Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 3 april 2009 betreffende de registratie en de erkenning van de arbeidsbemiddelingsbureaus | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 3 avril 2009 relatif à l'enregistrement ou à l'agrément des agences de placement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 DECEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 10 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
het decreet van 3 april 2009 betreffende de registratie en de | décret du 3 avril 2009 relatif à l'enregistrement ou à l'agrément des |
erkenning van de arbeidsbemiddelingsbureaus | agences de placement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 3 april 2009 betreffende de registratie of de | Vu le décret du 3 avril 2009 relatif à l'enregistrement ou à |
erkenning van de arbeidsbemiddelingsbureaus, inzonderheid op de | l'agrément des agences de placement, notamment les articles 1er, 3, 5 |
artikelen 1, 3, 5 tot 14, 16, 25 en 26; | à 14, 16, 25 et 26; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 portant exécution du |
uitvoering van het decreet van 13 maart 2003 tot erkenning van | décret du 13 mars 2003 relatif à l'agrément des agences de placement; |
arbeidsbemiddelingsbureaus; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 portant exécution |
uitvoering van artikel 24 van het decreet van 3 april 2009 betreffende | de l'article 24 du décret du 3 avril 2009 relatif à l'enregistrement |
de registratie of de erkenning van arbeidsbemiddelingsbureaus; | ou à l'agrément des agences de placement; |
Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné |
wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), gegeven op | |
16 november 2009; | le 16 novembre 2009; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het "Office wallon de la | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation |
Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor | |
Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gegeven op 9 november 2009; | professionnelle et de l'Emploi, donné le 9 novembre 2009; |
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor erkenning in | Vu l'avis de la Commission consultative d'agrément en matière de |
arbeidsbemiddelingszaken, gegeven op 17 november 2009; | placement, donné lé 17 novembre 2009; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 30 octobre et 6 |
oktober en 6 november 2009; | novembre 2009; |
Gelet op de bijzonder met redenen omklede dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence spécialement motivée; |
Overwegende dat artikel 44 van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees | Considérant que l'article 44 de la Directive 2006/123/CE du Parlement |
Parlement en van de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten | européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans |
op de interne markt aan de lidstaten opdraagt om deze richtlijn vóór | le marché intérieur impose aux Etats membres la transposition de |
28 december 2009 om te zetten; | ladite directive avant le 28 décembre 2009; |
Overwegende dat de Waalse Regering op 15 oktober 2009 akte heeft | Considérant que le Gouvernement wallon a pris acte le 15 octobre 2009 |
genomen van het feit dat dit ontwerp van besluit tot uitvoering van | du fait que ce projet d'arrêté portant exécution du décret du 3 avril |
het decreet van 3 april 2009 betreffende de registratie en de | 2009 relatif à l'enregistrement ou à l'agrément des agences de |
erkenning van de arbeidsbemiddelingsbureaus als reglementaire akte | placement en tant qu'acte réglementaire était concerné par la |
betrokken was bij de omzetting van bovengenoemde Richtlijn 2006/123/EG | transposition de la Directive 2006/123/CE du 12 décembre 2006 |
van 12 december 2006; | précitée; |
Overwegende dat de Regering alles in het werk heeft gesteld om dit | Considérant que le Gouvernement a mis tout en oeuvre pour adopter ce |
ontwerp aan te nemen en voor te leggen aan de adviesorganen waarvan | projet et le soumettre aux organes consultatifs dont l'avis est |
het advies vereist is; | obligatoire; |
Overwegende bovendien dat het decreet van 3 april 2009 betreffende de | Considérant de plus que le décret du 3 avril 2009 relatif à |
registratie of de erkenning van de arbeidsbemiddelingsbureaus, in zijn | l'enregistrement ou à l'agrément des agences de placement prévoit en |
artikel 26 hetvolgende bepaalt : "Dit decreet treedt in werking op de | son article 26 que "le décret entre en vigueur à la date fixée par le |
door de Waalse Regering vastgelegde datum, uiterlijk 28 december | Gouvernement wallon et au plus tard le 28 décembre 2009"; |
2009"; Overwegende dat het dus om redenen van juridische veiligheid en | Considérant, dès lors, que pour des raisons de sécurité juridique et |
overgangsregeling absoluut noodzakelijk is om beide normen | de régime transitoire, il est absolument nécessaire de faire entrer en |
gelijktijdig in werking te laten treden en dit, vóór 28 december 2009; | vigueur concomitamment les deux normes et ce, avant le 28 décembre 2009; |
Gelet op het advies nr. 47490/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 47490/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er décembre 2009, en |
december 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën, | Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, |
Tewerkstelling, Vorming en Sport; | de la Formation et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° "decreet" : het decreet van 3 april 2009 betreffende de registratie | 1° "décret" : le décret du 3 avril 2009 relatif à l'enregistrement ou |
en de erkenning van de arbeidsbemiddelingsbureaus; | à l'agrément des agences de placement; |
2° "arbeidsbemiddelingsbureau" : het bureau zoals omschreven in | 2° "agence de placement" : l'agence telle que définie par l'article 1er, |
artikel 1, 2°, van het decreet; | 2°, du décret; |
3° "uitzendbureau" : het bureau zoals omschreven in artikel 1, 3°, van | 3° "agence de travail intérimaire" : l'agence telle que définie par |
het decreet; | l'article 1er, 3°, du décret; |
4° "Minister" : de Minister van Tewerkstelling; | 4° "Ministre" : le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions; |
5° "Commissie" : de Advies- en overlegcommissie inzake | 5° "Commission" : la Commission consultative et de concertation en |
arbeidsbemiddeling bedoeld in artikel 14 van het decreet; | matière de placement visée à l'article 14 du décret; |
6° "Administratie" : de Directie Tewerkstelling en Werkvergunningen | 6° "Administration" : la Direction de l'Emploi et des Permis de |
van het Departement Werk en Beroepsopleiding van het Operationeel | Travail du Département de l'Emploi et de la Formation professionnelle |
Directoraat-generaal Economie, Werk en Onderzoek van de Waalse | de la Direction générale opérationnelle de l'Economie, de l'Emploi et |
Overheidsdienst; | de la Recherche du Service public de Wallonie; |
7° "FOREm" : "Office wallon de la Formation professionnelle et de | 7° "FOREm" : l'Office wallon de la Formation professionnelle et de |
l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) | |
zoals ingesteld bij het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office | l'Emploi tel qu'institué par le décret du 6 mai 1999 relatif à |
wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst | l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi. |
voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling). | |
HOOFDSTUK II. - Procedure inzake de voorafgaande registratie van het | CHAPITRE II. - Procédure d'enregistrement préalable de l'agence de |
arbeidsbemiddelingsbureau | placement |
Art. 2.Het arbeidsbemiddelingsbureau laat zich registreren bij de |
Art. 2.L'agence de placement s'enregistre auprès de l'Administration, |
Administratie, hetzij bij een ter post aangetekende brief, hetzij per | soit par lettre recommandée, soit en s'identifiant par voie |
e-mail, aan de hand van een formulier waarvan het model door de | électronique, au moyen d'un formulaire dont le modèle est déterminé |
administratie wordt bepaald, door de gegevens bedoeld in artikel 3, § | par l'Administration, en communiquant les données prévues à l'article |
1, tweede lid, van het decreet mee te delen. | 3, § 1er, alinéa 2, du décret. |
Art. 3.De Minister kan het arbeidsbemiddelingsbureau vrijstellen van |
Art. 3.Le Ministre peut dispenser l'agence de placement de fournir |
het verstrekken van bepaalde gegevens bedoeld in artikel 3, § 1, | certaines données visées à l'article 3, § 1er, alinéa 2, du décret si |
tweede lid, van het decreet als deze gegevens reeds in het bezit zijn | celles-ci sont déjà en possession de l'Administration ou sont |
van de Administratie of beschikbaar zijn via rechtsgeldige bronnen. | disponibles par le biais de sources authentiques. |
HOOFDSTUK III. - Procedure inzake de voorafgaande erkenning van het | CHAPITRE III. - Procédure d'agrément préalable de l'agence de travail |
uitzendbureau | intérimaire |
Art. 4.Het uitzendbureau richt een erkenningsaanvraag aan de |
Art. 4.L'agence de travail intérimaire adresse une demande d'agrément |
Administratie, hetzij bij een ter post aangetekende brief, hetzij per | à l'Administration, soit par lettre recommandée, soit par voie |
e-mail, aan de hand van een formulier waarvan het model door de | électronique, au moyen d'un formulaire dont le modèle est déterminé |
Administratie wordt bepaald. | par l'Administration. |
De aanvraag om voorafgaande erkenning ingediend door het uitzendbureau | La demande d'agrément préalable introduite par l'agence de travail |
gaat vergezeld van de volgende documenten : | intérimaire est accompagnée des documents suivants : |
1° de documenten bedoeld in artikel 8, § 1, van het decreet; | 1° les documents visés à l'article 8, § 1er, du décret; |
2° het bewijs van de registratie bij de Kruispuntbank van de | 2° la preuve de l'enregistrement à la Banque-Carrefour des entreprises |
Ondernemingen of, desgevallend, het bewijs van de voorafgaande melding | ou, le cas échéant, la preuve de la déclaration préalable, visée à |
bedoeld in artikel 139 van de programmawet (I) van 27 december 2006; | l'article 139 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006; |
3° een attest op erewoord ondertekend door de perso(o)n(en) die | 3° une attestation sur l'honneur signée par la ou les personne(s) |
bevoegd is (zijn) om het uitzendbureau te verbinden, waarbij wordt | |
bepaald dat het bureau voldoet aan de voorwaarden van artikel 4, | habilitée(s) à engager l'agence de travail intérimaire précisant que |
tweede lid, 5°, 6° en 8°, van het decreet. | celle-ci répond aux conditions de l'article 4, alinéa 2, 5°, 6° et 8°, |
In het kader van een aanvraag tot hernieuwing van een erkenning moeten | du décret. Dans le cadre d'une demande de renouvellement d'agrément, les |
de documenten bedoeld in het tweede lid niet aan de Administratie | documents visés à l'alinéa 2 ne doivent pas être transmis à |
worden overgemaakt, behalve uitdrukkelijk verzoek van de Administratie | l'Administration, sauf demande expresse de sa part ou modification |
of wijziging sinds de erkenning. | intervenue depuis l'agrément. |
Als de aanvraag om erkenning of de aanvraag tot hernieuwing van | Lorsque la demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément émane |
erkenning afkomstig is van een uitzendbureau bedoeld in artikel 6, | d'une agence de travail intérimaire visée à l'article 6, alinéa 2, du |
tweede lid, van het decreet, gaat hij vergezeld van de documenten | décret, elle est accompagnée des documents par lesquels l'agence de |
waarmee kan worden aangetoond dat het uitzendbureau in de Staat waar | travail démontre qu'elle respecte, dans l'Etat où est situé son siège |
zijn maatschappelijke zetel is gevestigd, dezelfde voorwaarden naleeft | social, des conditions équivalentes à celles fixées par le décret. |
als die vastgelegd bij het decreet. | |
Als de aanvraag om erkenning of de aanvraag tot hernieuwing van | Lorsque la demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément émane |
erkenning afkomstig is van een uitzendbureau bedoeld in artikel 7 van | d'une agence de travail intérimaire visée à l'article 7 du décret, |
het decreet gaat ze vergezeld van de documenten waarmee kan worden | elle est accompagnée des documents par lesquels l'agence de travail |
aangetoond dat het uitzendbureau, in de Staat waar zijn | intérimaire démontre qu'elle respecte, dans l'Etat où est situé son |
maatschappelijke zetel is gevestigd, dezelfde voorwaarden naleeft als | siège social, des conditions équivalentes à celles fixées par le |
die vastgelegd bij het decreet en van het bewijs dat het uitzendbureau | décret et de la preuve qu'elle exerce effectivement des services de |
werkelijk uitzenddiensten presteert in zijn land van herkomst. | travail intérimaire dans son pays d'origine. |
De Minister kan de uitvoeringsmodaliteiten bedoeld in het vierde en | Le Ministre peut préciser les modalités d'exécution visées aux alinéas |
het vijfde lid bepalen en het uitzendbureau vrijstellen van het | 4 et 5 et dispenser l'agence de travail intérimaire de fournir les |
verstrekken van de documenten bedoeld in het tweede lid, als ze in het | documents visés à l'alinéa 2 dès lors qu'ils sont en possession de |
bezit zijn van de Administratie of beschikbaar zijn via rechtsgeldige | l'Administration ou disponibles auprès de sources de données |
bronnen. | authentiques. |
Art. 5.Het uitzendbureau dat via rechtsgeldige bronnen wordt erkend, |
Art. 5.Le Ministre dispense l'agence de travail intérimaire agréée, |
geregistreerd, geïdentificeerd of opgespoord, hetzij in het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest, hetzij in het Vlaamse Gewest, hetzij in de | enregistrée, identifiée ou détectée via des sources de données |
Duitstalige Gemeenschap wordt door de Minister vrijgesteld van het | authentiques, soit en Région de Bruxelles-Capitale, soit en Région |
indienen van een aanvraag om voorafgaande erkenning als het bureau | flamande, soit en Communauté germanophone d'introduire une demande |
uitzenddiensten op het grondgebied van het Franstalige taalgebied | d'agrément préalable lorsqu'elle preste ou compte prester des services |
verstrekt of voornemens is te verstrekken. | de travail intérimaire sur le territoire de la région de langue |
De Minister kan het uitzendbureau vrijstellen van de naleving van het | française. Le Ministre peut dispenser l'agence de travail intérimaire du respect |
geheel of een gedeelte van de verplichtingen bedoeld in artikel 11 van | de tout ou partie des obligations visées à l'article 11 du décret dès |
het decreet als de Administratie of de "FOREm" de naleving van deze | lors que l'Administration ou le FOREm peut s'assurer du respect de ces |
verplichtingen kan nagaan, hetzij door de toegang tot rechtsgeldige | obligations soit par l'accès à des sources de données authentiques, |
bronnen, hetzij door een samenwerking tussen de deelgebieden bedoeld | soit par une collaboration entre les entités fédérées visées à |
in het eerste lid. | l'alinéa 1er. |
Art. 6.De administratie bericht ontvangst van de erkenningsaanvraag |
Art. 6.L'Administration accuse réception de la demande d'agrément |
binnen vijf dagen na ontvangst ervan. Als het dossier onvolledig is, | dans les cinq jours de la réception de celle-ci. Si le dossier est |
verwittigt de Administratie het uitzendbureau en geeft ze het bureau | incomplet, l'Administration en avise l'agence de travail intérimaire |
in hetzelfde schrijven kennis van de ontbrekende stukken en gegevens. | dans le même courrier et précise les pièces et renseignements manquants. |
Het uitzendbureau dient deze in volgens de modaliteiten bepaald in | L'agence de travail intérimaire introduit ceux-ci selon les modalités |
artikel 4, eerste lid. | précisées à l'article 4, alinéa 1er. |
Art. 7.De aanvraag wordt door de Administratie onderzocht. |
Art. 7.L'instruction de la demande est effectuée par l'Administration. |
De Administratie maakt het dossier over aan de Commissie binnen tien | L'Administration transmet le dossier à la Commission dans les dix |
dagen na ontvangst van het volledige dossier. | jours suivant la réception du dossier complet. |
Binnen een termijn van vijfendertig dagen na ontvangst van het | Dans un délai de trente-cinq jours à compter de la réception du |
volledige dossier door de Commissie, brengt deze Commissie een advies | dossier complet par la Commission, celle-ci remet un avis quant à la |
uit betreffende de aanvraag om voorafgaande erkenning of de aanvraag | demande d'agrément préalable ou de renouvellement d'agrément et le |
tot hernieuwing van erkenning en maakt het over aan de Minister. | transmet au Ministre. |
De Administratie maakt het dossier over aan de Minister. | L'Administration transmet le dossier au Ministre. |
De Minister beslist binnen twintig dagen na ontvangst van het advies | Le Ministre prend une décision dans les vingt jours de la réception de |
van de Commissie en het dossier van de Administratie. Binnen vijf | l'avis de la Commission et du dossier de l'Administration. La décision |
dagen na haar ontvangst wordt de beslissing door de Administratie | est notifiée, dans les cinq jours qui suivent sa réception, par |
meegedeeld aan het uitzendbureau bij aangetekend schrijven en aan de | l'Administration à l'agence de travail intérimaire par lettre |
Commissie per gewone post. | recommandée et par courrier simple à la Commission. |
Art. 8.Na advies van de Commissie, kan de Minister bepalen welke |
Art. 8.Le Ministre peut préciser, après avis de la Commission, les |
documenten bedoeld in artikel 8, § 1, van het decreet en in artikel 4 | documents visés à l'article 8, § 1er, du décret et à l'article 4 du |
van dit besluit, niet moeten gevoegd worden bij de erkenningsaanvraag | présent arrêté qui ne doivent pas être joints à la demande d'agrément |
van het uitzendbureau. | de l'agence de travail intérimaire. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 9 van het decreet wordt de informatie |
Art. 9.Conformément à l'article 9 du décret, la nouvelle agence de |
m.b.t. de wijzigingen en de datum (data) van inwerkingtreding van deze | travail intérimaire fait connaître à l'Administration les informations |
wijzigingen door het nieuwe uitzendbureau aan de Administratie | relatives aux transformations intervenues et la ou les dates de |
meegedeeld. | l'entrée en vigueur de celles-ci. |
Na advies van de Commissie, nodigt de Minister, in voorkomend geval, | Après avis de la Commission, le Ministre invite, le cas échéant, la |
het nieuwe uitzendbureau uit om een erkenningsaanvraag in te dienen | nouvelle agence de travail intérimaire à introduire une demande |
overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 4, eerste lid, die | d'agrément conformément aux modalités précisées par l'article 4, |
wordt behandeld overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 7. | alinéa 1er, qui est instruite conformément aux modalités visées à l'article 7. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure inzake de opschorting of intrekking van de | CHAPITRE IV. - Procédure de suspension ou de retrait de l'agrément |
erkenning van het uitzendbureau of van de registratie van het | l'agence de travail intérimaire ou de l'enregistrement de l'agence de |
arbeidsbemiddelingsbureau | placement |
Art. 10.§ 1. Het betrokken arbeidsbemiddelingsbureau of het |
Art. 10.§ 1er. L'agence de placement ou l'agence de travail |
uitzendbureau wordt voorafgaandelijk opgeroepen door de Commissie bij | intérimaire concernée est convoquée au préalable par la Commission par |
aangetekend schrijven. | lettre recommandée. |
Na gemotiveerd advies van de Commissie kan de Minister de erkenning | Après avis motivé de la Commission, le Ministre peut suspendre |
van de uitzendbureaus of de registratie van de | l'agrément des agences intérimaires ou l'enregistrement des agences de |
arbeidsbemiddelingsbureaus opschorten. De beslissing van de Minister | placement. La décision du Ministre portant suspension de l'agrément ou |
houdende opschorting van de erkenning of registratie wordt door de | de l'enregistrement est notifiée, par l'Administration, à l'agence de |
Administratie aan het uitzendbureau of aan het | |
arbeidsbemiddelingsbureau bij aangetekend schrijven en aan de | travail intérimaire ou à l'agence de placement par lettre recommandée |
Commissie per gewone post meegedeeld. | et à la Commission par courrier simple. |
Na afloop van deze termijn, wordt de erkenning of registratie | A l'issue de ce délai, si l'agence ne s'est pas conformée aux |
ingetrokken overeenkomstig § 2, als het bureau zich niet heeft | |
gehouden aan de voorwaarden van de beslissing tot opschorting van de | conditions de la décision de suspension de l'agrément ou de |
erkenning of registratie. | l'enregistrement, celui-ci est retiré conformément au § 2. |
§ 2. Na gemotiveerd advies van de Commissie kan de Minister de | § 2. Après avis motivé de la Commission, le Ministre peut retirer |
erkenning van het uitzendbureau of de registratie van de | l'agrément de l'agence de travail intérimaire ou l'enregistrement des |
arbeidsbemiddelingsbureaus intrekken. | agences de placement. |
Het betrokken uitzendbureau wordt voorafgaandelijk opgeroepen door de | L'agence de travail intérimaire concernée est convoquée au préalable |
Commissie bij een aangetekend schrijven waarin o.a. de geopperde | par la Commission par lettre recommandée qui contient, notamment, les |
bezwaren worden vermeld. | griefs qui lui sont reprochés. |
De beslissing van de Minister houdende intrekking van de erkenning of | La décision du Ministre portant retrait de l'agrément ou de |
registratie wordt door de Administratie aan het uitzendbureau of aan | l'enregistrement est notifiée, par l'Administration, à l'agence de |
het arbeidsbemiddelingsbureau bij aangetekend schrijven en aan de | travail intérimaire ou à l'agence de placement par lettre recommandée |
Commissie per gewone post meegedeeld. | et à la Commission par courrier simple. |
HOOFDSTUK V. - Jaarlijkse activiteitenrapporten en gegevens die nodig | CHAPITRE V. - Les rapports annuels d'activités et les données utiles à |
zijn voor de doorzichtigheid van de gewestelijke arbeidsmarkt | la transparence du marché régional du travail |
Afdeling 1. - Verplichtingen i.v.m. het vereenvoudigd jaarlijks | Section 1re. - Obligations relatives au rapport annuel d'activités |
activiteitenrapport bedoeld in artikel 2, derde lid, van het decreet | simplifié prévu à l'article 2, alinéa 3, du décret |
Art. 11.Het vereenvoudigd jaarlijks activiteitenrapport zoals bedoeld |
Art. 11.Le rapport annuel d'activités simplifié, tel que visé à |
in artikel 2, derde lid, van het decreet wordt opgemaakt door de | l'article 2, alinéa 3, du décret, est établi par les organismes visées |
instellingen bedoeld in artikel 2, tweede lid, 4° en 7°, van het | à l'article 2, alinéa 2, 4° et 7°, du décret selon le formulaire |
decreet aan de hand van het formulier bepaald door de Minister, na | déterminé par le Ministre, après avis de la Commission. |
advies van de Commissie. | |
Het wordt uiterlijk 30 juni van het jaar volgend op het jaar waarop | Il est transmis à l'Administration au plus tard pour le 30 juin de |
het jaarlijks activiteitenrapport bedoeld in het eerste lid betrekking | l'année suivant celle concernée par le rapport annuel d'activités visé |
heeft aan de Administratie overgelegd. | à l'alinéa 1er. |
Het formulier van het vereenvoudigd jaarlijks activiteitenrapport | Le formulaire de rapport annuel d'activités simplifié est adressé à |
wordt door de Administratie aan het arbeidsbemiddelingsbureau gericht | l'agence de placement par l'Administration au plus tard le 1er |
uiterlijk op 1 september van het jaar voorafgaand aan het jaar waarop | septembre de l'année précédant celle à laquelle se rapporte le rapport |
het vereenvoudigd jaarlijks activiteitenrapport betrekking heeft. | annuel d'activités simplifié. |
Afdeling 2. - Verplichtingen opgelegd aan het geregistreerde arbeidsbemiddelingsbureau | Section 2. - Obligations à charge de l'agence de placement enregistrée |
Art. 12.Het jaarlijks activiteitenrapport bedoeld in artikel 10, § 1, |
Art. 12.Le rapport annuel d'activités visé à l'article 10, § 1er, 5°, |
5°, van het decreet bevat informatie over de | du décret comprend les informations relatives aux activités de |
arbeidsbemiddelingsactiviteiten van het afgelopen kalenderjaar bedoeld in artikel 10, §§ 4 tot 10, van het decreet. | placement de l'année civile écoulée visées à l'article 10, §§ 4 à 10, du décret. |
Het moet uiterlijk 30 juni van het jaar volgend op het jaar waarop het | Il doit être transmis à l'Administration au plus tard pour le 30 juin |
jaarlijks activiteitenrapport bedoeld in het eerste lid betrekking | de l'année suivant celle concernée par le rapport annuel d'activités |
heeft aan de Administratie worden overgelegd. | visé à l'alinéa 1er. |
Het arbeidsbemiddelingsbureau moet de informatie bedoeld in het eerste | L'agence de placement doit fournir les informations visées à l'alinéa |
lid verstrekken voor elke arbeidsbemiddelingsdienst waarvoor het is | 1er, pour chaque service de placement pour lequel elle est enregistrée |
geregistreerd en die het voorwerp heeft uitgemaakt van prestaties. | et qui a fait l'objet de prestations. |
De Administratie bezorgt de "FOREm" de informatie bedoeld in artikel | L'Administration communique au FOREm les informations visées à |
10, §§ 5 tot 11. | l'article 10, §§ 5 à 11. |
Het formulier van het jaarlijks activiteitenrapport wordt door de | Le formulaire de rapport annuel d'activités est adressé à l'agence de |
Administratie aan het arbeidsbemiddelingsbureau gericht uiterlijk op 1 | placement par l'Administration au plus tard le 1er septembre de |
september van het jaar voorafgaand aan het jaar waarop het jaarlijks | l'année précédant celle à laquelle se rapporte le rapport annuel |
activiteitenrapport betrekking heeft. | d'activités. |
Afdeling 3. - Verplichtingen opgelegd aan het erkende uitzendbureau | Section 3. - Obligations à charge de l'agence de travail intérimaire |
Art. 13.Het jaarlijks activiteitenrapport bedoeld in artikel 11, § 1, |
agréée Art. 13.Le rapport annuel d'activités visé à l'article 11, § 1er, 8°, |
8°, van het decreet bevat informatie over de uitzendactiviteiten van | du décret comprend les informations relatives aux activités de travail |
het afgelopen kalenderjaar bedoeld in artikel 12 van het decreet. | intérimaire de l'année civile écoulée visées à l'article 12 du décret. |
Het moet uiterlijk 30 juni van het jaar volgend op het jaar waarop het | Il doit être transmis à l'Administration au plus tard pour le 30 juin |
jaarlijks activiteitenrapport bedoeld in het eerste lid betrekking | de l'année suivant celle concernée par le rapport annuel d'activités |
heeft aan de Administratie worden overgelegd. | visé à l'alinéa 1er. |
De Administratie bezorgt de "FOREm" de informatie bedoeld in de | L'Administration communique au FOREm les informations visées aux |
artikelen 11, § 4 en 12, §§ 1 en 2, van het decreet. | articles 11, § 4, et 12, §§ 1er et 2, du décret. |
Het formulier van het jaarlijks activiteitenrapport wordt door de | Le formulaire de rapport annuel d'activités est adressé à l'agence de |
Administratie aan het uitzendbureau gericht uiterlijk op 1 september | travail intérimaire par l'Administration au plus tard le 1er septembre |
van het jaar voorafgaand aan het jaar waarop het jaarlijks | de l'année précédant celle à laquelle se rapporte le rapport annuel |
activiteitenrapport betrekking heeft. | d'activités. |
HOOFDSTUK VI. - Algemene, opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions générales, abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 14.De Minister legt de administratieve boeten op bedoeld in |
Art. 14.Le Ministre impose les amendes administratives visées à |
artikel 16, § 2, van het decreet. | l'article 16, § 2, du décret. |
Art. 15.Het besluit van 3 juni 2004 tot uitvoering van het decreet |
Art. 15.L'arrêté du 3 juin 2004 portant exécution du décret du 13 |
van 13 maart 2003 betreffende de erkenning van arbeidsbemiddelingsbureaus wordt opgeheven. | mars 2003 relatif à l'agrément des agences de placement est abrogé. |
Art. 16.De arbeidsbemiddelingsbureaus die een aanvraag om erkenning |
Art. 16.Les agences de placement qui avaient introduit une demande |
of een aanvraag tot hernieuwing van erkenning hadden ingediend volgens | d'agrément ou de renouvellement d'agrément selon les modalités du |
de modaliteiten van het decreet van 13 maart 2003 vóór de | décret du 13 mars 2003 avant l'entrée en vigueur du décret relatif à |
inwerkingtreding van het decreet betreffende de | |
arbeidsbemiddelingsbureaus worden automatisch geregistreerd door de | l'agrément des agences de placement sont automatiquement enregistrées |
Administratie voor zover de Administratie over de gegevens bedoeld in | par l'Administration sous réserve que celle-ci dispose des données |
artikel 3, § 1, tweede lid, 8°, van het decreet beschikt. | visées à l'article 3, § 1er, alinéa 2, 8°, du décret. |
Art. 17.Met uitzondering van artikel 24, treedt het decreet in |
Art. 17.A l'exception de l'article 24, le décret entre en vigueur le |
werking op 28 december 2009. | 28 décembre 2009. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 28 december 2009, met |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 décembre 2009, à |
uitzondering van artikel 11 dat in werking treedt op 1 januari 2011. | l'exception de l'article 11 qui entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 19.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering |
Art. 19.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Namen, 10 december 2009. | Namur, le 10 décembre 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |