Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 14 betreffende verscheidene bepalingen inzake de financiering van de operatoren in de gezondheidssector | Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 14 relatif aux diverses dispositions prises en matière de financement des opérateurs du secteur de la santé |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 APRIL 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten | 10 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° |
nr. 14 betreffende verscheidene bepalingen inzake de financiering van | 14 relatif aux diverses dispositions prises en matière de financement |
de operatoren in de gezondheidssector | des opérateurs du secteur de la santé |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, | modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I |
artikel 5, § 1, I; | ; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd bij de | Communautés et des Régions, modifiée par la loi spéciale du 6 janvier |
wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de financiering van de | 2014 portant réforme du financement des communautés et des régions ; |
gemeenschappen en de gewesten; | |
Gelet op de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering | Vu la loi du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire Soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; | de Santé et Indemnités ; |
Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de | Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la |
begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare | comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique |
bestuurseenheid; | wallonnes ; |
Gelet op het decreet van 4 april 2014 betreffende de bevoegdheden van | Vu le décret du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté |
de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en | française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la |
aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; | Commission communautaire française ; |
Gelet op het decreet van 19 juli 2019 houdende de eerste aanpassing | Vu le décret du 19 décembre 2019 contenant le budget général des |
van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2020 ; |
begrotingsjaar 2020; | |
Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere | Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au |
machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis | Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 |
Covid-19 voor de aangelegenheden geregeld bij artikel 138 van de | pour les matières réglées par l'article 138 de la Constitution ; |
Grondwet; Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, | Vu le Code wallon de l'action sociale et de la santé, volet décrétal ; |
decreetgevend deel; | |
Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale | Vu le Code réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé ; |
Actie en Gezondheid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant exécution de l'article |
van artikel 59 van de wet van 2 januari 2001 houdende sociale, | 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des dispositions sociales, |
budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen inzake | budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense |
vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft; | des prestations de travail et de fin de carrière ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et |
van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat | 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation |
de harmonisering betreft van de barema's, de loonsverhogingen en | des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois |
tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen; | dans certaines institutions de soins ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 augustus 2009 inzake de | Vu l'arrêté royal du 31 août 2009 relatif à l'intervention de |
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance soins de santé et indemnités pour l'assistance au sevrage |
uitkeringen voor de hulp bij tabaksontwenning; | tabagique ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017 portant |
uitvoering van het decreet van 9 maart 2017 betreffende de | exécution du décret du 9 mars 2017 relatif au prix d'hébergement et au |
verblijfkosten en de financiering van sommige apparaten van de zware | financement de certains appareillages des services médico-techniques |
medisch-technische diensten in ziekenhuizen; | lourds en hôpital ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 april 2019 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 avril 2019 portant |
organisatie van diverse budgettaire en boekhoudkundige maatregelen, | organisation de mesures budgétaires et comptables diverses, des |
interne budgettaire en boekhoudkundige controles en audits, | contrôle et audit internes budgétaires et comptables, du contrôle |
administratieve en budgettaire controle en de begrotingsstructuur van | administratif et budgétaire et de la structure budgétaire de l'Agence |
het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du | wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des |
handicap et des familles" (Waals Agentschap voor Gezondheid, Sociale | |
Bescherming, Handicap en Gezinnen); | familles ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op het besluit van 26 september 2019 tot regeling van de werking | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant |
van de Waalse Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2020 van | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2020 de pouvoirs |
bijzondere machten nr. 2 betreffende de tijdelijke opschorting van | spéciaux n° 2, relatif à la suspension temporaire des délais de |
dwingende termijnen en termijnen voor het indienen van beroepen | |
vastgesteld in de gezamenlijke Waalse wetgeving en reglementering of | rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la |
aangenomen krachtens deze, evenals die vastgesteld in de wetten en | réglementation wallonnes ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que |
koninklijke besluiten vallend onder de bevoegdheden van het Waalse | ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de |
Gewest krachtens de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van | la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes |
8 augustus 1980; | institutionnelles du 8 août 1980 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à |
van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet | l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 dans les centres |
dagverzorging ; | de soins de jour ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les |
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de | conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos |
in de rustoorden voor bejaarden ; | et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 november 2005 tot | Vu l'arrêté ministériel du 18 novembre 2005 fixant le montant et les |
vaststelling van het bedrag en de voorwaarden waarin een | |
tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen omschreven | conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour |
in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet betreffende de verplichte | les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er, 13°, de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
Gelet op de beslissing van 18 maart 2020 waarbij de Regering instemt | Vu la décision du 18 mars 2020 par laquelle le Gouvernement marque son |
met de steun aan de sectoren van de gezondheid, de sociale actie en de | accord sur le soutien aux secteurs de la santé, de l'action sociale et |
inschakeling in de maatschappij en het beroepsleven en de Minister van | de l'insertion socioprofessionnelle et charge la Ministre de l'Emploi, |
Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke Kansen en | |
Vrouwenrechten belast met de uitvoering van deze beslissing; | de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | chances et des Droits des Femmes de l'exécution de la présente |
april 2020; | décision ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2020 ; |
april 2020; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 avril 2020 ; |
Gelet op de overlegvergaderingen tussen de Regering van de | Vu l'urgence ; Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités |
deelgebieden en de bevoegde federale autoriteiten, in de Nationale | fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil |
Veiligheidsraad die sinds begin maart 2020 bijeenkomt; | national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020 ; |
Gelet op artikel 191 van het EU-Verdrag waarin het voorzorgsbeginsel | Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union |
vastgeschreven is in het kader van het beheer van een internationale | européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la |
sanitaire crisis en de actieve voorbereiding op het potentieel | gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation |
voorvallen van deze crisissen; dat dit beginsel inhoudt dat, wanneer | active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que |
er een ernstig risico zich naar alle waarschijnlijkheid kan voordoen, | lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, |
de publieke overheden dringende en voorlopige maatregelen dienen te | il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et |
nemen; | provisoires ; |
Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son |
het sterfelijkheidsrisico; | risque de mortalité ; |
Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft; | Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme une pandémie en date du 11 mars 2020 ; |
Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het | Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré |
coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich | maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui |
snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken; | déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; |
Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees | Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire |
grondgebied en in België; Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen van de crisis een beheer en een snelle respons op gewestelijk niveau vereisen; Overwegende dat de crisis de sectoren en de regelingen inzake werk, | européen et en Belgique ; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population belge ; Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique ; Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximiser leur efficacité ; Considérant, dès lors, que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau régional ; Considérant que la crise est de nature à mettre en péril les secteurs |
beroepsopleidingen, socio-professionele inschakeling en sociale | et les dispositifs en matière de santé ainsi que les objectifs que ces |
economie, evenals de daarbij nagestreefde doelstellingen, in gevaar kan brengen; | dispositifs visent à rencontrer ; |
Overwegende dat de voorziene maatregelen onontbeerlijk zijn om de | Considérant que les mesures prévues sont indispensables afin de |
tewerkstelling in deze sectoren en de instandhouding van de sociale | garantir l'emploi dans ces secteurs et le maintien des prestations |
prestaties die uit deze regelingen voortvloeien, te garanderen; | sociales qui résultent de ces dispositifs ; |
Overwegende dat het passend is de toegekende subsidies te vrijwaren en | Considérant qu'il convient d'immuniser les subventions octroyées et |
het respect voor de rechten van de rechthebbenden, bepaald in het | d'assurer le respect des droits des bénéficiaires prévus dans le cadre |
kader van de regelingen vallend onder het gezondheidsbeleid, te | des dispositifs relevant de la santé afin d'annihiler les conséquences |
garanderen om de onvermijdelijke gevolgen van de COVID-19-epidemie uit | inévitables de l'épidémie de COVID-19, tout en excluant tout effet |
te vlakken en de daaruit mogelijks voortvloeiende buitenkanseffecten uit te sluiten; | d'aubaine pouvant en résulter ; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is; | Considérant que l'urgence est justifiée ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid; | Sur proposition de la Ministre de la Santé et de l'Action sociale ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet aangelegenheden bedoeld in artikelen 127, § 1, en 128, § 1, | de la Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er, et |
van de Grondwet. | 128, § 1er, de celle-ci. |
Afdeling 1. - Maatregelen betreffende de hulpdienst voor gezinnen en | Section 1re. - Mesures relatives aux services d'aide aux familles et |
bejaarde personen | aux aînés |
Art. 2.In afwijking van de artikelen 333 tot 338 van het Reglementair |
Art. 2.Par dérogation aux articles 333 à 338 du Code réglementaire |
deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid wordt het | wallon de l'action sociale et de la santé, le contingent de service |
dienstcontingent voor de jaren 2021 en 2022 zodanig berekend dat de | fixé pour les années 2021 et 2022 est calculé de manière à neutraliser |
activiteiten die in de loop van het jaar 2020 worden uitgevoerd, | les activités réalisées dans le courant de l'année 2020. |
worden geneutraliseerd. | |
De modaliteiten voor de vaststelling van de contingenten voor 2021 en | Les modalités de fixation des contingents 2021 et 2022 sont fixées par |
2022 worden vastgesteld door de Minister van Sociale actie en | la Ministre de la Santé et de l'Action sociale. |
Gezondheid. Art. 3.In afwijking van de artikelen 339 tot 350 van het Reglementair |
Art. 3.Par dérogation aux articles 339 à 350 du Code réglementaire |
deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid worden | |
vanaf 1 maart 2020 en tot de door de Minister van Sociale Actie en | wallon de l'action sociale et de la santé, à partir du 1er mars 2020 |
Gezondheid vastgestelde datum, de gepresteerde uren en de prestaties | et jusqu'à la date définie par la Ministre de la Santé et de l'Action |
uitgeoefend door de gezinshelp(st)ers die in aanmerking worden genomen voor de toekenning van de subsidies, verhoogd met een aantal uren en prestaties die overeenstemmen met de activiteit die deze gezinshelp(st)ers normalerwijze zouden hebben moeten uitoefenen als er geen gevolgen waren geweest in verband met de coronaviruscrisis. De aldus toegekende verhoging mag per gezinshelp(st)er niet meer bedragen dan het verschil tussen het aantal betaalde contractuele uren van de gezinshelp(st)er en het totale aantal door de werkgever betaalde uren dat overeenkomt met de werkelijke prestaties en het betaalde verlof van allerlei aard (ziekte, jaarlijkse vakantie, enz.). De verhoging van de uren mag geen invloed hebben op de toekenning van de in artikel 341, lid 2, bedoelde subsidies voor lastige uren. De verhoging van de uren is slechts van toepassing tot de door de werkgever betaalde uren, namelijk exclusief de uren waarvoor de gezinshelp(st)er tijdelijk werkloos zou zijn geweest. Deze bepaling geldt voor alle gezinshelp(st)ers, ongeacht hun financieringsbron. | sociale, les heures de prestations et les prestations réalisées par les aides familiales et qui sont prises en compte pour l'octroi des subventions sont majorées d'un nombre d'heures et de prestations correspondant à l'activité que ces aides familiales auraient dû normalement prester en l'absence d'impact lié à la crise du coronavirus. La majoration ainsi accordée ne peut dépasser, par aide familiale, la différence entre le nombre d'heures contractuelles rémunérées de l'aide familiale et le nombre total d'heures rémunérées par l'employeur correspondant à des prestations effectives et aux congés de tous types rémunérés (maladie, vacances annuelles, etc.). La majoration d'heures ne peut impacter l'octroi des subventions pour heures inconfortables visées à l'article 341, § 2. La majoration d'heures n'est applicable qu'à concurrence des heures rémunérées par l'employeur, c'est-à-dire exclusion faite des heures pour lesquelles l'aide familial aurait été mis en chômage temporaire. Cette disposition est valable pour l'ensemble des aides familiaux et ce, quelle que soit leur source de financement. |
Art. 4.In afwijking van de artikelen 339 en 339/1 van het |
Art. 4.Par dérogation aux articles 339 et 339/1 du Code réglementaire |
Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | |
Gezondheid worden voor het jaar 2020 geen sancties toegepast voor het | wallon de l'action sociale et de la santé, aucune sanction relative au |
niet in acht nemen van de drempels voor het aantal uren van | non-respect des seuils d'heures de cours de perfectionnement et de |
bijscholingscursussen en vergaderingen. | réunion n'est appliquée pour l'année 2020. |
Afdeling 2. - Maatregelen met betrekking tot diensten die worden | Section 2. - Mesures relatives aux services financés par le biais |
gefinancierd door middel van een revalidatieovereenkomst bedoeld in | d'une convention de revalidation visée à l'article 1er, 6°, du Code |
artikel 1, 6°, van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid | wallon de l'action sociale et de la santé |
Art. 5.In afwijking van de bepalingen van de |
Art. 5.Par dérogation aux dispositions prévues par les conventions de |
revalidatieovereenkomsten bedoeld in artikel 1, 6°, van het Waals | revalidation visées à l'article 1er, 6°, du Code wallon de l'action |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, indien de aldus | sociale et de la santé, si le service ainsi conventionné a vu ses |
geconventioneerde dienst zijn activiteiten heeft zien afnemen als | activités diminuer à cause de la crise du COVID-19 et a réalisé, sur |
gevolg van de crisis van COVID-19 en in de loop van de maand een | le mois, un nombre de prestations inférieur aux prestations réalisées |
aantal prestatie heeft verricht die lager zijn dan de prestaties die | au cours de ce même mois en 2019, ce service est autorisé à facturer |
in dezelfde maand in 2019 zijn verricht, is deze dienst gemachtigd om | aux organismes assureurs wallons pour chaque mois, à partir du 1er |
voor elke maand, vanaf 1 maart 2020 en tot de door de Minister van | mars 2020 et jusqu'à la date définie par la Ministre de la Santé et de |
Sociale Actie en Gezondheid bepaalde datum, het verschil tussen het | l'Action sociale, la différence entre le nombre de forfaits facturés |
aantal gefactureerde forfaits voor die maand in 2019 en het aantal | sur ce mois en 2019 et le nombre de forfaits effectivement réalisés |
daadwerkelijk uitgevoerde forfaits voor die maand in 2020 aan de | |
Waalse verzekeringsinstellingen te factureren. | sur ce mois en 2020. |
Het voordeel van deze afwijking is afhankelijk van het feit dat de | Le bénéfice de cette dérogation est conditionné au fait que |
werkgever heeft afgezien van het plaatsen van zijn personeel op | l'employeur a renoncé à mettre son personnel au chômage temporaire |
tijdelijke werkloosheid gedurende de betrokken periode. | pendant la période concernée. |
Art. 6.§ 1. In afwijking van de bepalingen van de |
Art. 6.§ 1er. Par dérogation aux dispositions prévues par les |
revalidatieovereenkomsten bedoeld in artikel 1, 6°, van het Waals | conventions de revalidation visées à l'article 1er, 6°, du Code wallon |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en meer in het bijzonder de | de l'action sociale et de la santé et, plus particulièrement, par les |
overeenkomsten gesloten met de multidisciplinaire begeleidingsequipes | conventions conclues avec les équipes d'accompagnement |
voor palliatieve verzorging, kunnen de vergaderingen of bezoeken | multidisciplinaire de soins palliatifs, les réunions ou visites visées |
bedoeld in artikel 8, § 3, onder a) en b), van deze overeenkomsten die | à l'article 8, § 3, a) et b), de ces conventions ayant été réalisées à |
op afstand worden uitgevoerd in de periode vanaf 1 maart 2020 en tot | distance durant la période du 1er mars 2020 et jusqu'à la date définie |
de datum bepaald door de Minister van Sociale Actie en Gezondheid, | la Ministre de la Santé et de l'Action sociale peuvent être facturées |
worden gefactureerd aan de Waalse verzekeringsinstellingen. | aux organismes assureurs wallons. |
§ 2 In afwijking van artikel 8, § 5, tweede lid, van de in § 1 | § 2. Par dérogation à l'article 8, § 5, deuxième alinéa, des |
genoemde overeenkomsten is het maximumaantal forfaits dat alleen | conventions visées au § 1er, le plafond de nombre de forfaits |
voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 8, § 3, onder c, voor | répondant uniquement aux conditions visées par l'article 8, § 3, c), |
het jaar 2020 niet van toepassing. | ne s'applique pas pour l'année 2020. |
Afdeling 3. - Maatregelen betreffende de rustoorden en de rust- en | Section 3. - Mesures relatives aux maisons de repos et maisons de |
verzorgingstehuizen en de dagverzorgingscentra | repos et de soins et centres de soins de jour |
Art. 7.In afwijking van de bepalingen van de gewestelijke |
Art. 7.Par dérogation aux dispositions de la convention régionale |
overeenkomst gesloten tussen de Waalse verzekeringsinstellingen en de | conclue entre les organismes assureurs wallons et les maisons de repos |
rustoorden en de rust- en verzorgingstehuizen en de | et maisons de repos et de soins et centres de soins de jour, si |
dagverzorgingscentra, indien de aldus geconventioneerde inrichting | |
haar activiteiten heeft zien afnemen als gevolg van de COVID-19-crisis | l'établissement ainsi conventionné a vu ses activités diminuer à cause |
en in de loop van de maand een aantal prestaties heeft verricht die | de la crise du COVID-19 et a réalisé, sur le mois, un nombre de |
lager zijn dan de prestaties die in dezelfde maand in 2019 zijn | prestations inférieur aux prestations réalisées au cours de ce même |
verricht, is deze inrichting gemachtigd om voor elke maand, vanaf 1 | mois en 2019, cet établissement est autorisé à facturer aux organismes |
maart 2020 tot de door de Minister van Sociale Actie en Gezondheid | assureurs wallons pour chaque mois, à partir du 1er mars 2020 et |
bepaalde datum, aan de Waalse verzekeringsinstellingen het verschil te | jusqu'à la date définie par la Ministre de la Santé et de l'Action |
factureren tussen het aantal gefactureerde forfaits voor die maand in | sociale, la différence entre le nombre de forfaits facturés sur ce |
2019 en het aantal daadwerkelijk uitgevoerde forfaits voor die maand | mois en 2019 et le nombre de forfaits effectivement réalisés sur ce |
in 2020. | mois en 2020. |
Het voordeel van deze afwijking is afhankelijk van het feit dat de | Le bénéfice de cette dérogation est conditionné au fait que |
werkgever heeft afgezien van het plaatsen van zijn personeel op | l'employeur ait renoncé à mettre son personnel au chômage temporaire |
tijdelijke werkloosheid gedurende de betrokken periode. | pendant la période concernée. |
Art. 8.In afwijking van de bepalingen van het ministerieel besluit |
Art. 8.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté ministériel du 22 |
van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in | juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi |
artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour, la |
1994, in de centra voor dagverzorging, wordt de periode van de | |
gezondheidscrisis van COVID-19 geneutraliseerd voor de berekening van | période de crise sanitaire du COVID-19 est neutralisée pour le calcul |
het forfaitair bedrag van de dagverzorgingscentra voor het jaar 2021 | du forfait des centres de soins de jour pour l'année 2021. |
De modaliteiten voor de berekening van het forfaitaire bedrag dat in | |
2021 van toepassing is, worden vastgesteld door de Minister van | Les modalités de calcul du forfait applicable en 2021 sont fixées par |
Sociale Actie en Gezondheid. | la Ministre de la Santé et de l'Action sociale. |
Art. 9.In afwijking van de bepalingen van het ministerieel besluit |
Art. 9.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté ministériel du 6 |
van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden | novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de |
voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, | l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, wordt de | juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les |
periode van gezondheidscrisis Covid-19 geneutraliseerd voor de | maisons de repos pour personnes âgées, la période de crise sanitaire |
berekening van het forfaitaire bedrag van de dagverzorgingscentra voor | du COVID-19 est neutralisée pour le calcul du forfait des centres de |
het jaar 2021. | soins de jour pour l'année 2021. |
De modaliteiten voor de berekening van het forfaitaire bedrag voor het | |
jaar 2021 worden bepaald door de Minister van Sociale Actie en | Les modalités de calcul du forfait applicable en 2021 sont fixées par |
Gezondheid. | la Ministre de la Santé et de l'Action sociale. |
Art. 10.In afwijking van de bepalingen van het koninklijk besluit van |
Art. 10.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 15 |
15 september 2006 tot uitvoering van artikel 59 van de wet van 2 | septembre 2006 portant exécution de l'article 59 de la loi du 2 |
januari 2001 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, wat | janvier 2001 portant des dispositions sociales, budgétaires et |
de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en | diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations |
eindeloopbaan betreft, wordt de periode van gezondheidscrisis Covid-19 | de travail et de fin de carrière, la période de crise sanitaire du |
geneutraliseerd voor de berekening van de subsidies "eindeloopbaan" | COVID-19 est neutralisée pour le calcul des subventions « fin de |
die verschuldigd zijn voor de referentieperiode van 1 juli 2019 tot 30 | carrière » dues pour la période de référence du 1er juillet 2019 au 30 |
juni 2020. | juin 2020. |
De modaliteiten voor deze neutralisatie worden bepaald door de | Les modalités de cette neutralisation sont fixées par la Ministre de |
Minister van Sociale Actie en Gezondheid. | la Santé et de l'Action sociale. |
Art. 11.In afwijking van de bepalingen van het koninklijk besluit van |
Art. 11.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 17 août |
17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de | 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 |
programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, | janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation |
de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde | des rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions |
gezondheidsinstellingen betreft, wordt de periode van | |
gezondheidscrisis Covid-19 geneutraliseerd voor de berekening van de | de soins, la période de crise sanitaire du COVID-19 est neutralisée |
subsidies "derde luik" die verschuldigd zijn voor de referentieperiode | pour le calcul des subventions « 3ème volet » dues pour la période de |
van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020. | référence du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020. |
De modaliteiten voor deze neutralisatie worden bepaald door de | Les modalités de cette neutralisation sont fixées par la Ministre de |
Minister van Sociale Actie en Gezondheid. | la Santé et de l'Action sociale. |
Art. 12.In afwijking van artikel 1502 van het reglementair deel van |
Art. 12.Par dérogation à l'article 1502 du Code réglementaire wallon |
het Waals Wetboek van sociale actie en gezondheid, mag het | de l'action sociale et de la santé, afin de bénéficier de la |
dagverzorgingscentrum, om in aanmerking te komen voor de subsidie van | subvention de cinq euros par jour et par jour de présence, le centre |
vijf euro per dag en per dag aanwezigheid, voor elke maand een aantal | d'accueil de jour est autorisé à déclarer pour chaque mois, un nombre |
dagen aanwezigheid aangeven dat gelijk is aan het aantal dagen | de jour de présence équivalent au nombre de jours de présence |
werkelijke aanwezigheid van de bewoners in dezelfde maand in 2019, | effectifs des résidents au cours de ce même mois en 2019 et ce, même |
zelfs als de bewoners niet aanwezig waren. Deze afwijkende maatregel | si les résidents n'étaient pas présents. Cette mesure dérogatoire est |
is van toepassing vanaf 1 maart 2020 tot de door de Minister van | applicable à partir du 1er mars 2020 et jusqu'à la date définie par la |
Sociale Actie en Gezondheid bepaalde datum. | Ministre de la Santé et de l'Action sociale. |
Het voordeel van deze afwijking is afhankelijk van het feit dat de | Le bénéfice de cette dérogation est conditionné au fait que |
werkgever heeft afgezien van het plaatsen van zijn personeel op | l'employeur a renoncé à mettre son personnel au chômage temporaire |
tijdelijke werkloosheid gedurende de betrokken periode. | pendant la période concernée. |
Afdeling 4. - Maatregelen betreffende de psychiatrische | Section 4. - Mesures relatives aux maisons de soins psychiatriques |
verzorgingstehuizen Art. 13.In afwijking van de bepalingen van de gewestelijke |
Art. 13.Par dérogation aux dispositions de la convention régionale |
overeenkomst gesloten tussen de Waalse verzekeringsinstellingen en de | conclue entre les organismes assureurs wallons et les maisons de soins |
psychiatrische verzorgingstehuizen, indien de aldus geconventioneerde | psychiatriques, si l'établissement ainsi conventionné a vu ses |
inrichting haar activiteiten heeft zien afnemen als gevolg van de | activités diminuer à cause de la crise du COVID-19 et a réalisé, sur |
COVID-19-crisis en in de loop van de maand een aantal prestaties heeft | le mois, un nombre de prestations inférieur aux prestations réalisées |
verricht die lager zijn dan de prestaties die in dezelfde maand in | au cours de ce même mois en 2019, cet établissement est autorisé à |
2019 zijn verricht, is deze inrichting gemachtigd om voor elke maand, | facturer aux organismes assureurs wallons pour chaque mois, à partir |
vanaf 1 maart 2020 tot de door de Minister van Sociale Actie en | du 1er mars 2020 et jusqu'à la date définie par la Ministre de la |
Gezondheid bepaalde datum, aan de Waalse verzekeringsinstellingen het | Santé et de l'Action sociale, la différence entre le nombre de |
verschil te factureren tussen het aantal gefactureerde forfaits voor | |
die maand in 2019 en het aantal daadwerkelijk uitgevoerde forfaits | forfaits facturés sur ce mois en 2019 et le nombre de forfaits |
voor die maand in 2020. | effectivement réalisés sur ce mois en 2020. |
Het voordeel van deze afwijking is afhankelijk van het feit dat de | Le bénéfice de cette dérogation est conditionné au fait que |
werkgever heeft afgezien van het plaatsen van zijn personeel op | l'employeur a renoncé à mettre son personnel au chômage temporaire |
tijdelijke werkloosheid gedurende de betrokken periode. | pendant la période concernée. |
Afdeling 5. - Maatregelen betreffende de initiatieven voor beschut | Section 5. - Mesures relatives aux initiatives d'habitation protégées |
wonen Art. 14.In afwijking van de bepalingen van de gewestelijke |
Art. 14.Par dérogation aux dispositions de la convention régionale |
overeenkomst gesloten tussen de Waalse verzekeringsinstellingen en de | conclue entre les organismes assureurs wallons et les initiatives |
initiatieven voor beschut wonen, indien de aldus geconventioneerde | d'habitation protégées, si l'établissement ainsi conventionné a vu ses |
inrichting haar activiteiten heeft zien afnemen als gevolg van de | activités diminuer à cause de la crise du COVID-19 et a réalisé, sur |
COVID-19-crisis en in de loop van de maand een aantal prestaties heeft | le mois, un nombre de prestations inférieur aux prestations réalisées |
verricht die lager zijn dan de prestaties die in dezelfde maand in | au cours de ce même mois en 2019, cet établissement est autorisé à |
2019 zijn verricht, is deze inrichting gemachtigd om voor elke maand, | facturer aux organismes assureurs wallons pour chaque mois, à partir |
vanaf 1 maart 2020 tot de door de Minister van Sociale Actie en | du 1er mars 2020 et jusqu'à la date définie par la Ministre de la |
Gezondheid bepaalde datum, aan de Waalse verzekeringsinstellingen het | Santé et de l'Action sociale, la différence entre le nombre de |
verschil te factureren tussen het aantal gefactureerde forfaits voor | |
die maand in 2019 en het aantal daadwerkelijk uitgevoerde forfaits | forfaits facturés sur ce mois en 2019 et le nombre de forfaits |
voor die maand in 2020. | effectivement réalisés sur ce mois en 2020. |
Het voordeel van deze afwijking is afhankelijk van het feit dat de | Le bénéfice de cette dérogation est conditionné au fait que |
werkgever heeft afgezien van het plaatsen van zijn personeel op | l'employeur a renoncé à mettre son personnel au chômage temporaire |
tijdelijke werkloosheid gedurende de betrokken periode. | pendant la période concernée. |
Afdeling 6. - Maatregelen betreffende de geïntegreerde diensten voor | Section 6. - Mesures relatives aux services intégrés d'aide et de |
thuishulp en -verzorging | soins à domicile |
Art. 15.In afwijking van de bepalingen van het ministerieel besluit |
Art. 15.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté ministériel du 18 |
van 18 november 2005 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden | novembre 2005 fixant le montant et les conditions dans lesquelles une |
waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen | intervention peut être accordée pour les prestations définies à |
omschreven in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet betreffende de | l'article 34, alinéa 1er, 13°, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, indien de geïntegreerde dienst voor | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
thuishulp en -verzorging zijn activiteiten heeft zien afnemen als | 1994, si le service intégré de soins à domicile a vu ses activités |
gevolg van de COVID-19-crisis en in de loop van de maand een aantal | diminuer à cause de la crise du COVID-19 et a réalisé, sur le mois, un |
prestaties heeft verricht die lager zijn dan de prestaties die in | nombre de prestations inférieur aux prestations réalisées au cours de |
dezelfde maand in 2019 zijn verricht, is deze dienst gemachtigd om | ce même mois en 2019, ce service est autorisé à facturer aux |
voor elke maand, vanaf 1 maart 2020 tot de door de Minister van | organismes assureurs wallons pour chaque mois, à partir du 1er mars |
Sociale Actie en Gezondheid bepaalde datum, aan de Waalse | 2020 et jusqu'à la date définie par la Ministre de la Santé et de |
verzekeringsinstellingen het verschil te factureren tussen het aantal | l'Action sociale, la différence entre le nombre de forfaits facturés |
gefactureerde forfaits voor die maand in 2019 en het aantal | sur ce mois en 2019 et le nombre de forfaits effectivement réalisés |
daadwerkelijk uitgevoerde forfaits voor die maand in 2020. | sur ce mois en 2020. |
Het voordeel van deze afwijking is afhankelijk van het feit dat de | Le bénéfice de cette dérogation est conditionné au fait que |
werkgever heeft afgezien van het plaatsen van zijn personeel op | l'employeur a renoncé à mettre son personnel au chômage temporaire |
tijdelijke werkloosheid gedurende de betrokken periode. | pendant la période concernée. |
Art. 16.In afwijking van de bepalingen van het bovengenoemd |
|
ministerieel besluit van 18 november 2005, mogen de diensten verleend | Art. 16.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté ministériel du 18 |
novembre 2005 susvisé, les prestations ayant été réalisées à distance | |
vanop afstand in de periode van 1 maart 2020 tot de door de Minister | durant la période du 1er mars 2020 et jusqu'à la date définie par la |
van Sociale Actie en Gezondheid bepaalde datum aan de Waalse | Ministre de la Santé et de l'Action sociale peuvent être facturées aux |
verzekeringsinstellingen gefactureerd worden. | organismes assureurs wallons. |
Afdeling 7. - Maatregelen betreffende het overleg rond de | Section 7. - Mesures relatives à la concertation autour du patient |
psychiatrische patiënt | psychiatrique |
Art. 17.In afwijking van de bepalingen in de overeenkomsten in |
Art. 17.Par dérogation aux dispositions prévues par les conventions |
verband met de financiering van het overleg rond de psychiatrische | relatives au financement de la concertation autour d'un patient |
patiënt bedoeld in artikel 43/7, 7°, van het Waals Wetboek van Sociale | psychiatrique visées à l'article 43/7, 7°, du Code wallon de l'action |
Actie en Gezondheid, indien de aldus geconventioneerde dienst zijn | sociale et de la santé, si le service ainsi conventionné a vu ses |
activiteiten heeft zien afnemen als gevolg van de crisis van COVID-19 | activités diminuer à cause de la crise du COVID-19 et a réalisé, sur |
en in de loop van de maand een aantal prestatie heeft verricht die | le mois, un nombre de prestations inférieur aux prestations réalisées |
lager zijn dan de prestaties die in dezelfde maand in 2019 zijn | au cours de ce même mois en 2019, ce service est autorisé à facturer |
verricht, is deze dienst gemachtigd om voor elke maand, vanaf 1 maart | aux organismes assureurs wallons pour chaque mois, à partir du 1er |
2020 en tot de door de Minister van Sociale Actie en Gezondheid | mars 2020 et jusqu'à la date définie par la Ministre de la Santé et de |
bepaalde datum, het verschil tussen het aantal gefactureerde forfaits | l'Action sociale, la différence entre le nombre de forfaits facturés |
voor die maand in 2019 en het aantal daadwerkelijk uitgevoerde | sur ce mois en 2019 et le nombre de forfaits effectivement réalisés |
forfaits voor die maand in 2020 aan de Waalse verzekeringsinstellingen | |
te factureren. | sur ce mois en 2020. |
Het voordeel van deze afwijking is afhankelijk van het feit dat de | Le bénéfice de cette dérogation est conditionné au fait que |
werkgever heeft afgezien van het plaatsen van zijn personeel op | l'employeur a renoncé à mettre son personnel au chômage temporaire |
tijdelijke werkloosheid gedurende de betrokken periode. | pendant la période concernée. |
Art. 18.In afwijking van de bepalingen bedoeld bij de overeenkomsten |
Art. 18.Par dérogation aux dispositions prévues par les conventions |
betreffende de financiering van het overleg rond een psychiatrische | relatives au financement de la concertation autour d'un patient |
patiënt bedoeld in artikel 43/7, 7°, van het Waalse Wetboek van | psychiatrique visées à l'article 43/7, 7°, du Code wallon de l'action |
Sociale actie en Gezondheid, kunnen de verstrekkingen die tussen 1 | sociale et de la santé, les prestations ayant été réalisées à distance |
maart 2020 tot de datum bepaald door de Minister van Gezondheid en | durant la période du 1er mars 2020 et jusqu'à la date définie par la |
Sociale Actie op afstand worden uitgevoerd, aan de Waalse | Ministre de la Santé et de l'Action sociale peuvent être facturées aux |
verzekeringsinstellingen aangerekend worden. | organismes assureurs wallons. |
Afdeling 8. - Maatregelen betreffende verstrekkingen voor tabaksontwenning | Section 8. - Mesures relatives aux prestations de sevrage tabagique |
Art. 19.In afwijking van de bepalingen bedoeld bij het koninklijk |
Art. 19.Par dérogation aux dispositions prévues par l'arrêté royal du |
besluit van 31 augustus 2009 inzake de tegemoetkoming van de | 31 août 2009 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de hulp | indemnités pour l'assistance au sevrage tabagique, les prestations |
bij tabaksontwenning, kunnen de verstrekkingen die tussen 1 maart 2020 | ayant été réalisées à distance durant la période du 1er mars 2020 et |
tot de datum bepaald door de Minister van Gezondheid en Sociale Actie | jusqu'à la date définie par la Ministre de la Santé et de l'Action |
op afstand worden uitgevoerd, aan de Waalse verzekeringsinstellingen | sociale peuvent être facturées aux organismes assureurs wallons. |
aangerekend worden.Afdeling 9. - Maatregelen betreffende geïntegreerde | Section 9. - Mesures relatives aux associations de santé intégrée |
gezondheidsverenigingen Art. 20.In afwijking van de artikelen 1553 tot 1558 van het |
Art. 20.Par dérogation aux articles 1553 à 1558 du Code réglementaire |
regelgevend Deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en | |
Gezondheid, zal de berekening van de aan de geïntegreerde | wallon de l'action sociale et de la santé, dans le cas où les |
gezondheidsvereniging voor 2020, indien de activiteitsparameters van | |
de geïntegreerde gezondheidsvereniging lager zijn dan de | paramètres d'activités de l'association de santé intégrée seraient |
activiteitsparameters voor het jaar 2019 wegens de maatregelen met | inférieurs aux paramètres d'activité de l'année 2019 en raison des |
mesures liées à crise sanitaire du COVID-19, le calcul des subventions | |
betrekking tot de gezondheidscrisis COVID-19, verschuldigde subsidies, | dues à l'association de santé intégrée pour l'année 2020 sera effectué |
worden uitgevoerd op basis van de activiteitsparameters van 2019. | sur base des paramètres d'activité de l'année 2019. |
Afdeling 10. - Maatregelen betreffende de centra voor zorgcoördinatie | Section 10. - Mesures relatives aux centres de coordination de soins à |
en thuisverzorging | domicile |
Art. 21.In afwijking van artikel 1595/1 van het regelgevend Deel van |
Art. 21.Par dérogation à l'article 1595/1 du Code réglementaire |
het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, wordt het variabele | wallon de l'action sociale et de la santé, la partie variable de la |
gedeelte van de subsidie bedoeld in artikel 469, vijfde lid, van het | subvention visée à l'article 469, alinéa 5, du Code wallon de l'action |
Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid berekend, wat betreft | sociale et de la santé est calculée, pour la détermination de la |
de vaststelling van de subsidie voor de coördinatiecentra voor | subvention octroyée en 2021 pour les centres de coordination de soins |
thuiszorg in 2021, naar rato van de activiteiten die door de centra | à domicile, au prorata des activités effectuées par les centres en |
buiten de crisisperiode worden uitgevoerd, d.w.z. op de activiteiten | dehors de la période de crise, c'est-à-dire sur les activités |
die van januari 2020 tot februari 2020 en van juli 2020 tot december | effectuées de janvier 2020 à février 2020 inclus et de juillet 2020 à |
2020 worden uitgevoerd. | décembre 2020. |
Afdeling 11. - Maatregelen met betrekking tot de verblijfkosten van de | Section 11. - Mesures relatives au prix d'hébergement des |
door het Waalse Gewest erkende ziekenhuizen | établissements hospitaliers agréés par la Région wallonne |
Art. 22.In afwijking van de gewestelijke overeenkomst gesloten tussen |
Art. 22.Par dérogation à la convention régionale conclue entre les |
de ziekenhuizen en de Waalse verzekeringsinstellingen en van het | hôpitaux et les organismes assureurs wallons et à l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2017 tot uitvoering van het | Gouvernement wallon du 20 juillet 2017 portant exécution du décret du |
decreet van 9 maart 2017 betreffende de verblijfkosten en de | 9 mars 2017 relatif au prix d'hébergement et au financement de |
financiering van sommige apparaten van de zware medisch-technische | certains appareillages médico-techniques lourds en hôpital, tel que |
diensten in ziekenhuizen, zoals gewijzigd bij het besluit van 21 juni | modifié par l'arrêté du 21 juin 2018, un établissement hospitalier qui |
2018, zal een ziekenhuis dat zijn activiteiten tijdens de | a vu ses activités diminuer durant la crise du COVID-19 sera autorisé |
COVID-19-crisis heeft zien afnemen, toestemming krijgen om vanaf 1 | à facturer aux organismes assureurs wallons pour chaque mois, à partir |
maart 2020 tot de door de Minister van Gezondheid en Sociale Actie | du 1er mars 2020 et jusqu'à la date définie par la Ministre de la |
vastgestelde datum, voor elke maand het verschil tussen het | Santé et de l'Action sociale, la différence entre le nombre moyen |
maandelijkse gemiddelde aantal forfaits "verblijfkosten" berekend op | mensuel de forfaits « prix d'hébergement » calculé sur base des |
basis van de facturatiegegevens van 2019 en het aantal forfaits | données de facturation de l'année 2019 et le nombre de forfaits « prix |
"verblijfkosten" dat in die maand in 2020 daadwerkelijk is gemaakt, | d'hébergement » effectivement réalisés sur ce mois en 2020. La période |
aan te rekenen aan de Waalse verzekeringsinstellingen. De | de crise sera par ailleurs neutralisée dans le cadre du calcul du prix |
crisisperiode zal overigens worden geneutraliseerd in het kader van de | |
berekening van de factureerbare verblijfkosten voor de periode van 1 | |
juli 2021 tot 30 juni 2022 van deze instellingen. De technische | d'hébergement facturable pour la période du 1er juillet 2021 au 30 |
modaliteiten betreffende deze bepalingen worden door vastgesteld door | juin 2022 de ces établissements. Les modalités techniques relatives à |
de Minister van Gezondheid en Sociale Actie. | ces dispositions sont fixées par la Ministre de la Santé et de |
l'Action sociale. | |
Afdeling 12. - Algemene bepaling | Section 12. - Disposition générale |
Art. 23.Voor de toepassing van dit besluit en voor elke bepaling, |
Art. 23.Pour l'application du présent arrêté et pour chacune des |
genomen inzake subsidiëring, mag het bedrag van de subsidie geenszins | dispositions prises en matière de subventionnement, le montant de la |
hoger zijn dan de daadwekelijk door de begunstigde gedragen kostprijs, | subvention ne peut en aucun cas être supérieur au coût effectivement |
voor hetgeen gesubsidieerd wordt. | supporté par le bénéficiaire, pour ce qui est subventionné. |
Afdeling 13. - Slotbepalingen | Section 13. - Dispositions finales |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2020. |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Art. 25.Na afloop van de bijzondere machten, door het Waals Parlement |
Art. 25.A l'issue des pouvoirs spéciaux octroyés par le Parlement |
toegekend, zullen de bevestigde bepalingen opnieuw, opgeheven, | wallon, les dispositions confirmées pourront de nouveau être abrogées, |
aangevuld, gewijzigd of vervangen kunnen worden door de Waalse | complétées, modifiées ou remplacées par le Gouvernement wallon, du |
Regering indien tenminste daartoe een materiële rechtsgrond voorhanden | moins dans la mesure où un fondement juridique matériel existe à cet |
is. | effet. |
Art. 26.De Minister van Gezondheid en Sociale Actie is belast met de |
Art. 26.La Ministre de la Santé et de l'Action sociale est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 april 2020. | Namur, le 10 avril 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action |
Kansen en Vrouwenrechten, | sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |