 - Tontelange 5 - Tontelange
A A
in der iuden Heck in der iuden Heck
684 A 684 A
0,5950 0,5950
Attert Attert
5 - Tontelange 5 - Tontelange
A A
in der iuden Heck in der iuden Heck
693 693
0,1860 0,1860
Subtotaal: Sous-total :
1,0510 1,0510
Kundel (Eigendom Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceelnr. Kundel (Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Attert Attert
4 - Thiaumont 4 - Thiaumont
B B
Kundel Kundel
926 926
0,0910 0,0910
Attert Attert
4 - Thiaumont 4 - Thiaumont
B B
Kundel Kundel
927 927
0,1850 0,1850
Attert Attert
4 - Thiaumont 4 - Thiaumont
B B
Kundel Kundel
931 931
0,2810 0,2810
Attert Attert
4 - Thiaumont 4 - Thiaumont
B B
Kundel Kundel
934 B 934 B
0,1530 0,1530
Attert Attert
4 - Thiaumont 4 - Thiaumont
B B
Kundel Kundel
935 A 935 A
0,2230 0,2230
Attert Attert
4 - Thiaumont 4 - Thiaumont
B B
Kundel Kundel
936 936
0,4320 0,4320
Attert Attert
4 - Thiaumont 4 - Thiaumont
B B
Kundel Kundel
937 G 937 G
0,2730 0,2730
Attert Attert
4 - Thiaumont 4 - Thiaumont
B B
Kundel Kundel
939 939
0,4210 0,4210
Subtotaal: Sous-total :
2,0590 2,0590
Vallée de la Nothomb Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceelnr. Vallée de la Nothomb Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Eigendom Natagora (vóór de teruggave aan het Waalse Gewest): Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne :
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
in Dierent in Dierent
1474 E 1474 E
0,3970 0,3970
Eigendom Waals Gewest: Propriété Région wallonne :
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1475 1475
0,0600 0,0600
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1476 1476
0,4100 0,4100
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1477 1477
0,0410 0,0410
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1478 1478
0,1170 0,1170
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1479 1479
0,1510 0,1510
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1480 A 1480 A
0,0760 0,0760
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1481 1481
0,0132 0,0132
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1482 C 1482 C
0,2090 0,2090
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1483 F 1483 F
0,0310 0,0310
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1483 G 1483 G
0,1625 0,1625
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter dem Grund Unter dem Grund
1484 A 1484 A
0,1400 0,1400
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1497 1497
0,3390 0,3390
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1498 1498
0,0108 0,0108
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1499 1499
0,4530 0,4530
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1500 1500
0,0460 0,0460
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1501 1501
0,0037 0,0037
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1502 B 1502 B
0,0690 0,0690
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1503 B 1503 B
0,1830 0,1830
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1504 B 1504 B
0,0234 0,0234
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1506 A 1506 A
0,1440 0,1440
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1507 A 1507 A
0,1560 0,1560
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1507 B 1507 B
0,1350 0,1350
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1508 D 1508 D
0,1710 0,1710
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1510 B 1510 B
0,0800 0,0800
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1510 C 1510 C
0,0810 0,0810
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1511 1511
0,2270 0,2270
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1512 1512
0,1400 0,1400
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1513 A 1513 A
0,1330 0,1330
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1515 C 1515 C
0,1200 0,1200
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1516 C 1516 C
0,1320 0,1320
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1517 B 1517 B
0,2940 0,2940
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1518 B 1518 B
0,2380 0,2380
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1519 C 1519 C
0,0944 0,0944
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1519 D 1519 D
0,0671 0,0671
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Kourtbusch Unter Kourtbusch
1520 B 1520 B
0,0470 0,0470
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Kourtbusch Unter Kourtbusch
1520 C 1520 C
0,0200 0,0200
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Kourtbusch Unter Kourtbusch
1521 A 1521 A
0,0580 0,0580
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Kourtbusch Unter Kourtbusch
1521 B 1521 B
0,4040 0,4040
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Kourtbusch Unter Kourtbusch
1521 C 1521 C
0,4230 0,4230
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Kourtbusch Unter Kourtbusch
1521 D 1521 D
0,3070 0,3070
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Kourtbusch Unter Kourtbusch
1522 1522
0,2510 0,2510
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1538 1538
0,1880 0,1880
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1539 1539
0,0172 0,0172
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1540 1540
0,0320 0,0320
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1541 1541
0,0870 0,0870
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1542 1542
0,0700 0,0700
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1545 A 1545 A
0,0084 0,0084
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1546 A 1546 A
0,0800 0,0800
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1547 1547
0,0440 0,0440
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1548 1548
0,0108 0,0108
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1550 A 1550 A
0,2190 0,2190
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter der Ramschleid Unter der Ramschleid
1551 1551
0,2500 0,2500
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Wamper Flas Unter Wamper Flas
1552 1552
0,0780 0,0780
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Wamper Flas Unter Wamper Flas
1553 1553
0,0560 0,0560
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Wamper Flas Unter Wamper Flas
1554 1554
0,1680 0,1680
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Wamper Flas Unter Wamper Flas
1555 A 1555 A
0,0363 0,0363
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Wamper Flas Unter Wamper Flas
1555 B 1555 B
0,0177 0,0177
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Wamper Flas Unter Wamper Flas
1556 A 1556 A
0,2260 0,2260
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Wamper Flas Unter Wamper Flas
1557 1557
0,0030 0,0030
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1559 1559
0,0810 0,0810
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1560 1560
0,0108 0,0108
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1561 C 1561 C
0,1140 0,1140
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1562 D 1562 D
0,1660 0,1660
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1564 A 1564 A
0,1650 0,1650
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1566 1566
0,0760 0,0760
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1568 E 1568 E
0,2530 0,2530
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1569 A 1569 A
0,0140 0,0140
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1569 B 1569 B
0,0610 0,0610
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1569 F 1569 F
0,0480 0,0480
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1569 G 1569 G
0,3220 0,3220
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1570 A 1570 A
0,1770 0,1770
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1570 B 1570 B
0,1730 0,1730
Attert Attert
3 - Nothomb 3 - Nothomb
A A
Unter Schweis Unter Schweis
1570 C 1570 C
0,0200 0,0200
Subtotaal: Sous-total :
9,9313 9,9313
Prés de Tontelange (Eigendom Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceelnr. Prés de Tontelange (Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Attert Attert
5 - Tontelange 5 - Tontelange
B B
In Miessy In Miessy
1281 A 1281 A
2,3821 2,3821
Vallée de la Breedbaach (Eigendom van het Waalse Gewest) : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceelnr. Vallée de la Breedbaach (Propriété de la Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Attert Attert
2 - Nobressart 2 - Nobressart
A A
Hildelbruch Hildelbruch
1323 A 1323 A
0,3690 0,3690
Totaal: Total :
15,7914 15,7914
Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het reservaat wordt

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et

aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des
Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt. Forêts sur lequel se trouve la réserve.

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de Cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
voor het beheer van de domaniale natuurreservaten. naturelles domaniales territorialement compétente.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheersplan van het reservaat. la réserve.
De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 5.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
reservaat, als het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen réserve, lorsqu'il s'agit de déroger aux interdictions prévues aux
van de artikelen 2 tot en met 3 bis van de wet van 12 juli 1973, is de articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la procédure prévue
procedure bedoeld in de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et la dérogation
toepassing en is de afwijking die krachtens deze artikelen wordt accordée en vertu de ces articles est également valable pour déroger
toegestaan, ook geldig voor het afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973. aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973.

Art. 6.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975

Art. 6.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975,

is de jacht met hond aan de leiband toegelaten om gewond wild op te l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher
sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin
onbeweeglijk te maken. d'immobiliser le gibier blessé.

Art. 7.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

Art. 7.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het reservaat door een loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué
drone in het kader van het beheer, onderzoeken en wetenschappelijke dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou
controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden toegestaan door de dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le directeur de
Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts
Departement Natuur en Bossen, met inachtneming van de door hem territorialement compétente, dans le respect des modalités définies
vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen afbreuk doet aan de par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de
natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la
domaniale natuurreservaat worden nagestreefd. réserve naturelle domaniale.

Art. 8.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 8.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 9.Het ministerieel besluit van 26 november 1985 tot oprichting

Art. 9.L'arrêté ministériel du 26 novembre 1985 portant création de

van het domaniale natuurreservaat "Vallée de la Nothomb" wordt opgeheven. la réserve naturelle domaniale de la Vallée de la Nothomb est abrogé.

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 10 februari 2022. Namur, le 10 février 2022.
Voor de Regering: Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^