Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor het verhuren van de woningen bedoeld in artikel 132 van het Waalse Wetboek voor Duurzaam Wonen en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 inzake het verhuren aan rechtspersonen met sociale doeleinden van sociale woningen die door de "Société wallonne du Logement" of de door haar erkende maatschappijen beheerd worden | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions de mise en location des logements visés à l'article 132 du Code wallon de l'Habitation durable et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif à la location de logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés agréées par celle-ci à des personnes morales à des fins d'action sociale |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
8 FEBRUARI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van | 8 FEVRIER 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions |
de voorwaarden voor het verhuren van de woningen bedoeld in artikel | |
132 van het Waalse Wetboek voor Duurzaam Wonen en tot opheffing van | de mise en location des logements visés à l'article 132 du Code wallon |
de l'Habitation durable et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon | |
het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 inzake het | du 25 février 1999 relatif à la location de logements sociaux gérés |
verhuren aan rechtspersonen met sociale doeleinden van sociale | |
woningen die door de "Société wallonne du Logement" (Waalse | par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés agréées par |
Huisvestingsmaatschappij) of de door haar erkende maatschappijen | celle-ci à des personnes morales à des fins d'action sociale |
beheerd worden | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikel 94, laatst | Vu le Code wallon de l'Habitation durable, l'article 94, modifié en |
gewijzigd bij het decreet van 15 maart 2018 en artikel 132, laatst | dernier lieu par le décret du 15 mars 2018 et l'article 132, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 17 juli 2018; | en dernier lieu par le décret du 17 juillet 2018; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif à la |
inzake het verhuren aan rechtspersonen met sociale doeleinden van | |
sociale woningen die door de "Société wallonne du Logement" (Waalse | location de logements sociaux gérés par la Société wallonne du |
Huisvestingsmaatschappij) of de door haar erkende maatschappijen | Logement ou par les sociétés agréées par celle-ci à des personnes |
beheerd worden; | morales à des fins d'action sociale; |
Gelet op het rapport van 28 maart 2023, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 28 mars 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni 2023; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2023; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juin 2023; |
juni 2023; Gelet op het advies van de "Conseil économique, social et | Vu l'avis du Conseil économique, social et environnemental de |
environnemental de Wallonie" (economische, sociale en milieuraad van | |
Wallonië), gegeven op 30 augustus 2023; | Wallonie, donné le 30 août 2023; |
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | |
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 5 oktober 2023; | Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 5 octobre 2023; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 15 december 2023 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 15 décembre 2023 |
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.121/4; | 75.121/4; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 18 december 2023 | Vu la décision de la section de législation du 18 décembre 2023 de ne |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, overeenkomstig | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Gelet op het voorstel van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | 1973; |
Huisvestingsmaatschappij) van 5 november 2021; | Considérant la proposition de la Société wallonne du Logement du 5 |
novembre 2021; | |
Gelet op het Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie | Considérant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
en Gezondheid, artikel 1494/1; | Santé, l'article 1494/1; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaliugen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° rechtspersoon: | 1° la personne morale : |
a) elke openbare overheid die van het activiteitengebied van de | a) tout pouvoir public qui relève du champ d'activité de la société; |
maatschappij afhangt; | |
f) elk centrum voor socioprofessionele inschakeling erkend krachtens | b) tout centre d'insertion socioprofessionnelle agréé en vertu du |
het decreet van 10 juli 2013 betreffende de centra voor | décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion |
socioprofessionele inschakeling; | socioprofessionnelle; |
c) elke instelling met een maatschappelijk doel; | c) tout organisme à finalité sociale; |
d) elke VZW met maatschappelijke zetel in België en waarvan de | d) toute ASBL dont le siège est établi en Belgique et dont les |
activiteiten sociale begeleiding bevorderen in de zin van artikel 1, | activités favorisent l'accompagnement social au sens de l'article 1er, |
11°ter, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen of de opvang, | 11°ter, du Code wallon de l'Habitation durable ou l'accueil, |
huisvesting en begeleiding van personen in sociale moeilijkheden in de | l'hébergement et l'accompagnement de personnes en difficultés sociales |
zin van het Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie | au sens du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
en Gezondheid; | Santé; |
e) elke instelling voor hoger onderwijs erkend door de Franse | e) tout établissement de l'enseignement supérieur reconnu par la |
Gemeenschap krachtens de artikelen 10 en 11 van het decreet van 7 | Communauté française en vertu des articles 10 et 11 du décret du 7 |
november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de | novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et |
academische organisatie van de studies of elke structuur die ervan afhangt; | l'organisation académique des études ou toute structure qui en dépend; |
2° de Waalse maatschappij: de Waalse huisvestingsmaatschappij | 2° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; |
de maatschappij: de openbare huisvestingmaatschappij erkend door de | 3° la société : la société de logement de service public agréée par la |
"Société wallonne du Logement" (Waalse huisvestingsmaatschappij); | Société wallonne du Logement; |
4° het Wetboek: het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen; | 4° le Code : le Code wallon de l'Habitation durable; |
5 ° het gezin: het gezin van categorie 1 of 2, zoals bedoeld in | 5 ° le ménage : le ménage de catégorie 1 ou 2, tel que visé à |
artikel 1er, 29° of 30°, van het Wetboek. | l'article 1er, 29° ou 30°, du Code. |
Art. 2.De rechtspersoon kan een door een woning van openbaar nut |
Art. 2.La personne morale peut prendre en location un logement |
beheerd door een maatschappij huren om deze op eigen | d'utilité publique géré par une société afin de le mettre à |
verantwoordelijkheid ter beschikking te stellen van een gezin. | disposition, sous sa seule responsabilité, d'un ménage. |
De woning bedoeld in het eerste lid is gelegen op een gemeente die | Le logement visé à l'alinéa 1er se situe sur une commune qui relève de |
valt onder de territoriale bevoegdheid van de maatschappij en van de rechtspersoon. Art. 3.Alle woningen die overeenkomstig dit besluit worden verhuurd, bedragen maximaal vijf procent van het vermogen van de maatschappij. Als de maatschappij meerdere gemeenten bestrijkt, wordt het percentage per gemeente berekend. Art. 4.De maatschappij bepaalt de woningen bedoeld bij dit besluit op basis van een naar behoren gemotiveerde beslissing die rekening houdt met de plaatselijke sociale realiteiten en de samenstelling van het woningbestand van de maatschappij. De rechtspersoon wijst onder eigen verantwoordelijk het gezin aan waaraan hij de woning toewijst en brengt de maatschappij schriftelijk op de hoogte daarvan binnen drie maanden na de beslissing tot toewijzing van de woning. Art. 5.Op verzoek van de "Société wallonne" (Waalse maatschappij) en volgens de door haar vastgestelde modaliteiten, verstrekt de maatschappij: 1° een lijst van de woningen die overeenkomstig dit besluit worden verhuurd; |
la compétence territoriale de la société et de la personne morale. Art. 3.La totalité des logements mis en location conformément au présent arrêté équivaut à cinq pour cent maximum du patrimoine de la société. Si la société couvre plusieurs communes, le pourcentage se calcule par commune. Art. 4.La société détermine les logements visés par le présent arrêté sur base d'une décision dument motivée qui tient compte des réalités sociales locales et de la composition du parc de logements de la société. La personne morale désigne sous sa seule responsabilité le ménage auquel elle attribue le logement et en informe la société par écrit dans un délai de trois mois à dater de la décision d'attribution du logement. Art. 5.Sur demande de la Société wallonne et selon les modalités déterminées par celle-ci, la société communique : 1° une liste des logements mis en location conformément au présent arrêté; |
2° de huurovereenkomsten bedoeld bij dit besluit; | 2° les conventions de location visées par le présent arrêté; |
3° de sociale doelstellingen die de rechtspersonen nastreven bij het | 3° les objectifs sociaux poursuivis par les personnes morales dans le |
ter beschikking stellen van woningen aan de begunstigde gezinnen. | cadre des mises à disposition de logements aux ménages bénéficiaires. |
HOOFDSTUK II. - Verhuren van beschikbare huurwoningen | CHAPITRE II. - Mise en location de logements disponibles à la location |
Art. 6.Dit hoofdstuk is van toepassing op gezonde woningen die door |
Art. 6.Le présent chapitre s'applique aux logements salubres et qui |
de maatschappij worden verhuurd bij een rechtspersoon. | sont mis en location par la société auprès d'une personne morale. |
Art. 7.§ 1. Het huurbedrag wordt vrij bepaald door de partijen. De |
Art. 7.§ 1er. Le montant du loyer est fixé librement par les parties. |
maandelijkse huur of bewoningsvergoeding die aan de eindbegunstigde | Toutefois, le loyer ou l'indemnité d'occupation mensuel(le) |
wordt gevraagd, mag echter niet meer bedragen dan vijfennegentig | sollicité(e) auprès du bénéficiaire final ne peut être supérieur à |
procent van de bodemhuur uit de indicatieve huurschaal bedoeld in | nonante cinq pourcents du loyer plancher issu de la grille indicative |
artikel 89 van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de | des loyers visée à l'article 89 du décret du 15 mars 2018 relatif au |
woninghuurovereenkomst. | bail d'habitation. |
§ 2. De huur dekt niet het verbruik, noch de kosten die als lasten in | § 2. Le loyer ne couvre pas les consommations, ni les frais qui |
rekening kunnen worden gebracht: | peuvent être imputés comme charges : |
1° als tegenprestatie voor diensten geleverd; | 1° en contrepartie de services rendus; |
2° vanwege het gebruik van de uitrusting van de woning; | 2° du fait de l'utilisation des équipements du logement; |
3° vanwege het gebruik van gemeenschappelijke voorzieningen en | 3° du fait de l'utilisation de l'équipement collectif et de l'usage |
gemeenschappelijke ruimten. | des parties communes. |
§ 3. Verbruik en kosten die aan de rechtspersoon worden aangerekend, | § 3. Les consommations et les frais mis à charge de la personne morale |
worden vastgesteld overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering | sont établis conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
van 25 februari 1999 tot regeling van de huurkosten van woningen | février 1999 portant réglementation des charges locatives à la |
beheerd door de "Société wallonne du Logement" (Waalse | location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou |
Huisvestingsmaatschappij) of door openbare huisvestingsmaatschappijen. | par les sociétés agréées par celle-ci. |
§ 4. Paragraaf 1 is niet van toepassing bij het sluiten van een | § 4. Le paragraphe 1er ne s'applique pas en cas de conclusion d'une |
overeenkomst bedoeld in artikel 1494/1, § 3, tweede lid, van het | convention visée à l'article 1494/1, § 3, alinéa 2, du Code |
Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé. |
Gezondheid. Art. 8.§ 1. De duur van de huurovereenkomst tussen de maatschappij en |
Art. 8.§ 1er. La durée de la convention de location entre la société |
de rechtspersoon wordt vrij bepaald door de partijen. | et la personne morale est fixée librement par les parties. |
§ 2. De maatschappij kan de rechtspersoon vrijstellen van de stelling | § 2. La société peut dispenser la personne morale de la constitution |
van een huurwaarborg. | d'une garantie locative. |
§ 3. Beide partijen kunnen de overeenkomst te allen tijde beëindigen | § 3. Chacune des parties peut y mettre fin à tout moment moyennant un |
mits een opzegtermijn van maximaal zes maanden per aangetekende brief. | préavis de maximum six mois, notifié par lettre recommandée. |
In afwijking van het eerste lid, zijn de opzeggingsvoorwaarden | Par dérogation à l'alinéa 1er, les conditions de résiliation sont |
dezelfde als de opzeggingsvoorwaarden van de overeenkomst gesloten | identiques aux conditions de résiliation de la convention conclue en |
overeenkomstig artikel 1494/1, § 3, van het Reglementair deel van het | application de l'article 1494/1, § 3, du Code réglementaire wallon de |
Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. | l'Action sociale et de la Santé. |
§ 4. Bij het einde van de huurovereenkomst, kan de maatschappij een | § 4. A la fin de la convention de location, la société peut conclure |
huurovereenkomst afsluiten met het gezin dat de woning bewoont, op | un contrat de bail avec le ménage qui occupe le logement pour autant |
voorwaarde dat bedoeld gezin voldoet aan de inkomens- en | que ce dernier réponde aux conditions de revenus et patrimoniales |
vermogensvoorwaarden bedoeld in artikel 1, 29°, 30° en 31° van het | visées à l'article 1er, 29°, 30° et 31°, du Code. |
Wetboek. HOOFDSTUK III. - Verhuren van te renoveren woningen bij een agentschap | Chapitre III. - Mise en location de logement à rénover auprès d'une |
voor sociale huisvesting of een vereniging ter bevordering van de | agence immobilière sociale ou d'une association de promotion du |
huisvesting | logement |
Art. 9.Dit hoofdstuk is van toepassing op woningen die bij een |
Art. 9.Le présent chapitre s'applique aux logements mis en location |
agentschap voor sociale huisvesting of een vereniging ter bevordering | auprès d'une agence immobilière sociale ou d'une association de |
van de huisvesting worden verhuurd, en waarvoor renovatie- of | promotion du logement et qui nécessitent des travaux de rénovation ou |
aanpassingswerken nodig zijn. | d'adaptation. |
Art. 10.Het agentschap voor sociale huisvesting of de vereniging ter |
Art. 10.L'agence immobilière sociale ou l'association de promotion du |
bevordering van de huisvesting voert de renovatiewerkzaamheden aan de | logement réalise et préfinance les travaux de rénovation du logement |
verhuurde woning uit en financiert deze voor. Er wordt een overeenkomst afgesloten tussen het agentschap voor sociale huisvesting of de vereniging ter bevordering van de huisvesting en de maatschappij. In deze overeenkomst zijn met name de werkzaamheden vastgelegd die in de woning moeten worden uitgevoerd. Art. 11.§ 1. Voor elke verhuurde woning ontvangt de maatschappij een maandelijkse huur die vrij wordt bepaald door de partijen, waarop de voorgefinancierde bedragen worden afgetrokken voor het uitvoeren van de werkzaamheden in het kader van de renovatie of aanpassing van de woning volgens een tussen partijen overeengekomen aflossingsplan. De maandelijkse huur of bewoningsvergoeding die aan de eindbegunstigde wordt gevraagd, mag echter niet meer bedragen dan vijfennegentig |
pris en location. Une convention est conclue entre l'agence immobilière sociale ou l'association de promotion du logement et la société. Cette convention prévoit notamment les travaux à réaliser dans le logement. Art. 11.§ 1er. La société perçoit, pour chaque logement donné en location, un loyer mensuel fixé librement par les parties duquel sont déduites les sommes préfinancées pour la réalisation des travaux effectués dans le cadre de la rénovation ou l'adaptation du logement selon un plan de remboursement convenu entre les parties. Le loyer ou l'indemnité d'occupation mensuel(le) sollicité(e) auprès du bénéficiaire final ne peut pas être supérieur à nonante cinq |
procent van de bodemhuur uit de indicatieve huurschaal bedoeld in | pourcents du loyer plancher issu de la grille indicative des loyers |
artikel 89 van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de | visée à l'article 89 du décret du 15 mars 2018 relatif au bail |
woninghuurovereenkomst. | d'habitation. |
§ 2. De huur dekt niet het verbruik, noch de kosten die als lasten in | § 2. Le loyer ne couvre pas les consommations ni les frais qui peuvent |
rekening kunnen worden gebracht: | être imputés comme charges : |
1° als tegenprestatie voor diensten geleverd; | 1° en contrepartie de services rendus; |
2° vanwege het gebruik van de uitrusting van de woning; | 2° du fait de l'utilisation des équipements du logement; |
3° vanwege het gebruik van gemeenschappelijke voorzieningen en | 3° du fait de l'utilisation de l'équipement collectif et de l'usage |
gemeenschappelijke ruimten. | des parties communes. |
§ 3. Verbruik en kosten die aan de rechtspersoon worden aangerekend, | § 3. Les consommations et les frais mis à charge de la personne morale |
worden vastgesteld overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering | sont établis conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
van 25 februari 1999 tot regeling van de huurkosten van woningen | février 1999 portant réglementation des charges locatives à la |
beheerd door de "Société wallonne du Logement" (Waalse | location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou |
Huisvestingsmaatschappij) of door openbare huisvestingsmaatschappijen. | par les sociétés agréées par celle-ci. |
Art. 12.§ 1. De duur van de huurovereenkomst tussen het agentschap |
Art. 12.§ 1er. La durée de la convention de location entre la société |
voor sociale huisvesting of de vereniging ter bevordering van de | et l'agence immobilière sociale ou l'association de promotion du |
huisvesting wordt vrij bepaald door de partijen. | logement est fixée librement entre les parties. |
Aan het einde van de huurovereenkomst kan deze worden verlengd. | Au terme de la convention de location, cette dernière peut être reconduite. |
Als op het einde van de overeenkomst alle bedragen die door het | Si au terme de la convention, toutes les sommes exposées par l'agence |
agentschap voor sociale huisvesting of de vereniging ter bevordering | immobilière sociale ou l'association de promotion du logement n'ont |
van de huisvesting zijn uitgekeerd door de maatschappij nog niet zijn | pas encore été remboursées par la société, soit la société procède au |
terugbetaald, zal de maatschappij ofwel de nog niet terugbetaalde | remboursement à concurrence des montants non encore remboursés, soit |
bedragen terugbetalen, ofwel wordt de overeenkomst stilzwijgend | la convention est reconduite de manière tacite pour la durée |
verlengd voor de duur die nodig is om deze bedragen terug te betalen. | nécessaire au remboursement de ces sommes. |
§ 2. De maatschappij kan de rechtspersoon vrijstellen van de stelling | § 2. La société peut dispenser la personne morale de la constitution |
van een huurwaarborg. | d'une garantie locative. |
§ 3. Beide partijen kunnen de huurovereenkomst te allen tijde | § 3. Chacune des parties peut mettre fin à la convention de location à |
beëindigen mits een opzegtermijn van maximaal zes maanden per | tout moment moyennant un préavis de maximum six mois, notifié par |
aangetekende brief. | lettre recommandée. |
Bij voortijdige beëindiging van het contract zal de maatschappij alle | En cas de résiliation anticipée du contrat, la société procède au |
door het agentschap voor sociale huisvesting of de vereniging ter | remboursement de toutes les sommes exposées par l'agence immobilière |
bevordering van de huisvesting gemaakte kosten terugbetalen tot de nog | sociale ou l'association de promotion du logement à concurrence des |
niet terugbetaalde bedragen.. | montants non encore remboursés. |
§ 4. In alle gevallen worden de sleutels pas teruggegeven en wordt de | § 4. Dans tous les cas, la restitution des clés se fait et l'état des |
uitgaande plaatsbeschrijving door de partijen ondertekend wanneer de | lieux de sortie est signé par les parties uniquement lorsque les |
bedragen waaraan het agentschap voor sociale huisvesting of de | sommes dont l'agence immobilière sociale ou l'association de promotion |
vereniging ter bevordering van de huisvesting schuldeiser is ten | |
opzichte van de maatschappij, worden gestort. | du logement est créancière à l'égard de la société sont versées. |
§ 5. Aan het einde van de huurovereenkomst kan de maatschappij een | § 5. A la fin de la convention de location, la société peut conclure |
huurovereenkomst aangaan met het gezin dat de woning bewoont. | un contrat de bail avec le ménage qui occupe le logement. |
In dit geval wordt de woning toegewezen met inachtneming van de Waalse | Dans ce cas, l'attribution du logement se fait dans le respect de la |
regelgeving met betrekking tot de voorwaarden voor toegang, huur of | réglementation wallonne relative aux conditions d'accès, de location |
bewoning van een woning die wordt beheerd of gebouwd door de "Société | ou d'occupation d'un logement géré ou construit par la Société |
wallonne du logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of door een | wallonne du logement ou par une société de logement de service public. |
openbare huisvestingsmaatschappij. | |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | Chapitre IV. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 13.Zodra het in werking treedt, is dit besluit van toepassing op |
Art. 13.Le présent arrêté est applicable, dès son entrée en vigueur, |
elke nieuwe huurovereenkomst of hernieuwing van overeenkomst. | à toute nouvelle convention de location ou renouvellement de |
Het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 inzake het verhuren aan rechtspersonen met sociale doeleinden van sociale woningen die door de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de door haar erkende maatschappijen beheerd worden, wordt opgeheven; In afwijking van het vorige lid, blijft het besluit van 25 februari 1999 inzake het verhuren aan rechtspersonen met sociale doeleinden van sociale woningen die door de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de door haar erkende maatschappijen beheerd worden van toepassing op de overeenkomsten betreffende woningen die ter beschikking worden gesteld van dienstwoningen, die van kracht zijn op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit en die bij de inwerkingtreding ervan worden hernieuwd. | convention. L'arrêté du 25 février 1999 relatif à la location de logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés agréées par celle-ci à des personnes morales à des fins d'action sociale est abrogé. Par dérogation à l'alinéa précédent, l'arrêté du 25 février 1999 relatif à la location de logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés agréées par celle-ci à des personnes morales à des fins d'action sociale reste d'application pour les conventions relatives aux logements mis à disposition des résidences-services, en cours au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté et renouvelées postérieurement à son entrée en vigueur. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2024. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2024. |
Art. 15.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 15.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 8 februari 2024. | Namur, le 8 février 2024. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |