Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques en van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation Titres-Services |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
9 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 9 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques | du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal |
en van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het | du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation Titres-Services |
opleidingsfonds dienstencheques | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en | Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de |
services et d'emplois de proximité, les articles 2, § 2, alinéa 2, | |
-banen, artikelen 2, § 2, lid 2, ingevoegd bij de wet van 22 december | inséré par la loi du 22 décembre 2008, et 9bis, § 1er, alinéa 2, |
2008, en 9bis, § 1, lid 2, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006 | inséré par la loi du 27 décembre 2006 et remplacé par le décret du 28 |
en vervangen door het decreet van 28 april 2016; | avril 2016; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation |
opleidingsfonds dienstencheques; | Titres-Services; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 november 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2018; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018; |
november 2018; | |
Gelet op het rapport van 22 november 2018, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 22 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation |
formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse Dienst voor | |
Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gegeven op 29 januari 2019; | professionnelle et de l'Emploi, donné le 29 janvier 2019; |
Gelet op het advies nr. 50-2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 50-2019 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 27 februari 2019; | 27 février 2019; |
Gelet op het advies nr. 65.809/4 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 65.809/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2019 en |
april 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies nr. 1402 van de "Conseil économique et social de | Considérant l'avis n° 1402 du Conseil économique, social et |
Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 14 | environnemental de Wallonie, donné le 14 janvier 2019; |
januari 2019; Gelet op het onderzoek "Discriminations et familles monoparentales : | Considérant l'étude « Discriminations et familles monoparentales : |
étude juridique et législative sur les risques potentiels de | étude juridique et législative sur les risques potentiels de |
discrimination des législations relatives aux familles monoparentales" | discrimination des législations relatives aux familles monoparentales |
(Discriminaties en eenoudergezinnen: juridisch en wetgevend onderzoek | |
naar de mogelijke risico's van discriminatie in de wetgevingen met | » réalisée par l'Université de Namur; |
betrekking tot eenoudergezinnen) uitgevoerd door de Universiteit van Namen; | |
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 12 december | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
2001 betreffende de dienstencheques | concernant les titres-services |
Artikel 1.In artikel 1, lid 1, 7° en 8°, van het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 7° et 8°, de l'arrêté |
van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij het | royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, modifié par |
koninklijk besluit van 28 september 2008, worden de woorden "l'Agence | l'arrêté royal du 28 septembre 2008, les mots « l'Agence wallonne pour |
wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" telkens | l'Intégration des Personnes handicapées » sont à chaque fois remplacés |
vervangen door de woorden " l'Agence wallonne de la santé, de la | par les mots « l'Agence wallonne de la santé, de la protection |
protection sociale, du handicap et des familles". | sociale, du handicap et des familles ». |
Art. 2.In artikel 2, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « chez |
"bij de gebruiker" vervangen door de woorden "ten voordele van de | l'utilisateur » sont remplacés par les mots « en faveur de |
gebruiker". | l'utilisateur ». |
Art. 3.In artikel 2bis/1 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
Art. 3.Dans l'article 2bis/1 du même arrêté royal, inséré par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, wordt het | l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, l'alinéa 3 est |
derde lid vervangen als volgt: "De in lid 1 bedoelde verplichting | remplacé par ce qui suit : « L'obligation visée à l'alinéa 1er entre |
treedt in werking op 1 januari 2021.". | en vigueur au 1er janvier 2021. ». |
Art. 4.In artikel 2bis/2 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
Art. 4.A l'article 2bis/2 du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, wordt het | du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, l'alinéa 3 est remplacé |
derde lid vervangen als volgt: "De in lid 1 bedoelde verplichting | par ce qui suit : « L'obligation visée à l'alinéa 1er entre en vigueur |
treedt in werking op 1 januari 2021.". | au 1er janvier 2021 ». |
Art. 5.In artikel 2ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
Art. 5.A l'article 2ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij het | royal du 9 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du 12 juillet |
koninklijk besluit van 12 juli 2009 en het besluit van de Waalse | |
Regering van 1 december 2016, worden de woorden "de Conseil économique | 2009 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les mots |
et social de la Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië) | « du Conseil économique et social de Wallonie » sont à chaque fois |
telkens vervangen door de woorden "de Conseil économique, social et | remplacés par les mots « du Conseil économique, social et |
environnemental de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van | environnemental de Wallonie ». |
Wallonië). Art. 6.In artikel 2quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.A l'article 2quater du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 9 januari 2014 en laatst gewijzigd bij het | du 9 janvier 2014 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de volgende | Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 3, tweede lid, 1°, wordt het woord "wacht" vervangen | 1° au paragraphe 3, alinéa 2, 1°, les mots « d'attente » sont |
door het woord "inschakelings"; | remplacés par les mots « d'insertion »; |
2° in paragraaf 3, lid 2, 3°, in de Franstalige versie worden de | 2° au paragraphe 3, alinéa 2, 3°, les mots « centres publics d'aide |
woorden "centres publics d'aide sociale" vervangen door de woorden "centres publics d'action sociale"; | sociale » sont remplacés par les mots « centres publics d'action sociale »; |
3° in paragraaf 4, lid 1, 2°, worden de woorden "de wet van 30 juli | 3° au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, les mots « la loi du 30 juillet |
1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven | 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la |
daden, de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen | xénophobie, la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la |
vrouwen en mannen en" ingevoegd tussen de woorden "zoals bedoeld in" | discrimination entre les femmes et les hommes et » sont insérés entre |
en de woorden "de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde | les mots « indirecte visée à » et les mots « la loi du 10 mai 2007 |
vormen van discriminatie"; | tendant à lutter contre certaines formes de discrimination »; |
4° in paragraaf 4, lid 1, 6°, worden de woorden "een vrijstelling van | 4° au paragraphe 4, alinéa 1er, 6°, les mots « une exonération de |
betaling van werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid wordt | paiement de cotisations patronales pour la sécurité sociale est |
toegekend met toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit nr. | accordée en application de l'article 7 de l'arrêté royal n°474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van de door de | octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels |
Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux ou de |
of van artikel 99, eerste lid, van de programmawet van 30 december | l'article 99, alinéa 1er, de la loi-programme du 30 décembre 1998 » |
1988" vervangen door de woorden "een tegemoetkoming wordt verleend | sont remplacés par les mots « une aide est allouée en vertu du décret |
krachtens het decreet van 25 april 2002 betreffende de | du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de |
tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van | |
niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en | demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et |
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële | communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de |
sector, het onderwijs, of krachtens het decreet van 2 mei 2013 | l'enseignement ou en vertu du décret du 2 mai 2013 relatif aux |
betreffende de financiële incentives ter bevordering van de | incitants financiers visant à favoriser l'engagement de personnel |
indienstneming van personeel bij sommige ondernemingen"; | auprès de certaines entreprises »; |
5° in paragraaf 4, lid 1, 12°, worden de woorden "in dit besluit na te | 5° au paragraphe 4, alinéa 1er, 12°, les mots « dans le présent arrêté |
leven met uitzondering van artikel 2bis/2 dat geen | à l'exception de l'article 2bis/2 qui n'est pas une condition |
erkenningsvoorwaarde is" vervangen door de woorden "de uitvoeringsbesluiten ervan na te leven"; | d'agrément » sont remplacés par les mots « ses arrêtés d'exécution »; |
6° paragraaf 4, lid 1, 13°, wordt geschrapt; | 6° le paragraphe 4, alinéa 1er, 13°, est supprimé; |
7° in paragraaf 4, lid 1, 14°, in de Franstalige versie worden de | 7° au paragraphe 4, alinéa 1er, 14°, les mots « centres publics d'aide |
woorden "centres publics d'aide sociale" vervangen door de woorden "centres publics d'action sociale"; | sociale » sont remplacés par les mots « centres publics d'action sociale »; |
8° in paragraaf 4, lid 1, 17°, a) worden de woorden "vóór de | 8° au paragraphe 4, alinéa 1er, 17°, a), les mots « précédant la |
erkenningsaanvraag" vervangen door de woorden "die afgelopen is"; | demande d'agrément » sont remplacés par le mot « écoulées »; |
9° paragraaf 4, lid 1, 17°, c), wordt door "die in de afgelopen vijf | 9° le paragraphe 4, alinéa 1er, 17°, c), est remplacé par « dans les |
jaar verantwoordelijk is gehouden voor de verbintenissen of de | cinq années écoulées, a été déclarée responsable des engagements ou |
schulden van een failliet verklaarde vennootschap of vereniging of | dettes d'une société ou d'une association en faillite ou pour laquelle |
waarvoor de rechtbank de kwijtschelding van de schulden niet | le tribunal n'a pas prononcé l'effacement des dettes »; |
uitgesproken heeft" vervangen; | |
10° in paragraaf 4, lid 1, 17°, d) worden de woorden "vóór de | 10° au paragraphe 4, alinéa 1er, 17°, d), les mots « précédant la |
erkenningsaanvraag" vervangen door de woorden "die afgelopen is"; | demande d'agrément » sont remplacés par le mot « écoulées »; |
11° in paragraaf 4 wordt een lid na lid 3 ingevoegd, luidend als | 11° au paragraphe 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré après |
volgt: | l'alinéa 3 : |
"Wat betreft de voorwaarde bedoeld in lid 1, 17°, wordt de termijn | « Pour la condition visée à l'aliéna 1er, 17°, le délai est décompté |
vanaf de integratieperiode binnen de onderneming berekend. De | depuis la période d'intégration dans l'entreprise. La période |
integratieperiode binnen de onderneming begint de dag waarop de | d'intégration dans l'entreprise commence le jour où la personne |
persoon bestuurder, zaakvoerder, lasthebber of persoon bevoegd om de | devient administratrice, gérante, mandataire ou personne ayant le |
onderneming te verbinden wordt en houdt op de dag waarop de persoon | pouvoir d'engager l'entreprise et cesse le jour où la personne |
niet langer een van die functies uitoefent.". | n'exerce plus aucune de ces fonctions. ». |
Art. 7.In artikel 2octies, § 1, lid 2, van hetzelfde besluit, |
Art. 7.A l'article 2octies, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd | par l'arrêté royal du 9 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du |
bij het koninklijk besluit van 28 september 2008 en het besluit van de | 28 septembre 2008 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre |
Waalse Regering van 1 december 2016, wordt het derde streepje | 2016, le 3e tiret est abrogé. |
opgeheven. Art. 8.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
Art. 8.A l'article 3, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° lid 4 wordt aangevuld met volgende zin "De gebruiker toont aan dat | 1° l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante « L'utilisateur |
het gehandicapte kind ten laste van hem is door het overleggen van een | établit que l'enfant handicapé est à sa charge par la production d'une |
attestation fiscale ou d'une attestation de composition de ménage | |
fiscaal attest of een attest van gezinssamenstelling afgegeven door | délivrée par son administration communale ou d'une attestation de sa |
zijn gemeentebestuur of een attest van zijn kinderbijslagkas waaruit | caisse d'allocations familiales établissant qu'il est attributaire |
blijkt dat hij kinderbijslagtrekkende is."; | d'allocations familiales. »; |
2° lid 5 wordt aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt: | 2° l'alinéa 5 est complété par un 4° rédigé comme suit : |
"4° hij toont aan door middel van een vonnis of een geregistreerde | « 4° il établit, par un jugement ou un acte enregistré qu'il accueille |
akte dat hij zijn kinderen in het kader van een gelijkmatig verdeelde | ses enfants dans le cadre d'un hébergement égalitaire et, par une |
huisvesting ontvangt en dat hij alleen woont door middel van een | attestation de composition de ménage délivrée par son administration |
attest van gezinssamenstelling afgegeven door zijn gemeentebestuur."; | communale, qu'il habite seul. »; |
3° er wordt tussen leden 6 en 7 volgend lid ingevoegd: | 3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 6 et 7 : |
« La société émettrice et le FOREm conservent les attestations visées | |
"Het uitgiftebedrijf en de FOREm bewaren de in leden 4 tot 6 bedoelde | aux alinéas 4 à 6 jusqu'à la fin de l'année civile et les détruisent |
attesten tot het einde van het kalenderjaar en vernietigen deze | |
vervolgens.". | ensuite. ». |
Art. 9.In artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst |
Art. 9.Dans l'article 7 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2009, wordt het woord | par l'arrêté royal du 12 juillet 2009, le mot « neuvième » est |
"negende" vervangen door het woord "tiende". | remplacé par le mot « dixième ». |
Art. 10.In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 10.Dans l'article 10, § 3, du même arrêté royal, modifié en |
bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, |
volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "of van intrekking" worden ingevoegd tussen de woorden | 1° les mots « ou de retrait » sont insérés entre les mots « en cas de |
"in geval van weigering" en de woorden "van de erkenning"; | refus » et les mots « d'agrément »; |
2° de woorden "tot opschorting van de erkenning" worden telkens | 2° les mots « de suspension d'agrément » sont à chaque fois remplacés |
vervangen door de woorden "tot intrekking met uitstel van de | par les mots « de retrait avec sursis de l'agrément ». |
erkenning". HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 7 juin 2007 |
betreffende het Opleidingsfonds dienstencheques | concernant le Fonds de Formation Titres-Services |
Art. 11.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 |
Art. 11.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 juin 2007 |
betreffende het Opleidingsfonds dienstencheques, gewijzigd bij het | concernant le Fonds de Formation Titres-Services, modifié par l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de volgende | du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in 6° worden de woorden "de Directie Beroepsopleiding" vervangen | 1° au 6°, les mots « la Direction de la Formation professionnelle » |
door de woorden "de Directie Werk in de Directe Omgeving"; | sont remplacés par les mots « la Direction des Emplois de Proximité »; |
2° punt 7° wordt vervangen als volgt: "7° de "CESE" Wallonië : de | 2° le 7° est remplacé par ce qui suit : « 7° le CESE Wallonie : le |
Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië". | Conseil économique, social et environnemental de Wallonie ». |
Art. 12.In artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde koninklijk |
Art. 12.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même arrêté |
besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 juli 2009 en | royal, remplacé par l'arrêté royal du 22 juillet 2009 et modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, | l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, à l'alinéa 1er, |
in het eerste lid, 2°, worden de woorden "of binnen elke andere | 2°, les mots « ou au sein de tout autre secteur d'activité » sont |
activiteitssector" geschrapt. | abrogés. |
Art. 13.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij |
Art. 13.Dans l'article 4 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 en gewijzigd | du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 et modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de | Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "Conseil économique et social de | 1° au paragraphe 1er, les mots « du Conseil économique et social de |
Wallonie" vervangen door "CESE Wallonië"; | Wallonie » sont remplacés par les mots « du CESE Wallonie »; |
2° in paragraaf 3, lid 2, wordt het woord "Raad" vervangen door de | 2° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « le CESW » sont remplacés par |
woorden "CESE Wallonië"; | les mots « le CESE Wallonie »; |
3° in paragraaf 4 worden de woorden "Conseil économique et social de | 3° au paragraphe 4, les mots « Le Conseil économique et social de |
Wallonie" vervangen door de woorden "CESE Wallonië". | Wallonie » sont remplacés par les mots « Le CESE Wallonie ». |
Art. 14.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 14.Dans l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de volgende | Gouvernement wallon du 3 septembre 2015, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 6, lid 2, worden de woorden "een onbepaalde duur of | 1° dans le paragraphe 6, alinéa 2, les mots « indéterminée ou jusqu'à |
totdat de Minister die geldigheidsduur herziet" vervangen door de | ce que le Ministre revoie cette durée de validité « sont remplacés par |
woorden "een periode van tien jaar"; | les mots « de dix ans »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidend als volgt: | 2° l'article est complété par un paragraphe 7 rédigé comme suit : |
" § 7. De steunontvangende onderneming bedoeld in artikel 2ter van de | « § 7. L'entreprise bénéficiaire visée à l'article 2ter de la loi peut |
wet kan gebruik maken van de goedkeuring van opleiding die de | se prévaloir de l'approbation de formation reçue par l'entreprise |
overdragende onderneming ontvangen heeft. | cédante. |
De steunontvangende onderneming licht de Administratie over de | L'entreprise bénéficiaire informe l'Administration de la |
juridische wijziging in.". | transformation juridique. ». |
Art. 15.In artikel 6 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 15.A l'article 6, du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de volgende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, lid 3, 1°, worden de woorden "voornaam, | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, les mots « le prénom, le |
rijksregisternummer" ingevoegd tussen de woorden "handtekening van de | numéro de registre national » sont insérés entre les mots « la |
begeleider, naam" en "en handtekening van de | signature du formateur, le nom » et « et la signature du travailleur |
dienstencheque-werknemer"; | titre-service »; |
2° in paragraaf 1, lid 3, 2°, worden de woorden "met hun naam, | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 2°, les mots « comprenant leur |
voornaam en rijksregisternummer" ingevoegd tussen de woorden "de | nom, prénom et numéro de registre national, » sont insérés entre les |
verschillende dienstencheque-werknemers" en "en de interne opleider"; | mots « les différents travailleurs titres-services » et « et par le formateur interne »; |
3° in paragraaf 1, lid 3, 3°, worden de woorden "rijksregisternummer, | 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 3°, les mots « le numéro de |
registre national, le nom et le prénom de chacun de ces travailleurs | |
naam en voornaam van elk van die dienstencheque-werknemers," ingevoegd | titres-services, » sont ajoutés entre les mots « comprenant » et « le |
tussen het woord "met" en de woorden "naam van de opleiding"; | nom de la formation »; |
4° in paragraaf 2 worden de woorden "30 juni" vervangen door de | 4° dans le paragraphe 2, les mots « 30 juin » sont remplacés par les |
woorden "31 maart"; | mots « 31 mars »; |
5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt: | 5° l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit : |
" § 4. De FOREm is verantwoordelijk voor de verwerking van de | « § 4. Le FOREm est responsable du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens van werknemers en opleiders die in het kader van | personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le cadre des |
terugbetalingsaanvragen ontvangen worden. De FOREm zorgt voor de | demandes de remboursement. Il assure le respect des droits des |
naleving van de rechten van de personen als bedoeld in artikelen 12 | |
tot 22 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | personnes visés aux articles 12 à 22 du Règlement (UE) 2016/679 du |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). |
De FOREm bewaart de in paragraaf 1 bedoelde stukken gedurende tien | Le FOREm conserve les pièces visées au paragraphe 1er pendant 10 ans |
jaar en vernietigt die vervolgens.". | et les détruit ensuite. ». |
Art. 16.In artikel 6bis, § 6, lid 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 16.Dans l'article 6bis, § 6, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
bij het koninklijk besluit van 22 juli 2009 en vervangen bij het | par l'arrêté royal du 22 juillet 2009 et remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de woorden | Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 les mots « indéterminée ou |
"voor een onbepaalde duur of totdat de Minister die geldigheidsduur | jusqu'à ce que le Ministre revoie cette durée de validité » sont |
herziet" vervangen door de woorden "voor een periode van tien jaar". | remplacés par les mots « de dix ans ». |
Art. 17.In artikel 6ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 17.Dans l'article 6ter, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 juli 2009 en gewijzigd bij het koninklijk | royal du 22 juillet 2009 et modifié par l'arrêté royal du 10 octobre |
besluit van 10 oktober 2013 en de besluiten van de Waalse Regering van | 2013 et les arrêtés du Gouvernement wallon des 3 septembre 2015 et 1er |
3 september 2015 en 1 december 2016, worden de volgende wijzigingen | décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in paragraaf 1, lid 3, 1°, worden de woorden "voornaam, | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, les mots « le prénom, le |
rijksregisternummer" ingevoegd tussen de woorden "handtekening van de | numéro de registre national » sont insérés entre les mots « la |
begeleider, naam" en "en handtekening van de | signature du formateur, le nom » et « et la signature du travailleur |
dienstencheque-werknemer"; | titre-service »; |
2° in paragraaf 1, lid 3, 2°, worden de woorden "rijksregisternummer, | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 2°, les mots « le numéro de |
registre national, le nom et le prénom de chacun de ces travailleurs | |
naam en voornaam van elk van die dienstencheque-werknemers," ingevoegd | titres-services, » sont insérés entre les mots « comprenant » et « le |
tussen het woord "met" en de woorden "naam van de opleiding"; | nom de la formation »; |
3° in paragraaf 2 worden de woorden "30 juni" vervangen door de | 3° dans le paragraphe 2, les mots « 30 juin » sont remplacés par les |
woorden "31 maart"; | mots « 31 mars »; |
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt: | 4° l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit : |
" § 4. De FOREm is verantwoordelijk voor de verwerking van de | « § 4. Le FOREm est responsable du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens van de werknemers en opleiders die in het kader van | personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le cadre des |
terugbetalingsaanvragen ontvangen worden. De FOREm zorgt voor de | demandes de remboursement. Il assure le respect des droits des |
naleving van de rechten van de personen als bedoeld in artikelen 12 | |
tot 22 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | personnes visés aux articles 12 à 22 du Règlement (UE) 2016/679 du |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). |
De FOREm bewaart de in paragraaf 1 bedoelde stukken gedurende tien | Le FOREm conserve les pièces visées au paragraphe 1er pendant 10 ans |
jaar en vernietigt die vervolgens.". | et les détruit ensuite. ». |
Art. 18.In artikel 6quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 18.A l'article 6quater, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 oktober 2013 en gewijzigd bij het besluit | royal du 10 octobre 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de volgende | wallon du 3 septembre 2015 et, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1, lid 6, 1°, worden de woorden "naam, voornaam en | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 6, 1°, les mots « le nom, le prénom |
vermelding van het rijksregisternummer van die laatste," ingevoegd | et la mention du numéro de registre national de ce dernier, » sont |
tussen het woord "met" en de woorden "naam van de opleiding"; | insérés entre les mots « comprenant » et « le nom de la formation »; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "30 juni" vervangen door de | 2° dans le paragraphe 2, les mots « 30 juin » sont remplacés par les |
woorden "31 maart"; | mots « 31 mars »; |
3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt: | 3° l'article est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : |
" § 3. De FOREm is verantwoordelijk voor de verwerking van de | « § 3. Le FOREm est responsable du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens van de werknemers en opleiders die in het kader van | personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le cadre des |
terugbetalingsaanvragen ontvangen worden. De FOREm zorgt voor de | demandes de remboursement. Il assure le respect des droits des |
naleving van de rechten van de personen als bedoeld in artikelen 12 | |
tot 22 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | personnes visés aux articles 12 à 22 du Règlement (UE) 2016/679 du |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection |
De FOREm bewaart de in § 1 bedoelde stukken gedurende tien jaar en | des données). Le FOREm conserve les pièces visées au § 1er pendant 10 ans et les |
vernietigt die vervolgens.". | détruit ensuite. ». |
Art. 19.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 19.Dans l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de volgende | Gouvernement wallon du 3 septembre 2015, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de huidige tekst wordt paragraaf 1; | 1° le texte actuel devient le paragraphe 1er ; |
2° in de nieuwe paragraaf 1 worden de woorden "voor zover het globaal | 2° au nouveau paragraphe 1er, les mots « pour autant que le budget |
aan FOREm toegekende budget inzake het opleidingsfonds dienstencheques | global concernant le Fonds de formation titres-services attribué au |
voor het desbetreffende kalenderjaar niet is overschreden" geschrapt; | FOREm pour l'année calendrier concernée ne soit pas dépassé » sont supprimés; |
3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt: | 3° l'article est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : |
" § 2. In geval van onvoldoende begrotingskredieten wordt voorrang | « § 2. En cas d'insuffisance des crédits budgétaires, la priorité est |
gegeven aan aanvragen die op grond van artikel 6 of 6ter en vervolgens | donnée aux demandes introduites sur base des articles 6 ou 6ter, puis |
aan aanvragen die op grond van artikel 6quater ingediend worden. | aux demandes introduites sur base de l'article 6quater. |
Onder de aanvragen die op grond van eenzelfde artikel ingediend | Entre les demandes introduites sur base d'un même article, la priorité |
worden, wordt voorrang gegeven aan de dossiers in de chronologische | est donnée aux dossiers dans l'ordre chronologique de leur |
volgorde waarin zij bij de FOREm ingediend zijn.". | introduction auprès du FOREm. ». |
Art. 20.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "aan de |
Art. 20.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « au CESW » sont |
Raad" vervangen door de woorden "aan de CESE Wallonië". | remplacés par les mots « au CESE Wallonie ». |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10quater ingevoegd, |
Art. 21.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10quater, |
luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
"In afwijking van artikel 6bis, § 6, lid 2, blijven de opleidingen die | « Par dérogation à l'article 6bis, § 6, alinéa 2, les formations |
vóór 1 januari 2010 goedgekeurd zijn geldig tot 1 januari 2020.". | approuvées avant le 1er janvier 2010 conservent leur validité jusqu'au |
1er janvier 2020. ». | |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 22.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering |
Art. 22.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution de présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Namen, 9 mei 2019. | Namur, le 9 mai 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |