Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 09/05/2019
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques en van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques en van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation Titres-Services
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
9 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 9 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal
koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal
en van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation Titres-Services
opleidingsfonds dienstencheques
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; l'article 20;
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de
services et d'emplois de proximité, les articles 2, § 2, alinéa 2,
-banen, artikelen 2, § 2, lid 2, ingevoegd bij de wet van 22 december inséré par la loi du 22 décembre 2008, et 9bis, § 1er, alinéa 2,
2008, en 9bis, § 1, lid 2, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006 inséré par la loi du 27 décembre 2006 et remplacé par le décret du 28
en vervangen door het decreet van 28 april 2016; avril 2016;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation
opleidingsfonds dienstencheques; Titres-Services;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 november 2018; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2018;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018;
november 2018;
Gelet op het rapport van 22 november 2018, opgesteld overeenkomstig Vu le rapport du 22 novembre 2018 établi conformément à l'article 3,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; des politiques régionales;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation
formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse Dienst voor
Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gegeven op 29 januari 2019; professionnelle et de l'Emploi, donné le 29 janvier 2019;
Gelet op het advies nr. 50-2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, Vu l'avis n° 50-2019 de l'Autorité de protection des données, donné le
gegeven op 27 februari 2019; 27 février 2019;
Gelet op het advies nr. 65.809/4 van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis 65.809/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2019 en
april 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies nr. 1402 van de "Conseil économique et social de Considérant l'avis n° 1402 du Conseil économique, social et
Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 14 environnemental de Wallonie, donné le 14 janvier 2019;
januari 2019; Gelet op het onderzoek "Discriminations et familles monoparentales : Considérant l'étude « Discriminations et familles monoparentales :
étude juridique et législative sur les risques potentiels de étude juridique et législative sur les risques potentiels de
discrimination des législations relatives aux familles monoparentales" discrimination des législations relatives aux familles monoparentales
(Discriminaties en eenoudergezinnen: juridisch en wetgevend onderzoek
naar de mogelijke risico's van discriminatie in de wetgevingen met » réalisée par l'Université de Namur;
betrekking tot eenoudergezinnen) uitgevoerd door de Universiteit van Namen;
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 12 december CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 12 décembre 2001
2001 betreffende de dienstencheques concernant les titres-services

Artikel 1.In artikel 1, lid 1, 7° en 8°, van het koninklijk besluit

Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 7° et 8°, de l'arrêté

van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij het royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, modifié par
koninklijk besluit van 28 september 2008, worden de woorden "l'Agence l'arrêté royal du 28 septembre 2008, les mots « l'Agence wallonne pour
wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" telkens l'Intégration des Personnes handicapées » sont à chaque fois remplacés
vervangen door de woorden " l'Agence wallonne de la santé, de la par les mots « l'Agence wallonne de la santé, de la protection
protection sociale, du handicap et des familles". sociale, du handicap et des familles ».

Art. 2.In artikel 2, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « chez

"bij de gebruiker" vervangen door de woorden "ten voordele van de l'utilisateur » sont remplacés par les mots « en faveur de
gebruiker". l'utilisateur ».

Art. 3.In artikel 2bis/1 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd

Art. 3.Dans l'article 2bis/1 du même arrêté royal, inséré par

bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, wordt het l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, l'alinéa 3 est
derde lid vervangen als volgt: "De in lid 1 bedoelde verplichting remplacé par ce qui suit : « L'obligation visée à l'alinéa 1er entre
treedt in werking op 1 januari 2021.". en vigueur au 1er janvier 2021. ».

Art. 4.In artikel 2bis/2 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd

Art. 4.A l'article 2bis/2 du même arrêté royal, inséré par l'arrêté

bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, wordt het du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, l'alinéa 3 est remplacé
derde lid vervangen als volgt: "De in lid 1 bedoelde verplichting par ce qui suit : « L'obligation visée à l'alinéa 1er entre en vigueur
treedt in werking op 1 januari 2021.". au 1er janvier 2021 ».

Art. 5.In artikel 2ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd

Art. 5.A l'article 2ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté

bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij het royal du 9 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du 12 juillet
koninklijk besluit van 12 juli 2009 en het besluit van de Waalse
Regering van 1 december 2016, worden de woorden "de Conseil économique 2009 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les mots
et social de la Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië) « du Conseil économique et social de Wallonie » sont à chaque fois
telkens vervangen door de woorden "de Conseil économique, social et remplacés par les mots « du Conseil économique, social et
environnemental de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van environnemental de Wallonie ».
Wallonië).

Art. 6.In artikel 2quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 6.A l'article 2quater du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 9 januari 2014 en laatst gewijzigd bij het du 9 janvier 2014 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de volgende Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 3, tweede lid, 1°, wordt het woord "wacht" vervangen 1° au paragraphe 3, alinéa 2, 1°, les mots « d'attente » sont
door het woord "inschakelings"; remplacés par les mots « d'insertion »;
2° in paragraaf 3, lid 2, 3°, in de Franstalige versie worden de 2° au paragraphe 3, alinéa 2, 3°, les mots « centres publics d'aide
woorden "centres publics d'aide sociale" vervangen door de woorden "centres publics d'action sociale"; sociale » sont remplacés par les mots « centres publics d'action sociale »;
3° in paragraaf 4, lid 1, 2°, worden de woorden "de wet van 30 juli 3° au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, les mots « la loi du 30 juillet
1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la
daden, de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen xénophobie, la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la
vrouwen en mannen en" ingevoegd tussen de woorden "zoals bedoeld in" discrimination entre les femmes et les hommes et » sont insérés entre
en de woorden "de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde les mots « indirecte visée à » et les mots « la loi du 10 mai 2007
vormen van discriminatie"; tendant à lutter contre certaines formes de discrimination »;
4° in paragraaf 4, lid 1, 6°, worden de woorden "een vrijstelling van 4° au paragraphe 4, alinéa 1er, 6°, les mots « une exonération de
betaling van werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid wordt paiement de cotisations patronales pour la sécurité sociale est
toegekend met toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit nr. accordée en application de l'article 7 de l'arrêté royal n°474 du 28
474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van de door de octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels
Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux ou de
of van artikel 99, eerste lid, van de programmawet van 30 december l'article 99, alinéa 1er, de la loi-programme du 30 décembre 1998 »
1988" vervangen door de woorden "een tegemoetkoming wordt verleend sont remplacés par les mots « une aide est allouée en vertu du décret
krachtens het decreet van 25 april 2002 betreffende de du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de
tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van
niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de
sector, het onderwijs, of krachtens het decreet van 2 mei 2013 l'enseignement ou en vertu du décret du 2 mai 2013 relatif aux
betreffende de financiële incentives ter bevordering van de incitants financiers visant à favoriser l'engagement de personnel
indienstneming van personeel bij sommige ondernemingen"; auprès de certaines entreprises »;
5° in paragraaf 4, lid 1, 12°, worden de woorden "in dit besluit na te 5° au paragraphe 4, alinéa 1er, 12°, les mots « dans le présent arrêté
leven met uitzondering van artikel 2bis/2 dat geen à l'exception de l'article 2bis/2 qui n'est pas une condition
erkenningsvoorwaarde is" vervangen door de woorden "de uitvoeringsbesluiten ervan na te leven"; d'agrément » sont remplacés par les mots « ses arrêtés d'exécution »;
6° paragraaf 4, lid 1, 13°, wordt geschrapt; 6° le paragraphe 4, alinéa 1er, 13°, est supprimé;
7° in paragraaf 4, lid 1, 14°, in de Franstalige versie worden de 7° au paragraphe 4, alinéa 1er, 14°, les mots « centres publics d'aide
woorden "centres publics d'aide sociale" vervangen door de woorden "centres publics d'action sociale"; sociale » sont remplacés par les mots « centres publics d'action sociale »;
8° in paragraaf 4, lid 1, 17°, a) worden de woorden "vóór de 8° au paragraphe 4, alinéa 1er, 17°, a), les mots « précédant la
erkenningsaanvraag" vervangen door de woorden "die afgelopen is"; demande d'agrément » sont remplacés par le mot « écoulées »;
9° paragraaf 4, lid 1, 17°, c), wordt door "die in de afgelopen vijf 9° le paragraphe 4, alinéa 1er, 17°, c), est remplacé par « dans les
jaar verantwoordelijk is gehouden voor de verbintenissen of de cinq années écoulées, a été déclarée responsable des engagements ou
schulden van een failliet verklaarde vennootschap of vereniging of dettes d'une société ou d'une association en faillite ou pour laquelle
waarvoor de rechtbank de kwijtschelding van de schulden niet le tribunal n'a pas prononcé l'effacement des dettes »;
uitgesproken heeft" vervangen;
10° in paragraaf 4, lid 1, 17°, d) worden de woorden "vóór de 10° au paragraphe 4, alinéa 1er, 17°, d), les mots « précédant la
erkenningsaanvraag" vervangen door de woorden "die afgelopen is"; demande d'agrément » sont remplacés par le mot « écoulées »;
11° in paragraaf 4 wordt een lid na lid 3 ingevoegd, luidend als 11° au paragraphe 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré après
volgt: l'alinéa 3 :
"Wat betreft de voorwaarde bedoeld in lid 1, 17°, wordt de termijn « Pour la condition visée à l'aliéna 1er, 17°, le délai est décompté
vanaf de integratieperiode binnen de onderneming berekend. De depuis la période d'intégration dans l'entreprise. La période
integratieperiode binnen de onderneming begint de dag waarop de d'intégration dans l'entreprise commence le jour où la personne
persoon bestuurder, zaakvoerder, lasthebber of persoon bevoegd om de devient administratrice, gérante, mandataire ou personne ayant le
onderneming te verbinden wordt en houdt op de dag waarop de persoon pouvoir d'engager l'entreprise et cesse le jour où la personne
niet langer een van die functies uitoefent.". n'exerce plus aucune de ces fonctions. ».

Art. 7.In artikel 2octies, § 1, lid 2, van hetzelfde besluit,

Art. 7.A l'article 2octies, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd par l'arrêté royal du 9 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du
bij het koninklijk besluit van 28 september 2008 en het besluit van de 28 septembre 2008 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre
Waalse Regering van 1 december 2016, wordt het derde streepje 2016, le 3e tiret est abrogé.
opgeheven.

Art. 8.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

Art. 8.A l'article 3, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu

het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les
volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° lid 4 wordt aangevuld met volgende zin "De gebruiker toont aan dat 1° l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante « L'utilisateur
het gehandicapte kind ten laste van hem is door het overleggen van een établit que l'enfant handicapé est à sa charge par la production d'une
attestation fiscale ou d'une attestation de composition de ménage
fiscaal attest of een attest van gezinssamenstelling afgegeven door délivrée par son administration communale ou d'une attestation de sa
zijn gemeentebestuur of een attest van zijn kinderbijslagkas waaruit caisse d'allocations familiales établissant qu'il est attributaire
blijkt dat hij kinderbijslagtrekkende is."; d'allocations familiales. »;
2° lid 5 wordt aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt: 2° l'alinéa 5 est complété par un 4° rédigé comme suit :
"4° hij toont aan door middel van een vonnis of een geregistreerde « 4° il établit, par un jugement ou un acte enregistré qu'il accueille
akte dat hij zijn kinderen in het kader van een gelijkmatig verdeelde ses enfants dans le cadre d'un hébergement égalitaire et, par une
huisvesting ontvangt en dat hij alleen woont door middel van een attestation de composition de ménage délivrée par son administration
attest van gezinssamenstelling afgegeven door zijn gemeentebestuur."; communale, qu'il habite seul. »;
3° er wordt tussen leden 6 en 7 volgend lid ingevoegd: 3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 6 et 7 :
« La société émettrice et le FOREm conservent les attestations visées
"Het uitgiftebedrijf en de FOREm bewaren de in leden 4 tot 6 bedoelde aux alinéas 4 à 6 jusqu'à la fin de l'année civile et les détruisent
attesten tot het einde van het kalenderjaar en vernietigen deze
vervolgens.". ensuite. ».

Art. 9.In artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst

Art. 9.Dans l'article 7 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2009, wordt het woord par l'arrêté royal du 12 juillet 2009, le mot « neuvième » est
"negende" vervangen door het woord "tiende". remplacé par le mot « dixième ».

Art. 10.In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

Art. 10.Dans l'article 10, § 3, du même arrêté royal, modifié en

bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016,
volgende wijzigingen aangebracht: les modifications suivantes sont apportées :
1° de woorden "of van intrekking" worden ingevoegd tussen de woorden 1° les mots « ou de retrait » sont insérés entre les mots « en cas de
"in geval van weigering" en de woorden "van de erkenning"; refus » et les mots « d'agrément »;
2° de woorden "tot opschorting van de erkenning" worden telkens 2° les mots « de suspension d'agrément » sont à chaque fois remplacés
vervangen door de woorden "tot intrekking met uitstel van de par les mots « de retrait avec sursis de l'agrément ».
erkenning". HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 7 juin 2007
betreffende het Opleidingsfonds dienstencheques concernant le Fonds de Formation Titres-Services

Art. 11.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007

Art. 11.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 juin 2007

betreffende het Opleidingsfonds dienstencheques, gewijzigd bij het concernant le Fonds de Formation Titres-Services, modifié par l'arrêté
besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de volgende du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les modifications
wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in 6° worden de woorden "de Directie Beroepsopleiding" vervangen 1° au 6°, les mots « la Direction de la Formation professionnelle »
door de woorden "de Directie Werk in de Directe Omgeving"; sont remplacés par les mots « la Direction des Emplois de Proximité »;
2° punt 7° wordt vervangen als volgt: "7° de "CESE" Wallonië : de 2° le 7° est remplacé par ce qui suit : « 7° le CESE Wallonie : le
Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië". Conseil économique, social et environnemental de Wallonie ».

Art. 12.In artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde koninklijk

Art. 12.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même arrêté

besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 juli 2009 en royal, remplacé par l'arrêté royal du 22 juillet 2009 et modifié par
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, à l'alinéa 1er,
in het eerste lid, 2°, worden de woorden "of binnen elke andere 2°, les mots « ou au sein de tout autre secteur d'activité » sont
activiteitssector" geschrapt. abrogés.

Art. 13.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij

Art. 13.Dans l'article 4 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté

het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 en gewijzigd du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 et modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 1 worden de woorden "Conseil économique et social de 1° au paragraphe 1er, les mots « du Conseil économique et social de
Wallonie" vervangen door "CESE Wallonië"; Wallonie » sont remplacés par les mots « du CESE Wallonie »;
2° in paragraaf 3, lid 2, wordt het woord "Raad" vervangen door de 2° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « le CESW » sont remplacés par
woorden "CESE Wallonië"; les mots « le CESE Wallonie »;
3° in paragraaf 4 worden de woorden "Conseil économique et social de 3° au paragraphe 4, les mots « Le Conseil économique et social de
Wallonie" vervangen door de woorden "CESE Wallonië". Wallonie » sont remplacés par les mots « Le CESE Wallonie ».

Art. 14.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 14.Dans l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de volgende Gouvernement wallon du 3 septembre 2015, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 6, lid 2, worden de woorden "een onbepaalde duur of 1° dans le paragraphe 6, alinéa 2, les mots « indéterminée ou jusqu'à
totdat de Minister die geldigheidsduur herziet" vervangen door de ce que le Ministre revoie cette durée de validité « sont remplacés par
woorden "een periode van tien jaar"; les mots « de dix ans »;
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidend als volgt: 2° l'article est complété par un paragraphe 7 rédigé comme suit :
" § 7. De steunontvangende onderneming bedoeld in artikel 2ter van de « § 7. L'entreprise bénéficiaire visée à l'article 2ter de la loi peut
wet kan gebruik maken van de goedkeuring van opleiding die de se prévaloir de l'approbation de formation reçue par l'entreprise
overdragende onderneming ontvangen heeft. cédante.
De steunontvangende onderneming licht de Administratie over de L'entreprise bénéficiaire informe l'Administration de la
juridische wijziging in.". transformation juridique. ».

Art. 15.In artikel 6 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

Art. 15.A l'article 6, du même arrêté, modifié en dernier lieu par

besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de volgende l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les
wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1, lid 3, 1°, worden de woorden "voornaam, 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, les mots « le prénom, le
rijksregisternummer" ingevoegd tussen de woorden "handtekening van de numéro de registre national » sont insérés entre les mots « la
begeleider, naam" en "en handtekening van de signature du formateur, le nom » et « et la signature du travailleur
dienstencheque-werknemer"; titre-service »;
2° in paragraaf 1, lid 3, 2°, worden de woorden "met hun naam, 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 2°, les mots « comprenant leur
voornaam en rijksregisternummer" ingevoegd tussen de woorden "de nom, prénom et numéro de registre national, » sont insérés entre les
verschillende dienstencheque-werknemers" en "en de interne opleider"; mots « les différents travailleurs titres-services » et « et par le formateur interne »;
3° in paragraaf 1, lid 3, 3°, worden de woorden "rijksregisternummer, 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 3°, les mots « le numéro de
registre national, le nom et le prénom de chacun de ces travailleurs
naam en voornaam van elk van die dienstencheque-werknemers," ingevoegd titres-services, » sont ajoutés entre les mots « comprenant » et « le
tussen het woord "met" en de woorden "naam van de opleiding"; nom de la formation »;
4° in paragraaf 2 worden de woorden "30 juni" vervangen door de 4° dans le paragraphe 2, les mots « 30 juin » sont remplacés par les
woorden "31 maart"; mots « 31 mars »;
5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt: 5° l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit :
" § 4. De FOREm is verantwoordelijk voor de verwerking van de « § 4. Le FOREm est responsable du traitement des données à caractère
persoonsgegevens van werknemers en opleiders die in het kader van personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le cadre des
terugbetalingsaanvragen ontvangen worden. De FOREm zorgt voor de demandes de remboursement. Il assure le respect des droits des
naleving van de rechten van de personen als bedoeld in artikelen 12
tot 22 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de personnes visés aux articles 12 à 22 du Règlement (UE) 2016/679 du
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données).
De FOREm bewaart de in paragraaf 1 bedoelde stukken gedurende tien Le FOREm conserve les pièces visées au paragraphe 1er pendant 10 ans
jaar en vernietigt die vervolgens.". et les détruit ensuite. ».

Art. 16.In artikel 6bis, § 6, lid 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 16.Dans l'article 6bis, § 6, alinéa 2, du même arrêté, inséré

bij het koninklijk besluit van 22 juli 2009 en vervangen bij het par l'arrêté royal du 22 juillet 2009 et remplacé par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de woorden Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 les mots « indéterminée ou
"voor een onbepaalde duur of totdat de Minister die geldigheidsduur jusqu'à ce que le Ministre revoie cette durée de validité » sont
herziet" vervangen door de woorden "voor een periode van tien jaar". remplacés par les mots « de dix ans ».

Art. 17.In artikel 6ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 17.Dans l'article 6ter, du même arrêté, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 22 juli 2009 en gewijzigd bij het koninklijk royal du 22 juillet 2009 et modifié par l'arrêté royal du 10 octobre
besluit van 10 oktober 2013 en de besluiten van de Waalse Regering van 2013 et les arrêtés du Gouvernement wallon des 3 septembre 2015 et 1er
3 september 2015 en 1 december 2016, worden de volgende wijzigingen décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht: 1° in paragraaf 1, lid 3, 1°, worden de woorden "voornaam, 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, les mots « le prénom, le
rijksregisternummer" ingevoegd tussen de woorden "handtekening van de numéro de registre national » sont insérés entre les mots « la
begeleider, naam" en "en handtekening van de signature du formateur, le nom » et « et la signature du travailleur
dienstencheque-werknemer"; titre-service »;
2° in paragraaf 1, lid 3, 2°, worden de woorden "rijksregisternummer, 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 2°, les mots « le numéro de
registre national, le nom et le prénom de chacun de ces travailleurs
naam en voornaam van elk van die dienstencheque-werknemers," ingevoegd titres-services, » sont insérés entre les mots « comprenant » et « le
tussen het woord "met" en de woorden "naam van de opleiding"; nom de la formation »;
3° in paragraaf 2 worden de woorden "30 juni" vervangen door de 3° dans le paragraphe 2, les mots « 30 juin » sont remplacés par les
woorden "31 maart"; mots « 31 mars »;
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt: 4° l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit :
" § 4. De FOREm is verantwoordelijk voor de verwerking van de « § 4. Le FOREm est responsable du traitement des données à caractère
persoonsgegevens van de werknemers en opleiders die in het kader van personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le cadre des
terugbetalingsaanvragen ontvangen worden. De FOREm zorgt voor de demandes de remboursement. Il assure le respect des droits des
naleving van de rechten van de personen als bedoeld in artikelen 12
tot 22 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de personnes visés aux articles 12 à 22 du Règlement (UE) 2016/679 du
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données).
De FOREm bewaart de in paragraaf 1 bedoelde stukken gedurende tien Le FOREm conserve les pièces visées au paragraphe 1er pendant 10 ans
jaar en vernietigt die vervolgens.". et les détruit ensuite. ».

Art. 18.In artikel 6quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 18.A l'article 6quater, du même arrêté, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 10 oktober 2013 en gewijzigd bij het besluit royal du 10 octobre 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement
van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de volgende wallon du 3 septembre 2015 et, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in paragraaf 1, lid 6, 1°, worden de woorden "naam, voornaam en 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 6, 1°, les mots « le nom, le prénom
vermelding van het rijksregisternummer van die laatste," ingevoegd et la mention du numéro de registre national de ce dernier, » sont
tussen het woord "met" en de woorden "naam van de opleiding"; insérés entre les mots « comprenant » et « le nom de la formation »;
2° in paragraaf 2 worden de woorden "30 juni" vervangen door de 2° dans le paragraphe 2, les mots « 30 juin » sont remplacés par les
woorden "31 maart"; mots « 31 mars »;
3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt: 3° l'article est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit :
" § 3. De FOREm is verantwoordelijk voor de verwerking van de « § 3. Le FOREm est responsable du traitement des données à caractère
persoonsgegevens van de werknemers en opleiders die in het kader van personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le cadre des
terugbetalingsaanvragen ontvangen worden. De FOREm zorgt voor de demandes de remboursement. Il assure le respect des droits des
naleving van de rechten van de personen als bedoeld in artikelen 12
tot 22 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de personnes visés aux articles 12 à 22 du Règlement (UE) 2016/679 du
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection
De FOREm bewaart de in § 1 bedoelde stukken gedurende tien jaar en des données). Le FOREm conserve les pièces visées au § 1er pendant 10 ans et les
vernietigt die vervolgens.". détruit ensuite. ».

Art. 19.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 19.Dans l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de volgende Gouvernement wallon du 3 septembre 2015, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° de huidige tekst wordt paragraaf 1; 1° le texte actuel devient le paragraphe 1er ;
2° in de nieuwe paragraaf 1 worden de woorden "voor zover het globaal 2° au nouveau paragraphe 1er, les mots « pour autant que le budget
aan FOREm toegekende budget inzake het opleidingsfonds dienstencheques global concernant le Fonds de formation titres-services attribué au
voor het desbetreffende kalenderjaar niet is overschreden" geschrapt; FOREm pour l'année calendrier concernée ne soit pas dépassé » sont supprimés;
3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt: 3° l'article est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :
" § 2. In geval van onvoldoende begrotingskredieten wordt voorrang « § 2. En cas d'insuffisance des crédits budgétaires, la priorité est
gegeven aan aanvragen die op grond van artikel 6 of 6ter en vervolgens donnée aux demandes introduites sur base des articles 6 ou 6ter, puis
aan aanvragen die op grond van artikel 6quater ingediend worden. aux demandes introduites sur base de l'article 6quater.
Onder de aanvragen die op grond van eenzelfde artikel ingediend Entre les demandes introduites sur base d'un même article, la priorité
worden, wordt voorrang gegeven aan de dossiers in de chronologische est donnée aux dossiers dans l'ordre chronologique de leur
volgorde waarin zij bij de FOREm ingediend zijn.". introduction auprès du FOREm. ».

Art. 20.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "aan de

Art. 20.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « au CESW » sont

Raad" vervangen door de woorden "aan de CESE Wallonië". remplacés par les mots « au CESE Wallonie ».

Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10quater ingevoegd,

Art. 21.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10quater,

luidend als volgt: rédigé comme suit :
"In afwijking van artikel 6bis, § 6, lid 2, blijven de opleidingen die « Par dérogation à l'article 6bis, § 6, alinéa 2, les formations
vóór 1 januari 2010 goedgekeurd zijn geldig tot 1 januari 2020.". approuvées avant le 1er janvier 2010 conservent leur validité jusqu'au
1er janvier 2020. ».
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling CHAPITRE III. - Disposition finale

Art. 22.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering

Art. 22.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution de présent

van dit besluit. arrêté.
Namen, 9 mei 2019. Namur, le 9 mai 2019.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
^