Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van de cel voor financiële informatie en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2005 | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la cellule d'informations financières et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2005 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
8 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van | 8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la |
de cel voor financiële informatie en tot opheffing van het besluit van | cellule d'informations financières et abrogeant l'arrêté du |
de Waalse Regering van 24 maart 2005 | Gouvernement wallon du 24 mars 2005 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
1980, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus | l'article 87, § 1er, modifié par la loi du 8 août 1988; |
1988; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2005 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2005 portant création |
oprichting van een opvolgingscel voor de alternatieve financieringen | d'une cellule de suivi des financements alternatifs et des états |
en de financiële staten van de openbare instellingen; | financiers des organismes d'intérêt public; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2014; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 maart 2014; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 27 mars 2014; |
Gelet op advies nr. 55.968/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 55.968/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2014, en |
april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, de wet van 8 september 1997, | du 4 août 1996, par la loi du 8 septembre 1997, par la loi du 2 avril |
de wet van 2 april 2003 en de wet van 19 januari 2014; | 2003 et par la loi du 19 janvier 2014; |
Gelet op protocol nr. 446 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 6 mei | Vu le protocole n° 446 du Comité de secteur XVI, établi le 6 mai 2014; |
2014; Overwegende dat bij het besluit van de Waalse Regering van 24 maart | Considérant que, par l'arrêté du Gouvernement wallon 24 mars 2005, le |
2005, de Waalse Regering een opvolgingscel voor de alternatieve | Gouvernement wallon a créé une cellule de suivi des financements |
financieringen en de financiële staten van de openbare instellingen heeft opgericht; | alternatifs et des états financiers des organismes d'intérêt public; |
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2005 | Considérant que l'arrêté du 24 mars 2005 portant création d'une |
houdende oprichting van een opvolgingscel voor de alternatieve | cellule de suivi des financements alternatifs et des états financiers |
financieringen en de financiële staten van de openbare instellingen | des organismes d'intérêt public a été modifié par l'arrêté du 1er |
bij het besluit van 1 februari 2007 gewijzigd is en dat de opdrachten van de cel uitgebreid zijn bij het besluit van 2 februari 2009, met name inzake de openbare-private partnerschappen; Overwegende dat de aanvragen gericht aan de cel tijdens deze laatste jaren, haar immers ertoe geleid hebben om bijkomende opdrachten uit te oefenen ter aanvulling van degene die haar oorspronkelijk zijn toevertrouwd; Overwegende dat het nodig is om een enig contactpunt van het Instituut voor nationale rekeningen in te stellen in de uitvoering van de verplichtingen voortvloeiend voor het Waalse Gewest van het Europees systeem van nationale rekeningen (ESR95 dat vanaf 1 september 2014 ESR2010 zou worden); Gelet op het belang om een beroep te doen op de cel voor financiële informatie als enig contactpunt wegens haar bevoegdheid inzake ESR, de contacten die ze heeft opgenomen met het Instituut voor nationale rekeningen en wegens haar tijdelijke aanwijzing als enig contactpunt | février 2007 et que les missions de la cellule ont été étendues par l'arrêté du 12 février 2009, notamment en matière de partenariats public-privé; Considérant les demandes adressées à la cellule au cours des dernières années qui l'ont conduite, de fait, à entreprendre à titre accessoire des missions complémentaires à celles qui lui ont été initialement confiées; Considérant la nécessité d'instituer un point unique de contact de l'Institut des comptes nationaux dans la mise en oeuvre des obligations découlant, pour la Région wallonne, du Système européen de compte (SEC95 appelé à devenir, à compter du 1er septembre 2014, le SEC2010); Considérant l'intérêt de recourir à la cellule d'informations financières comme point unique de contact en raison de la compétence qu'elle a développée en matière de SEC, des contacts qu'elle a noués avec l'Institut des comptes nationaux et de sa désignation à titre intérimaire en tant que point unique de contact par décision du |
bij beslissing van de Regering op 14 februari 2014; | Gouvernement en date du 14 février 2014; |
Overwegende dat het uit zorg voor samenhang en doorzichtigheid in het | Considérant que, dans un souci de cohérence et de transparence du |
actiekader van de cel blijkt dat het beter is een op deze cel | cadre d'action de la cellule, il apparaît préférable d'adopter un |
toepasselijk nieuw statuut aan te nemen in plaats van de besluiten die | nouveau statut applicable à cette dernière en lieu et place des |
haar heden regelen, waarbij deze nieuwe verankering op de ervaringen | arrêtés la régissant actuellement tout en fondant ce nouvel |
van de vorige werking wordt gegrond; | encadrement sur les acquis du fonctionnement antérieur; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting; | Sur proposition du Ministre du Budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° "cel" : de cel voor financiële informatie ingesteld bij artikel 2°; | 1° « cellule » : la cellule d'informations financières instituée par |
2° "PPS" : het privaat-publieke samenwerking; | l'article 2; 2° « PPP » : le partenariat public-privé; |
3° "ESR" : het Europees systeem van nationale rekeningen; | 3° « SEC » : le système européen des comptes nationaux; |
4° "INR" : het Instituut voor nationale rekeningen; | 4° « ICN » : l'Institut des comptes nationaux; |
5° "broneenheid" : elke eenheid die zowel in de perimeter van de | 5° « entité source » : toute entité qui, aussi bien dans le périmètre |
openbare en administratieve entiteiten en van de openbare | |
ondernemingen als buiten die perimeter, beschikt over de gegevens die | des entités publiques et administratives et des entreprises publiques |
nodig zijn voor de bepalingen van de ESR-statistieken en degene die | qu'en dehors de ce périmètre, dispose des données nécessaires à |
vereist zijn in het kader van de buitensporigtekortprocedure (BTP) | l'établissement des statistiques SEC et celles requises dans le cadre |
bedoeld in artikel 126 van het Verdrag betreffende de werking van de | de la procédure de déficit excessif (PDE) visée à l'article 126 du |
Europese Unie (VwEU) en het protocol (nr.12) betreffende de procedure | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) et le |
bij buitensporige tekorten; | protocole (n° 12) sur la procédure de déficit excessif; |
6° "instelling" : de instelling waarop het decreet van 22 januari 1998 | 6° « organisme » : l'organisme auquel est applicable le décret du 22 |
betreffende het statuut van het personeel van toepassing is; | janvier 1998 relatif au statut du personnel; |
7° "intern WALCOMFIN-team" : cel opgericht bij de Waalse Regering die | 7° « équipe interne WALCOMFIN » : cellule instituée auprès du |
de opdracht krijgt om eerstgenoemde bij te staan bij de invoering van | Gouvernement wallon chargée de l'assister dans la mise en place, au |
de nieuwe overheidsboekhouding in de algemene diensten van het Gewest; | sein des services généraux de la Région, de la nouvelle comptabilité publique; |
8° "Gewest" : het Waals Gewest. | 8° « Région » : la Région wallonne. |
HOOFDSTUK II. - De cel voor financiële informatie en de opdrachten ervan | CHAPITRE II. - La cellule d'informations financières et ses missions |
Art. 2.De cel wordt bij de Waalse Regering opgericht en wordt onder |
Art. 2.La cellule est instituée auprès du Gouvernement wallon et |
haar gezag geplaatst. De Minister van Begroting is de primaire | placée sous son autorité directe. Le Ministre du Budget en est |
ordonnateur. | l'ordonnateur primaire. |
Art. 3.§ 1. De cel is belast met een begrotings- boekhoud- en |
Art. 3.§ 1er. La cellule assume une mission d'analyse budgétaire, |
financiële analyse en met een expertise inzake de PPS. Daartoe oefent | comptable et financière ainsi que d'expertise en matière de PPP. A ce |
ze een opdracht van begeleiding, raadgeving, expertise, opvatting en | titre, elle assure une mission d'accompagnement, de conseil, |
uitvoering van opvolgingsprocedures en -middelen uit. | d'expertise, de conception et de mise en oeuvre de procédures et |
outils de suivi. | |
§ 2. In het kader van haar opdracht van begrotings-, boekhoud- en | § 2. Dans le cadre de sa mission d'analyse budgétaire, comptable et |
financiële analyse is de cel belast met : | financière, la cellule : |
1° het opvolgen van alternatieve financieringen; | 1° assure un suivi des financements alternatifs; |
2° de analyse van de ontwerpen van begrotingen en de rekeningen van de | 2° analyse les projets de budgets et les comptes des organismes |
openbare administratieve instellingen van de institutionele eenheden | administratifs publics et des unités institutionnelles repris dans le |
vermeld in de sector S.1312 van het Gewest alsook hun impact op het | secteur S.1312 de la Région ainsi que leur impact sur le solde de |
financieringsaldo en de schuldenlast van het Gewest; | financement et l'endettement de la Région; |
3° het bijwonen van de vergaderingen van de financiële of | |
gelijkwaardige comités van de openbare administratieve en op eigen | 3° assiste aux réunions des comités financiers ou équivalents des |
aanvraag gelijkgestelde instellingen op hun verzoek; | organismes administratifs publics et assimilés à leur demande; |
4° het uitbrengen van juridische, budgettaire en financiële adviezen | 4° rend des avis juridiques, budgétaires et financiers vis-à-vis des |
ten opzichte van de nieuwe beleidslijnen ingeleid door de Regering of | nouvelles politiques initiées par le Gouvernement ou un Ministre et |
een Minister en hun impacten zowel op het ESR-resulstaat als op de | leurs impacts tant sur le résultat SEC que sur les soldes de |
financieringsaldi van de eenheden; | financements des entités; |
5° de raadgeving aan de openbare administratieve en gelijkgestelde | 5° conseille les organismes administratifs publics et assimilés dans |
instellingen wat betreft hun financieringsbeleid. | leur politique de financement. |
§ 3. In het kader van haar opdracht van expertise inzake | § 3. Dans le cadre de sa mission d'expertise en matière de |
openbaar-private samenwerking is de cel belast met : | partenariat-public-privé, la cellule : |
1° het uitbrengen van een advies binnen een termijn van vijfendertig | 1° rend un avis, dans un délai de trente-cinq jours, sur tout projet |
dagen over elk PPS-project overwogen door het Gewest of door één van | de PPP envisagé par la Région ou l'un de ses organismes administratifs publics; |
zijn openbare administratieve instellingen; | 2° accompagne la Région et ses organismes administratifs publics et |
2° het begeleiden van het Gewest en van zijn openbare administratieve | assimilés dans la conception, l'élaboration, la mise en oeuvre et le |
en gelijkgestelde instellingen in de opvatting, de opmaking en de | suivi de projets ou de programmes de PPP; |
uitvoering en de opvolging van projecten of programma's van PPS; | |
3° het uitbrengen van een advies en de begeleiding van de plaatselijke | 3° rend un avis et accompagne les pouvoirs locaux qui la sollicitent |
besturen die daarom verzoeken voor PPS-projecten, overeenkomstig de | vis-à-vis de projets de PPP, conformément aux principes et mécanismes |
beginselen en mechanismen van de omzendbrief van 24 december 2010 van | de la circulaire du 24 décembre 2010 du Ministre des Pouvoirs locaux |
de Minister van Plaatselijke besturen genoemd "privaat-publieke | intitulée « Partenariats public-privé des pouvoir locaux - Compétence |
samenwerkingen - Competentie van de cel voor financiële informatie"; | de la cellule d'informations financières »; |
4° het waken over de ontwikkeling van de PPS; | 4° assure une veille vis-à-vis de l'évolution des PPP; |
5° de vertegenwoordiging van het Gewest binnen de Europese en | 5° représente la Région au sein des instances et forums européens et |
internationale instantiesen fora die openbare eenheden gespecialiseerd | internationaux regroupant des unités publiques spécialisées en PPP. |
in PPS verenigen. Art. 4.§ 1. De cel is het enige contactpunt van het Gewest ten |
Art. 4.§ 1er. La cellule est le point de contact unique de la Région |
opzichte van het INR in het kader van de overmaking van de informatie | vis-à-vis de l'ICN, dans le cadre de la transmission des informations |
en statistieken gevraagd door het INR voor de opmaking van de | et statistiques demandées par l'ICN pour l'établissement des comptes |
rekeningen van de openbare besturen in de zin van het ESR alsook in | des administrations publiques au sens du SEC ainsi que dans le cadre |
kader van de procedure bij buitensporige tekorten. | de la procédure de déficits excessifs. |
§ 2. Als enig contactpunt tussen het Gewest en het INR is de cel | § 2. En tant que point de contact unique entre la Région et l'ICN, la |
belast met : | cellule : |
1° de verzameling van de informatie en statistieken vereist door het | 1° assure la collecte des informations et statistiques requises par |
INR bij de betrokken broneenheden; | l'ICN auprès des entités sources concernées; |
2° de vertegenwoordiging van het Gewest binnen werkgroepen die belast | |
zijn, overeenkomstig het protocol gesloten tussen het INR en de | 2° représente la Région au sein des groupes de travail chargés, en |
Belgische openbare overheden, met het opmaken van de nodige tabellen, | application du protocole conclu entre l'ICN et les autorités publiques |
spreadsheets en lijsten. In afwachting van deze nieuwe instrumenten en | belges, d'établir les tableaux, tableurs et listes nécessaires. Dans |
formaten inventariseert de cel voorlopig de informatiebronnen, | l'attente de ces nouveaux outils et formats, et à titre transitoire, |
centraliseert bedoelde cel de modellen van tabellen en spreadsheets | la cellule inventorie les sources d'informations, centralise les |
die door de broneenheden meegedeeld moeten worden, verspreidt ze die | modèles de tableaux et tableurs devant être renseignés par les unités |
bronnen en verleent ze haar bijstand om ze door de broneenheden aan te vullen; 3° het overmaken binnen de vereiste termijnen van de aanvragen van bijkomende inlichtingen gericht door het INR aan de openbare instanties en met het meedelen van de antwoorden aan het INR; 4° het informeren van het INR over elke wijziging die een impact kan hebben op de overmaking van de gegevens en over de vaststelling van de ESR-statistieken en de procedure bij buitensporige tekorten; 5° de vertegenwoordiging van het Gewest bij de wederzijdse informatievergaderingen zoals voorzien in het samenwerkingsprotocol; 6° de centralisatie en de overmaking aan het INR van de adviesaanvragen die vroeger zijn aangevraagd door de openbare | sources, les diffuse et apporte son assistance en vue de les compléter par les unités sources; 3° transmet dans les délais requis les demandes de renseignements complémentaires adressées par l'ICN aux instances publiques et en communique les réponses à l'ICN; 4° informe l'ICN de toute modification susceptible d'avoir une incidence sur la transmission des données ainsi que sur l'établissement des statistiques SEC et de procédure de déficit excessif; 5° représente la Région aux réunions d'informations mutuelles telles que prévues par le protocole de collaboration; 6° centralise et transmet à l'ICN les demandes d'avis préalablement sollicitées par les instances publiques et les entités sources sur |
instanties en de broneenheden over de impact van projecten of | l'impact de projets ou transactions sur le solde de financement et |
transacties op het financieringsaldo en de schuldenlast van het | l'endettement de la Région; |
Gewest; 7° het oplijsten van statistische gegevens verwacht door het INR, hun | 7° liste toutes les données statistiques attendues par l'ICN, leur |
overmakingsfrequentie en het vereiste formaat. | fréquence de transmission et le format requis. |
In afwachting van deze nieuwe instrumenten en formaten inventariseert | Dans l'attente de ces nouveaux outils et formats, et à titre |
de cel voorlopig de informatiebronnen, centraliseert bedoelde cel de | transitoire, la cellule inventorie les sources d'informations, |
modellen van tabellen en spreadsheets die door de broneenheden | centralise les modèles de tableaux et tableurs devant être renseignés |
meegedeeld moeten worden, verspreidt ze die bronnen en verleent ze | par les unités sources, les diffuse et apporte son assistance en vue |
haar bijstand om ze met de broneenheden aan te vullen. | de les compléter par les unités sources. |
Indien het INR een aanvraag rechtstreeks aan de broneenheid richt, | Dans l'hypothèse où l'ICN adresse directement une demande à l'entité |
informeert het INR er de cel over. | source, l'ICN en informe la cellule. |
Art. 5.De cel zorgt voor de maandelijkse overmaking aan de federale |
Art. 5.La cellule assure la transmission mensuelle à l'Etat fédéral |
Staat van begrotingsgegevens met betrekking tot de op kasbasis of op | des données budgétaires afférentes aux dépenses et aux recettes |
boekhoudkundige basis gerealiseerde uitgaven en ontvangsten van de | réalisées sur base caisse ou sur base de la comptabilité des unités |
institutionele eenheden die behoren tot sector S.1312 van het Gewest, | institutionnelles relevant du secteur S.1312 de la Région, à |
met uitzondering van de gegevens betreffende de Diensten van de | l'exception des données afférentes aux Services du Gouvernement et au |
Regering en de Waalse Overheidsdienst. | Service public de Wallonie. |
Art. 6.De Regering of elke van de Ministers verzoekt er de cel om |
Art. 6.Le Gouvernement ou chacun des Ministres sollicite la cellule |
analyses en specifieke juridische, begrotings-, boekhoudkundige en | pour réaliser des analyses et des audits spécifiques tant juridiques |
financiële audits uit te voeren ten opzichte van projecten of | que budgétaires, comptables et financiers vis-à-vis de projets ou de |
procedures betreffende de in de artikelen 2 tot 4 bedoelde opdrachten. | procédures relatives aux missions définies aux articles 2 à 4. La |
De cel brengt schriftelijk haar advies uit aan de Regering of aan de Minister. | cellule remet par écrit son avis au Gouvernement ou au Ministre. |
Art. 7.De cel beschikt bij de broneenheid over alle inlichtingen |
Art. 7.La cellule dispose auprès des entités source de tous les |
nodig voor de uitoefening van haar opdrachten. | renseignements nécessaires à l'exercice de ses missions. |
HOOFDSTUK III. - Samenstelling en organisatie van de cel | CHAPITRE III. - Composition et organisation de la cellule |
Art. 8.Het personeel van de cel bestaat uit : |
Art. 8.Le personnel de la cellule est composé de : |
1° een leidend deskundige van niveau A verantwoordelijk voor de cel; | 1° un expert dirigeant de niveau A responsable de la cellule; |
2° twee leidend adjunct-deskundigen van niveau A; | 2° deux experts dirigeants adjoints de niveau A; |
3° een deskundige van niveau A belast met de opvolging van de | 3° un expert de niveau A chargé du suivi des évolutions des normes |
ontwikkeling van openbare en private boekhoudnormen; | comptables publiques et privées; |
4° een deskundige van niveau A belast met de opvolging van de | 4° un expert de niveau A chargé du suivi des évolutions des sources, |
ontwikkeling van de bronnen, modaliteiten en voorwaarden van de | |
financiering van de administratieve openbare en gelijkgestelde | modalités et conditions de financement des organismes administratifs |
instellingen; | public et assimilés; |
5° tien voltijds equivalenten van niveau A; | 5° dix équivalents temps-plein de niveau A; |
6° vijf voltijds equivalenten van niveau B, C of D. | 6° cinq équivalents temps-plein de niveau B, C ou D. |
Art. 9.§ 1. De personeelsleden van de cel worden door de Waalse |
Art. 9.§ 1er. Les membres du personnel de la cellule sont désignés |
Regering op voorstel van de Minister van Begroting aangewezen. | par le Gouvernement wallon sur proposition du Ministre du Budget. |
§ 2. In afwijking van § 1 wordt de deskundige belast met de opvolging | § 2. Par dérogation au § 1er, l'expert chargé du suivi des évolutions |
van de openbare en private boekhoudnormen door de Regering en op | des normes comptables publiques et privées est désigné par le |
voorstel van de Minister van Begroting aangewezen binnen de leden van | Gouvernement sur proposition du Ministre du Budget au sein des membres |
het Rekenhof. | de la Cour des Comptes. |
Art. 10.De leidend deskundige bedoeld in artikel 8, 1°, is |
Art. 10.L'expert dirigeant visé à l'article 8, 1°, est responsable de |
verantwoordelijk voor de algemene coördinatie van de cel met inbegrip | la coordination générale de la cellule, en ce compris sa gestion |
van haar administratief beheer. | administrative. |
Eén van de leidend adjunct-deskundigen bedoeld in artikel 8, 2°, is | L'un des experts dirigeants adjoints visés à l'article 8, 2°, est |
verantwoordelijk voor de opdrachten inzake de begrotings- boekhoud- en | responsable des missions d'analyse budgétaire, comptable et financière |
financiële analyse en de expertise inzake de PPS. | ainsi que d'expertise en matière de PPP. |
Eén van de leidend adjunct-deskundigen bedoeld in artikel 8, 2°, is | L'un des experts dirigeants adjoints visés à l'article 8, 2°, est |
verantwoordelijk voor de opdracht m.b.t. het enig contactpunt van het | responsable de la mission de point de contact unique à l'égard de |
INR. | l'ICN. |
De leidend deskundige en de leidend adjunct-deskundigen bedoeld in | L'expert dirigeant et les experts dirigeants adjoints visés à |
artikel 8, 1° en 2°, kunnen de verdeling van de opdrachten in | l'article 8, 1° et 2°, peuvent redéfinir la répartition des tâches de |
onderlinge samenspraak opnieuw bepalen wegens de nieuwe opdrachten | manière concertée en raison des nouvelles attributions dévolues à la |
toevertrouwd aan de cel. | cellule. |
Art. 11.Een opvolgingscomité vergadert driemaandelijks. Het bestaat |
Art. 11.Un comité de suivi se réunit trimestriellement. Il est |
uit : | composé : |
1° één vertegenwoordiger van elke Minister van de Regering; | 1° d'un représentant de chaque Ministre du Gouvernement; |
2° één vertegenwoordiger van het Overkoepelend Directoraat-generaal | 2° d'un représentant de la Direction générale transversale Budget, |
begroting, logistiek en informatie- en communicatietechnologie van de | Logistique et Technologies de l'Information et de la Communication du |
Waalse Overheidsdienst; 3° één vertegenwoordiger van het Operationeel Directoraat-generaal Plaatselijke besturen, Sociale actie en Gezondheid van de Waalse Overheidsdienst. De door de cel uitgevoerde analyses worden aan de leden van het comité overgemaakt. De cel maakt een driemaandelijks activiteitenverslag aan de Minister-President, de Ondervoorzitters en de Minister van Begroting over. Ze maakt een jaarlijks activiteitenverslag aan de Regering over. HOOFDSTUK IV. - Administratief en geldelijke toestand van het personeel | Service public de Wallonie; 3° d'un représentant de la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé du Service public de Wallonie. Les analyses réalisées par la cellule sont transmises aux membres du comité. La cellule transmet au Ministre-Président, aux Vices-Présidents et au Ministre du Budget un rapport d'activité trimestriel. Elle transmet un rapport d'activité annuel au Gouvernement. CHAPITRE IV. - Situation administrative et pécuniaire du personnel |
Art. 12.Het personeel van de cel bestaat uit : |
Art. 12.Le personnel de la cellule est composé : |
1° personeelsleden aan het einde van de in artikel 31, § 1, bedoelde | 1° des membres du personnel à l'issue de la procédure visée à |
procedure; | l'article 31, § 1er ; |
2° personeelsleden van het intern WALCOMFIN-team aan het einde van de | 2° des membres de l'équipe interne WALCOMFIN à l'issue de la procédure |
in artikel 31, § 2, bedoelde procedure; | visée à l'article 31, § 2; |
3° leden van de diensten van de Regering of van een instelling, die | 3° des membres des services du Gouvernement, ou d'un organisme, mis à |
ter beschikking worden gesteld overeenkomstig artikel 445 van het | disposition en application de l'article 445 de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction |
Ambtenarencode; | publique; |
4° gedetacheerde leden die ressorteren onder ofwel : | 4° des membres détachés relevant soit : |
a) een dienst of een instelling van openbaar nut van de federale | a) d'un service ou organisme d'intérêt public du pouvoir exécutif |
uitvoerende macht; | fédéral; |
a) een dienst of een instelling van openbaar nut van een andere | b) d'un service ou organisme d'intérêt public d'un pouvoir exécutif |
uitvoerende macht dan die van het Gewest; | autre que celui de la Région; |
c) een openbaar bedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991 | c) d'une entreprise publique visée par la loi du 21 mars 1991 portant |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven; | réforme de certaines entreprises publiques économiques; |
d) een inrichting van openbaar nut bedoeld in wet van 27 juni 1921 | d) d'un établissement d'utilité publique visé par la loi du 27 juin |
over de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale | 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations |
verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; | internationales sans but lucratif et les fondations; |
e) een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op grond van artikel | e) d'une personne morale de droit public créée sur la base de |
9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen; | institutionnelles; |
f) een gesubsidieerde onderwijsinrichting; | f) d'un établissement d'enseignement subventionné; |
5° leden aangewezen door de Regering die niet ressorteren onder één | 5° des membres désignés par Gouvernement ne relevant pas d'un des |
van de diensten bedoeld in 1°, 2°, 3° of 4°. | services visés aux 1°, 2°, 3° ou 4°. |
De rechtsregeling van de personeelsleden van de cel is van het | Le régime juridique des membres du personnel de la cellule est de type |
statutair type en de wet van 3 juli 1978 betreffende de | statutaire et la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten is niet van toepassing. Ze worden onderworpen | travail n'est pas d'application. Ils sont soumis au statut de sécurité |
aan de sociale zekerheidsregeling van de contractuele personeelsleden van de Staat. | sociale des membres du personnel contractuel de l'Etat. |
Art. 13.§ 1. De personeelsleden van de cel die geen deel uitmaken van |
Art. 13.§ 1er. Les membres du personnel de la cellule qui ne font pas |
de diensten van de Regering of van een instelling genieten een | partie des services du Gouvernement ou d'un organisme bénéficient |
jaarlijkse toelage die in de plaats komt van de wedde vastgelegd als volgt : | d'une allocation annuelle tenant lieu de traitement fixée comme suit : |
1° voor de leidend deskundige en de leidend adjunct-deskundigen, een | 1° pour l'expert dirigeant et les experts dirigeants adjoints, un |
bedrag tussen 40.790,86 euro en 66.115,99 euro; | montant compris entre 40.790,86 euros et 66.115,99 euros; |
2° voor de andere leden van niveau A, een bedrag tussen 21.112,38 euro | 2° pour les autres membres de niveau A, un montant compris entre |
en 56.517,16 euro; | 21.112,38 euros et 56.517,16 euros; |
3° voor de medewerkers, een bedrag tussen 13.257,38 euro en 39.981,53 | 3° pour les collaborateurs, un montant compris entre 13.257,38 euros |
euro. | et 39.981,53 euros. |
§ 2. Bij gemotiveerde beslissing en binnen de perken van de aan de cel | § 2. Par décision motivée et dans les limites des crédits budgétaires |
toegekende begrotingskredieten kan de Minister van Begroting mits | alloués à la cellule, le Ministre du Budget peut majorer les |
instemming van de Minister-President de in § 1 bedoelde toelagen | rémunérations visées au paragraphe 1er, moyennant l'accord du |
verhogen. | Ministre-Président. |
Art. 14.§ 1. De personeelsleden van de cel, gedetacheerd van een |
Art. 14.§ 1er. Les membres du personnel de la cellule détachés d'un |
dienst van de Regering of van een instelling, behouden hun | service du Gouvernement ou d'un organisme conservent leur |
bezoldiging. | rémunération. |
§ 2. De in § 1 bedoelde leden genieten een jaarlijkse toelage die | § 2. Les membres visés au paragraphe 1er bénéficient d'une allocation |
gelijkwaardig is aan de jaarlijkse kabinetstoelage toegekend aan de | annuelle équivalente à l'allocation annuelle de Cabinet accordée aux |
personeelsleden van de diensten van de Regering of van elke openbare | membres du personnel des services du Gouvernement ou de tout service |
dienst die in de kabinetten gedetacheerd worden overeenkomstig het | public, détachés dans les Cabinets en application de l'arrêté du |
vigerende besluit van de Waalse Regering betreffende de ministeriële | Gouvernement wallon relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement |
kabinetten van de Waalse Regering. | wallon en vigueur. |
Art. 15.§ 1. De geldelijke toestand van de personeelsleden van de cel |
Art. 15.§ 1er. La situation pécuniaire des membres du personnel de la |
die ressorteren onder een dienst of een instelling van openbaar nut | cellule qui relèvent d'un service ou organisme d'intérêt public du |
van de federale uitvoerende macht, van een dienst of instelling van | pouvoir exécutif fédéral, d'un service ou organisme d'intérêt public |
openbaar nut van een andere uitvoerende macht dan die van het Gewest, | d'un pouvoir exécutif autre que celui de la Région, d'une entreprise |
van een openbaar bedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991 | publique visée par la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, | entreprises publiques économiques, d'un établissement d'utilité |
van een inrichting van openbaar nut bedoeld in de wet van 27 juni 1921 | publique visé par la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but |
over de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale | lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les |
verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, van een | fondations, d'une personne morale de droit public créée sur la base de |
publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op grond van artikel 9 van | |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen | l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
of van een gesubsidieerde onderwijsinrichting wordt geregeld als volgt : | institutionnelles, ou d'un établissement d'enseignement subventionné, est réglée comme suit : |
1° wanneer de dienst van oorsprong aanvaardt om de betaling van de | 1° lorsque le service d'origine consent à poursuivre le paiement du |
wedde voort te zetten, wordt een jaarlijkse toelage zoals bedoeld in | traitement, il est octroyé au personnel l'allocation annuelle prévue à |
artikel 14, § 2, aan het personeel toegekend; | l'article 14, § 2. |
2° wanneer de werkgever de terugbetaling van de wedde vereist, betaalt | 2° lorsque l'employeur réclame le remboursement du traitement, la |
het Gewest aan de dienst van oorsprong de bezoldiging van het | Région rembourse au service d'origine la rétribution du membre du |
personeelslid van de cel, het vakantiegeld, de eindejaarspremie en | personnel de la cellule, l'allocation de pécule de vacances, la prime |
elke andere toelage en vergoeding terug, die berekend worden | de fin d'année et toute autre allocation et indemnité calculées |
overeenkomstig de bepalingen die op bedoelde cel van toepassing zijn | conformément aux dispositions qui lui sont applicables dans son |
in haar dienst van oorsprong, verhoogd, in voorkomend geval, met werkgeverslasten; | service d'origine, majorées, le cas échéant, des charges patronales; |
3° wanneer de dienst van oorsprong de betaling van de wedde opschort, | 3° lorsque le service d'origine suspend le paiement du traitement, le |
ontvangt het personeel van de cel, ten laste van de begroting van het | personnel de la cellule obtient, à charge du budget de la Région, une |
Gewest, een jaarlijkse toelage die in de plaats komt van de wedde, | allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de l'allocation |
verhoogd met de in artikel 14, § 2, bedoelde jaarlijkse toelage die | annuelle prévue à l'article 14, § 2, qui ne peut toutefois pas |
nochtans niet hoger noch kleiner mag zijn dan de verhoogde bezoldiging | dépasser ou être inférieure à la rétribution majorée des compléments |
van de bijkomende wedde, premies en verschillende vergoedingen in de | de traitement, primes et indemnités diverses au sens large et de |
ruimste zin en dan de toelage die de betrokkene zou ontvangen indien | l'allocation que l'intéressé obtiendrait si les dispositions visées |
de in 1° bedoelde bepalingen op hem van toepassing zijn. | sous 1° lui sont applicables. |
Art. 16.De leden van de cel hebben recht op kinderbijslag, een |
Art. 16.Les membres de la cellule bénéficient des allocations |
geboortetoelage, een haard- of standplaatstoelage, het vakantiegeld, | familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation de foyer ou |
een eindejaarspremie en op elke andere toelage en vergoeding tegen het | de résidence, du pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de |
bedrag en onder de voorwaarden die voor het personeel van de Waalse | toute autre allocation aux taux et aux conditions prévues pour le |
Regeringsdiensten gelden. | personnel des services du Gouvernement. |
Art. 17.De wedden, bezoldigingen, vergoedingen en toelagen van de |
Art. 17.Les traitements, rémunérations, indemnités et allocations des |
personeelsleden aangewezen door de Waalse Regering zijn ten laste van | membres du personnel désignés par le Gouvernement wallon sont à charge |
de begroting van het Waalse Gewest. | du budget de la Région. |
Art. 18.De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 13 tot 15 |
Art. 18.Les indemnités et allocations visées aux articles 13 à 15 |
worden aan het einde van elke maand uitbetaald. De maandelijkse | |
toelage is gelijk aan een 1/12de van het jaarlijkse bedrag. Wanneer de | sont payées mensuellement à terme échu. L'allocation mensuelle est |
maandelijkse toelage niet volledig verschuldigd is, wordt bedoelde | égale à 1/12e du montant annuel. Lorsque l'allocation mensuelle n'est |
toelage uitbetaald in dertigsten, overeenkomstig de regel bedoeld in | pas due entièrement, elle est payée en trentièmes, conformément à la |
het geldelijk statuut de Waalse Ambtenarencode. | règle prévue par le statut pécuniaire du Code de la Fonction publique |
Art. 19.De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 13 tot 15 |
wallonne. Art. 19.Les indemnités et allocations prévues aux articles 13 à 15 |
worden aan de schommelingen van het indexcijfer der consumptieprijzen | sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, |
gekoppeld overeenkomstig de regels voorgeschreven bij de wet van 1 | |
maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige | conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld; ze worden aan het | du Royaume de certaines dépenses du secteur public, elles sont |
spilindexcijfer 138.01 van 1 januari 1990 gekoppeld. | rattachées à l'indice 138,01 du 1er janvier 1990. |
Art. 20.De bepalingen bedoeld in het vigerende besluit van de Waalse |
Art. 20.Les dispositions visées par l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering | relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon en vigueur |
inzake verlof en afwezigheden zijn mutatis mutandis van toepassing op | en matière de congés et d'absences sont applicables mutatis mutandis |
de personeelsleden van de cel. | aux membres du personnel de la cellule. |
HOOFDSTUK V. - Diverse kosten, gebruik van voertuigen | CHAPITRE V. - Frais divers, utilisation de véhicule |
Art. 21.§ 1. De bepalingen van de Waalse Ambtenarencode inzake |
Art. 21.§ 1er. Les dispositions du Code de la Fonction publique |
verblijf- en reiskosten die voortvloeien uit verplaatsingen in het | relatives aux frais de séjour et aux frais de parcours, résultant de |
belang van de dienst en uit het gebruik van het openbaar vervoer, zijn | déplacements pour les besoins du service et d'utilisation de |
mutatis mutandis toepasselijk op het personeel van de cel. § 2. De personeelsleden van de cel kunnen ter vervanging van de maaltijdcheques een jaarlijkse forfaitaire verblijfkostenvergoeding genieten. Het bedrag van de vergoeding wordt bepaald met verwijzing naar de jaarlijkse forfaitaire verblijfkostenvergoedingen die ter vervanging van de maaltijdcheques aan de personeelsleden van de kabinetten toegekend kunnen worden en die bedoeld zijn in het vigerende besluit van de Waalse Regering betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering : | transports en commun, sont applicables mutatis mutandis au personnel de la cellule. § 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être octroyée au personnel de la cellule, en remplacement des chèques-repas. Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités forfaitaires annuelles pour frais de séjour qui peuvent être octroyées aux membres du personnel des Cabinets en remplacement des chèques-repas prévues par l'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon en vigueur: |
1° de vergoeding van kabinetschef voor de leidend deskundige en de | 1° l'indemnité de Chef de Cabinet pour l'expert dirigeant et les |
leidend adjunct-deskundigen, van raadsheer of van attaché voor de | experts dirigeants adjoints, de conseiller ou d'attaché pour les |
andere personeelsleden van niveau A; | autres membres du personnel de niveau A; |
2° de vergoeding van medewerker of boekhouder voor de personeelsleden | 2° l'indemnité de collaborateur ou comptable pour les membres du |
van niveau B, C of D. | personnel de niveau B, C ou D. |
De vergoeding wordt aan het einde van elke maand betaald en kan worden | L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être proratisée en |
geproratiseerd in geval van deeltijdse dienstverstrekking. | cas de prestation à temps partiel. |
De vergoeding wordt gehandhaafd in geval van hoogstens 30 | L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas trente |
kalenderdagen afwezigheid. | jours calendrier. |
§ 3. De personeelsleden wier woonplaats en administratieve | § 3. Les membres du personnel, qui ont leur domicile et leur résidence |
verblijfplaats buiten de vestigingsplaats van de cel liggen, hebben | administrative en dehors du lieu d'implantation de la cellule peuvent |
recht op een abonnement voor een openbaar vervoermiddel of, | bénéficier d'un abonnement pour un moyen de transport en commun ou, |
afwijkingshalve, op de financiële tegenwaarde daarvan mits, in dit | par dérogation, de sa contre-valeur financière moyennant, dans ce |
laatste geval, een bijzondere machtiging van de Minister van Begroting | dernier cas, une autorisation particulière, délivrée par le Ministre |
en mits vermelding van de redenen van de afwijking. Het abonnement | du Budget et mentionnant des motifs de dérogation. La durée de |
loopt één maand en moet maandelijks worden verlengd. De klas van het | l'abonnement est limitée à un mois et peut être prorogée de mois en |
abonnement wordt bepaald op basis van de graad die het personeelslid | mois. La classe de l'abonnement est déterminée par le grade dont |
bekleedt. Die maatregel mag niet inhouden dat het personeelslid | bénéficie le membre du personnel. La mesure ne peut pas avoir pour |
ingedeeld wordt in een lagere klas dan die welke hij geniet in zijn | effet de le ranger dans une classe d'abonnement inférieure à celle |
oorspronkelijke bestuur. | dont il bénéficie dans son administration d'origine. |
§ 4. Binnen de perken van de begrotingskredieten van de cel bepaalt de | § 4. Dans les limites des crédits budgétaires de la cellule, le |
Minister van Begroting het individuele kilometercontingent dat | Ministre du Budget fixe le contingent kilométrique individuel à |
jaarlijks moet worden toegekend aan de andere personeelsleden van de | octroyer annuellement aux autres membres du personnel de la cellule |
cel die ertoe kunnen worden gemachtigd hun persoonlijke motorvoertuig | qui peuvent être autorisés à utiliser leur véhicule à moteur personnel |
te gebruiken in het belang van de dienst onder dezelfde voorwaarden | pour les besoins du service dans les conditions prévues par le Code de |
als die welke waarin is voorzien bij de Waalse Ambtenarencode. De | la Fonction publique. Le contingent ne peut toutefois pas dépasser |
contingent mag echter niet hoger zijn dan 12 000 km per jaar per | douze mille kilomètres par an, par bénéficiaire. Le remboursement |
begunstigde. De terugbetaling geschiedt pas na voorlegging van een | intervient uniquement sur présentation d'une déclaration de créance |
maandelijkse schuldvorderingsverklaring die gestaafd wordt door | mensuelle appuyée des pièces justificatives attestant les déplacements |
bewijsstukken waaruit de verplaatsingen om dienstredenen blijken. | effectués pour les besoins du service. |
§ 5. De nadere regels voor de aankoop en het gebruik van ambts- en | § 5. Les modalités d'acquisition et d'utilisation des véhicules de |
dienstvoertuigen, de nadere regels voor de bijdrage in de | fonction et de service, les modalités d'intervention dans les frais |
abonnementskosten voor het vaste en het mobiele telefoonnet, fax en | d'abonnement au réseau de téléphonie fixe et mobile, de télécopie et |
internet en de communicatiekosten van de personeelsleden van de Cel | d'Internet et les frais de communication du personnel de la cellule, |
worden geregeld bij de omzendbrief van de Waalse Regering die toe te | sont réglées par la circulaire du Gouvernement wallon qui détermine et |
passen procedures, o.a. inzake het beheer en de werking van de | harmonise les procédures à appliquer, notamment en matière de gestion |
ministeriële kabinetten bepaalt en harmoniseert zoals bedoeld in het | et de fonctionnement des Cabinets ministériels telle que prévue par |
vigerende besluit van de Waalse Regering betreffende de ministeriële | l'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux Cabinets des Ministres du |
kabinetten van de Waalse Regering. | Gouvernement wallon en vigueur. |
HOOFDSTUK VI. - Ambtsneerlegging en vertrektoelagen | CHAPITRE VI. - Fin de fonction et indemnités de départ des membres du personnel |
Art. 22.Si, par suite des nécessités du service, les membres du |
|
Art. 22.Als de personeelsleden van de cel die niet in aanmerking |
personnel de la cellule, qui ne bénéficient pas de l'allocation |
komen voor de forfaitaire vertrektoelage bedoeld in artikel 23 wegens | forfaitaire de départ prévue à l'article 23, n'ont pas pu prendre tout |
de behoeften van de dienst hun jaarlijks vakantieverlof niet geheel of | ou partie de leur congé annuel de vacances avant la cessation |
gedeeltelijk hebben kunnen opnemen voor hun ambt definitief beëindigd | définitive de leur fonction, il est leur octroyé une allocation |
is, krijgen ze een compenserende toelage waarvan het bedrag gelijk is | compensatoire dont le montant est égal à leur dernier traitement |
aan hun laatste wedde betreffende de niet opgenomen verlofdagen. | afférent aux jours de congés non pris. |
Voor de toepassing van dit artikel is de wedde die in overweging dient | Pour l'application du présent article, le traitement à prendre en |
te worden genomen, de wedde die verschuldigd is wegens volledige | considération est celui qui est dû pour des prestations complètes en |
prestaties, met inbegrip van eventueel de haard- of de | ce compris éventuellement l'allocation de foyer ou de résidence ainsi |
standplaatstoelage en, in voorkomend geval, het bedrag van de | que, s'il échet, le montant de la majoration de l'allocation tenant |
verhoging van de toelage die in de plaats komt van de wedde. | lieu de traitement. Art. 23.§ 1er. Le Ministre du Budget peut accorder suivant les |
Art. 23.§ 1. De Minister van Begroting kan onder de in §§ 3 en 4 |
conditions visées aux paragraphes 3 et 4 une allocation forfaitaire de |
vermelde voorwaarden een forfaitaire vertrektoelage verlenen aan | départ aux membres du personnel qui ont occupé une fonction au sein de |
personeelsleden die een functie binnen de cel hebben uitgeoefend en | la cellule et qui ne bénéficient d'aucun revenu professionnel ou de |
geen beroepsinkomen, vervangingsinkomen of rustpensioen genieten. | remplacement ou d'une pension de retraite. |
Een overlevingspensioen of het door een Openbaar Centrum voor | Une pension de survie ou le minimum de moyens d'existence accordé par |
Maatschappelijk Welzijn gewaarborgd bestaansminimum wordt niet als een | un centre public d'aide sociale ne sont pas considérés comme revenu de |
vervangingsinkomen beschouwd. | remplacement. |
§ 2. De forfaitaire toelage wordt toegekend naar rato van : | § 2. L'allocation forfaitaire est accordée à concurrence de: |
1° één maand kabinetstoelage voor een ononderbroken activiteitsperiode | 1° un mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de |
van drie tot zes volle maanden; | trois à six mois accomplis; |
2° twee maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken | 2° deux mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de |
activiteitsperiode van meer dan zes tot twaalf volle maanden; | plus de six à douze mois accomplis; |
3° drie maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken | 3° trois mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue |
activiteitsperiode van meer dan twaalf tot achttien volle maanden; | de plus de douze à dix-huit mois accomplis; |
4° vier maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken | 4° quatre mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue |
activiteitsperiode van meer dan achttien tot vierentwintig volle maanden; | de plus de dix-huit mois à vingt-quatre mois accomplis; |
5° maximum vijf maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken | 5° maximum cinq mois d'allocation pour une période d'activité |
activiteitsperiode van meer dan vierentwintig maanden. | ininterrompue de plus de vingt-quatre mois. |
De primaire ordonnateur of zijn afgevaardigde moet de Vaste hulpdienst | L'ordonnateur primaire ou son délégué fournit, sans délai, au Service |
voor administratieve en geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten | permanent d'assistance en matière administrative et pécuniaire des |
voor iedere rechthebbende zo spoedig mogelijk de nodige gegevens | Cabinets tous les éléments nécessaires relatifs au calcul de |
verstrekken voor de berekening van de forfaitaire vertrektoelage. | l'allocation forfaitaire de départ pour chaque bénéficiaire. |
§ 3. De vertrektoelage wordt in maandelijkse bedragen toegekend. | § 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. Sans |
Onverminderd § 1 wordt de toelage uitbetaald voor zover de betrokkene | préjudice du paragraphe 1er, la condition d'attribution est |
maandelijks een verklaring op erewoord indient waaruit blijkt dat hij | l'introduction chaque mois par l'intéressé d'une déclaration sur |
gedurende de bedoelde periode geen beroepsactiviteit heeft | l'honneur, dans laquelle il apparaît que, pour la période concernée, |
uitgeoefend, of dat hij één van de in § 4 bedoelde voorwaarden vervult. | il n'a exercé aucune activité professionnelle, ou qu'il se trouve dans |
l'une des conditions prévues au paragraphe 4. | |
§ 4. In afwijking van § 1 kan de Minister een forfaitaire | § 4. En dérogation au paragraphe 1er, le Ministre peut accorder une |
vertrektoelage verlenen aan de personen die : | allocation forfaitaire de départ aux personnes qui soit : |
1° functies binnen de cel hebben uitgeoefend en wier inkomens enkel | 1° ont exercé des fonctions au sein de la cellule dont les seuls |
bestaan uit de bezoldiging verbonden met de uitoefening sinds minstens | revenus sont constitués de la rémunération liée à l'exercice, depuis |
drie maanden voor de neerlegging van de functies bij de cel, van een mandaat van burgemeester, schepen of voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; 2° uitsluitend één of meer deeltijdse functies vervullen in de privé-sector of bij een dienst die onder een wetgevende overheid ressorteert, een openbare dienst of een gesubsidieerde onderwijsinrichting of één of meer pensioenen ten laste van de Schatkist genieten die betrekking hebben op één of meer onvolledige loopbanen; 3° werkloosheidsuitkeringen of wettelijke ziekte-, invaliditeits- of moederschapsvergoedingen ontvangen. | au moins trois mois avant la fin de fonctions à la cellule, d'un mandat de bourgmestre, d'échevin ou de président de centre public d'action sociale; 2° sont titulaires exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions partielles dans le secteur privé ou dans un service relevant d'un pouvoir législatif, un service public ou dans un établissement d'enseignement subventionné ou d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se rapportant à une ou plusieurs carrières incomplètes; 3° bénéficient d'allocations de chômage ou d'indemnités légales de maladie-invalidité ou de maternité. |
De vertrektoelage wordt dan vastgesteld overeenkomstig § 2 en | L'allocation de départ est alors fixée conformément au paragraphe 2 et |
verminderd, na weging, met : | est diminuée, après pondération : |
1° met de totale som die voor de overeenstemmende periode aan de | 1° de la somme totale qui est due à l'intéressé pour la période |
betrokkene verschuldigd is ter bezoldiging van onvolledige functies in | correspondante en rétribution de fonctions incomplètes dans le secteur |
de privé of openbare sector of als pensioen naar gelang het bedrag van | public ou privé ou à titre de pension selon que le montant de |
de forfaitaire vertrektoelage betrekking heeft op de uitoefening van | l'allocation forfaitaire de départ se rapporte à l'exercice d'une |
een voltijdse of deeltijdse dienstverstrekking binnen een de cel; | prestation à temps plein ou à temps partiel au sein de la cellule; |
2° inkomsten van een werkloosheidsuitkering of met wettelijke ziekte- | 2° des revenus procurés par une allocation de chômage ou d'indemnités |
invaliditeits- of moederschapsvergoedingen. | légales de maladie-invalidité ou de maternité. |
§ 5. Het maandelijkse brutobedrag van de forfaitaire vertrektoelage is | § 5. Le montant mensuel brut de l'allocation forfaitaire de départ est |
het geïndexeerde maandelijkse brutobedrag van de in artikel 13, § 1, | le montant mensuel brut indexé de l'allocation tenant lieu de |
bedoelde als wedde geldende toelage, met inbegrip van het bedrag van | traitement visée à l'article 13, § 1er, en ce compris le montant de la |
de verhoging waarvan ze het voorwerp had kunnen uitmaken, verhoogd in | majoration dont elle aurait éventuellement fait l'objet, augmentée, |
voorkomend geval met de haard- of standplaatstoelage betreffende de | s'il échet, de l'allocation de foyer ou de résidence, relatif au |
laatste maand van activiteit die de betrokken persoon heeft | dernier mois d'activité que la personne concernée a exercée pendant au |
uitgeoefend tijdens minstens drie maanden, gewogen volgens de | moins trois mois, pondéré en fonction du régime des prestations du |
prestatieregeling van de begunstigde die in aanmerking wordt genomen | bénéficiaire entrant en ligne de compte pour le calcul de l'allocation |
voor de berekening van genoemde kabinetstoelage. | de Cabinet. |
§ 6. De personen die hun ambt vrijwillig neerleggen komen niet in | § 6. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui cessent |
aanmerking voor de vertrektoelage. | leurs fonctions de leur propre gré. |
HOOFDSTUK VII. - Ordonnateurs, boekhouder en delegaties | CHAPITRE VII. - Ordonnateurs, comptable et délégations |
Art. 24.Er wordt een machtiging verleend aan de kabinetschef van de |
Art. 24.Délégation est accordée au Chef de Cabinet du Ministre du |
Minister van Begroting om elke uitgave vast te leggen en goed te | Budget pour engager et approuver toute dépense imputable sur |
keuren die toerekenbaar is op basisallocatie 11.01 van programma 09 | l'allocation de base 11.01 du programme 09 de la division organique 12 |
van organisatie-afdeling 12 van de algemene uitgavenbegroting van het | du budget général des dépenses de la Région et relative aux indemnités |
Waalse Gewest betreffende de vergoedingen en toelagen verleend aan het | et allocations allouées au personnel de la cellule. |
personeel van de cel. | |
Art. 25.Er wordt aan de leidend deskundige van de cel tot en met het |
Art. 25.Une délégation est accordée à l'expert dirigeant de la |
bedrag van 8.500 euro, exclusief btw, een machtiging verleend om elke | cellule jusqu'à concurrence d'un montant de 8.500 euros hors T.V.A., |
uitgave vast te leggen, goed te keuren en te betalen die toerekenbaar | pour engager, approuver et liquider toute dépense imputable sur les |
is op basisallocaties 12.01 en 74.01 van programma 09 betreffende, | allocations de base 12.01 et 74.01 du programme 09 relatives |
respectievelijk, de werking van de cel en de aankoop van allerlei | respectivement au fonctionnement de la cellule et à l'achat de biens |
goederen van organisatie-afdeling 12 van de algemene uitgavenbegroting | divers de la division organique 12 du budget général des dépenses de |
van het Waalse Gewest. | la Région. |
Art. 26.§ 1. De Vaste hulpdienst voor administratieve en geldelijke |
Art. 26.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
aangelegenheden van de kabinetten is belast met de administratieve | administrative et pécuniaire des Cabinets est chargé de l'assistance |
bijstand in de personeelszaken van de cel en de loonadministratie van | administrative en matière de personnel à la cellule et de |
de wedden, vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel van de cel. | l'administration salariale des traitements, indemnités et allocations alloués au personnel de la cellule. |
§ 2. Er wordt een machtiging verleend aan de adviseur verantwoordelijk | § 2. Une délégation est accordée au conseiller, responsable du Service |
voor de Vaste hulpdienst voor administratieve en geldelijke | permanent d'assistance en matière administrative et pécuniaire des |
aangelegenheden van de kabinetten om elke uitgave vastgelegd door de | Cabinets, pour ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur |
primaire ordonnateur of zijn gemachtigden bedoeld in de artikel 24 en | primaire ou ses délégués visés aux article 24 et 25 imputable sur |
25 te ordonnanceren die toerekenbaar is op basisallocatie 11.01 van | |
programma 09 van organisatie-afdeling 12 van de algemene | l'allocation de base 11.01 du programme 09 de la division organique 12 |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest betreffende de wedden, | du budget général des dépenses de Région relative aux traitements, |
vergoedingen en toelagen verleend aan het personeel van de cel. | indemnités et allocations alloués au personnel de la cellule. |
Art. 27.De bepalingen van de artikelen 24, 25 en 26 hebben niet als |
Art. 27.Les dispositions des articles 24, 25 et 26 n'ont pas pour |
gevolg dat de primaire ordonnateur uit zijn bevoegdheid ontheven wordt | effet de dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, |
om alle in dit besluit bedoelde uitgaven vast te leggen, goed te | d'approuver et d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent |
keuren en te ordonnanceren. | arrêté. |
Art. 28.Een gedecentraliseerde penningmeester wordt aangewezen onder |
Art. 28.Un trésorier décentralisé est désigné parmi les membres du |
de personeelsleden van de cel. | personnel de la cellule. |
Er worden hem voorschotten verleend met inachtneming van de | |
maximumbedragen vastgesteld in het beschikkende gedeelte van de | Des avances de fonds lui sont consenties dans le respect des plafonds |
algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor de | fixés dans le dispositif du budget général des dépenses de la Région |
gedecentraliseerde penningmeesters van de Waalse Overheidsdienst ter | pour les trésoriers décentralisés du Service public de Wallonie à |
betaling van de schuldvorderingen die 8.500 euro, btw niet meegerekend, niet overschrijden. | l'effet de payer les créances n'excédant pas 8.500 euros hors T.V.A. |
HOOFDSTUK VIII. - Uitrusting en werkingsmiddelen | CHAPITRE VIII. - Equipement et moyens de fonctionnement |
Art. 29.De Regering treft de nuttige maatregelen om lokalen, |
Art. 29.Le Gouvernement prend les mesures utiles en vue de la mise à |
meubilair en software- en kantoorautomatiseringsbenodigdheden voor de | disposition de la cellule de locaux, de mobiliers et d'équipements |
werking ervan ter beschikking van de cel te stellen. De benodigdheden | informatiques et bureautiques nécessaires à son fonctionnement. Les |
kunnen aangekocht of gehuurd worden. | équipements peuvent être acquis ou loués. |
Art. 30.Met inachtneming van de bepalingen betreffende de |
Art. 30.Dans le respect des dispositions régissant les marchés |
overheidsopdrachten stelt de leidend deskundige van de cel de | publics, le dirigeant expert de la cellule propose les contrats de |
dienstencontracten voor om zich met name de medewerking verzekeren van | services, notamment en vue de s'assurer la collaboration de bureaux de |
adviesbureaus die de cel in haar opdrachten zullen bijstaan. Hij | consultants pour l'assister dans sa mission. Il prépare, le cas |
bereidt in voorkomend geval de aankoopvoorstellen voor die ter | échéant, les propositions d'achat qui sont nécessaires en complément |
aanvulling van de beoogde materiële middelen nodig zijn. | des moyens matériels visés. |
HOOFDSTUK IX. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 31.§ 1. De leden van de cel voor financiële informatie ingesteld |
Art. 31.§ 1er. Les membres de la cellule d'informations financières |
bij het besluit van 24 maart 2005 worden van ambtswege in de bij dit | instituée par l'arrêté du 24 mars 2005 intègrent d'office la cellule |
besluit opgerichte cel opgenomen. Ze behouden hun administratief en | instituée par le présent arrêté. Ils conservent leur situation |
geldtoestand. | pécuniaire et administrative. |
§ 2. De personeelsleden van het intern WALCOMFIN-team in functie op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, met uitzonderling van de personeelsleden wier de terbeschikkingstelling niet verlengd wordt, worden vrijwillig opgenomen in de bij dit besluit opgerichte cel. Ze behouden hun administratief en geldtoestand. De in het eerste lid bedoelde leden worden door de Minister van Begroting op de hoogte gebracht van de optiemogelijkheid die voor hen open is. Ze beschikken over tien dagen om de Minister van Begroting in kennis te stellen van hun keuze. In geval van optie ten gunste van een aanstelling binnen de cel, worden ze van ambtswege in de cel opgenomen en behouden ze hun administratief en geldtoestand. | § 2. Les membres de l'équipe interne WALCOMFIN en fonction à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception des membres du personnel dont la mise à disposition n'est pas prolongée, sont, sur base volontaire, intégrés à la cellule instituée par le présent arrêté. Ils conservent leur situation administrative et pécuniaire. Les membres visés à l'alinéa 1er sont informés par le Ministre du Budget de la faculté d'option qui leur est ouverte. Ils disposent d'un délai de dix jours pour informer le Ministre du Budget de leur choix. En cas d'option en faveur d'une affectation au sein de la cellule, ils intègrent d'office la cellule et conservent leur situation pécuniaire et administrative. |
Art. 32.De cel verzekert zich van de verenigbaarheid tussen de |
Art. 32.La cellule s'assure de la compatibilité entre les références |
verwijzingen naar dit besluit en elk nieuw besluit betreffende de | effectuées au présent arrêté et tout nouvel arrêté relatif aux |
kabinetten van de Ministers van de Regering. | Cabinets des Ministres du Gouvernement. |
In geval van een onverenigbaarheid, een incoherentie of elke | Dans le cas d'une incompatibilité, d'une incohérence ou de toute |
toepassingsmoeilijkheid van dit besluit voortvloeiend uit de | difficulté d'application du présent arrêté qui résulte de l'entrée en |
inwerkingtreding van een nieuw besluit betreffende de kabinetten van | vigueur d'un nouvel arrêté relatif aux Cabinets des Ministres du |
de Ministers van de Regering richt de cel de Regering de | Gouvernement wallon, la cellule adresse au Gouvernement les |
wijzigingsvoorstellen van dit besluit die ze nuttig acht om daaraan te | propositions de modification du présent arrêté qui lui paraissent |
verhelpen. | s'imposer afin d'y remédier. |
Art. 33.Het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2005 houdende |
Art. 33.L'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2005 portant |
oprichting van een opvolgingscel voor de alternatieve financieringen | création d'une cellule de suivi des financements alternatifs et des |
en de financiële staten van de openbare instellingen wordt opgeheven. | états financiers des organismes d'intérêt public est abrogé. |
Art. 34.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 35.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
Art. 35.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 8 mei 2014. | Namur, le 8 mai 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |