Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 08/02/2007
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels voor de toekenning, via het Impulsfonds voor de landelijke economische ontwikkeling, van subsidies voor werkplaatsen voor gedeeld werk aan privéoperatoren op het grondgebied van de landelijke vrije zones "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels voor de toekenning, via het Impulsfonds voor de landelijke economische ontwikkeling, van subsidies voor werkplaatsen voor gedeeld werk aan privéoperatoren op het grondgebied van de landelijke vrije zones Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions et modalités de l'octroi, via le Fonds d'impulsion du développement économique rural, de subventions d'ateliers de travail partagé au bénéfice d'opérateurs privés sur le territoire des zones franches rurales
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 8 FEBRUARI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels voor de toekenning, via het Impulsfonds voor de landelijke economische ontwikkeling, van subsidies voor werkplaatsen voor gedeeld werk aan privéoperatoren op het grondgebied van de landelijke vrije zones De Waalse Regering, Gelet op het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië; MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 8 FEVRIER 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions et modalités de l'octroi, via le Fonds d'impulsion du développement économique rural, de subventions d'ateliers de travail partagé au bénéfice d'opérateurs privés sur le territoire des zones franches rurales Le Gouvernement wallon, Vu le décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions prioritaires pour l'avenir wallon;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 september 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 septembre 2006;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006;
september 2006; Gelet op het advies nr. 41.879/4 van de Raad van State, gegeven op 9 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.879/4, donné le 9 janvier 2007, en
januari 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals vervangen door de coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi
wet van 2 april 2003; du 2 avril 2003;
Op de gezamenlijke voordracht van de Minister-President, de Minister Sur la proposition conjointe du Ministre-Président, du Ministre de
van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel en de Minister van l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur et du Ministre de
Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

1° "programmadecreet" : het programmadecreet van 23 februari 2006 1° "décret-programme" : le décret-programme du 23 février 2006 relatif
betreffende de prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië; aux actions prioritaires pour l'avenir wallon;
2° "bestuur" : het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van 2° "administration" : la Direction générale de l'Economie et de
het Ministerie van het Waalse Gewest; l'Emploi du Ministère de la Région wallonne;
3° "werkplaats voor gedeeld werk" : de investering bedoeld in artikel 3° "atelier de travail partagé" : l'investissement visé à l'article
42, § 5, van het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de 42, § 5, du décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions
prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië; prioritaires pour l'avenir wallon;
4° "onderneming" : de kleine of middelgrote onderneming en de zeer 4° "entreprise" : la petite ou moyenne entreprise et la très petite
kleine onderneming bedoeld in de §§ 3 en 5 van artikel 3 van het entreprise visées aux §§ 3 et 5 de l'article 3 du décret du 11 mars
decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes
gunste van de kleine of middelgrote ondernemingen; entreprises;
5° "partner" : de natuurlijke persoon of de onderneming betrokken bij 5° "partenaire" : la personne physique ou l'entreprise participant au
het project van de werkplaats voor gedeeld werk; projet d'atelier de travail partagé;
6° "promotor" : de partners van het project voor de werkplaats voor 6° "promoteur" : l'ensemble des partenaires du projet d'atelier de
gedeeld werk in hun geheel; travail partagé;
7° "subsidie" : de tegemoetkoming die krachtens dit decreet toegekend 7° "subvention" : l'aide octroyée en vertu du présent arrêté;
wordt; 8° "FIDER" : het impulsfonds voor de landelijke economische 8° "FIDER" : le Fonds d'impulsion du développement économique rural,
ontwikkeling, zoals opgericht bij het programma-decreet; tel que mis en place par le décret-programme;
9° "bijzondere gemachtigde PST1" : de bijzondere gemachtigde van de 9° "délégué spécial PST1" : le délégué spécial du Gouvernement wallon
Waalse Regering belast met de uitvoering van het overkoepelend
strategisch plan voor bedrijvigheid en werkgelegenheid waarvan de en charge de la mise en oeuvre du plan stratégique transversal
opdrachten en het statuut bepaald zijn bij beslissing van de Waalse "création d'activités et d'emplois", dont les missions et le statut
Regering van 24 februari 2005. ont été fixés par décision du Gouvernement wallon du 24 février 2005.

Art. 2.§ 1. Dit besluit voert artikel 3, § 2, b), van Verordening

Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté exécute l'article 3, § 2, b), du

(EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de Règlement (CE) n° 70/2001 de la Commission du 12 janvier 2001
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides
voor kleine en middelgrote ondernemingen uit. d'Etat en faveur des petites et moyennes entreprises.
§ 2. Overeenkomstig artikel 42, § 5, van het programmadecreet en met § 2. Conformément à l'article 42, § 5, du décret-programme et dans le
inachtneming van de verdeelsleutel van de begrotingsmiddelen respect de la clé de répartition des moyens budgétaires repris au
uitgetrokken voor FIDER, zoals bepaald in artikel 42, § 4, van het FIDER, telle que prévue à l'article 42, § 4, du décret-programme, un
programmadecreet, kan een project voor een werkplaats voor gedeeld
werk dat voorgesteld wordt door een promotor bestaande uit minstens projet d'atelier de travail partagé, présenté par un promoteur
drie partners, op het grondgebied van de landelijke vrije zones, in composés de minimum trois partenaires, peut, sur le territoire des
aanmerking komen voor een subsidie van maximum 90 % van het nominale zones franches rurales, bénéficier d'une subvention de maximum 90 % du
investeringsbedrag dat per partner als maximumbedrag 100.000 euro over montant nominal de l'investissement, plafonné, par partenaire, à
een periode van drie jaar bereikt. 100.000 euros sur une période de trois ans.
§ 3. Die subsidie wordt toegekend volgens de procedure van de oproep § 3. Cette subvention est octroyée selon une procédure d'appel à
voor het indienen van projecten. projet.
§ 4. Er vindt één oproep voor het indienen van projecten per jaar § 4. Il sera procédé à un appel à projet par an, dans le courant du
plaats, in de loop van het eerste kwartaal van het kalenderjaar, premier trimestre de l'année civile, dans le cadre des limites
binnen de perken van de FIDER-begrotingsmiddelen en binnen het kader budgétaires du FIDER et la clé de répartition prévue à l'article 42, §
van de verdeelsleutel bepaald in artikel 42, § 4, van het 4, du décret-programme.
programmadecreet.

Art. 3.Die subsidie kan toegekend worden tegen volgende voorwaarden :

Art. 3.Cette subvention peut être octroyée aux conditions suivantes :

1° natuurlijke persoon, micro-onderneming, de kleine of middelgrote 1° personne physique, micro-entreprise, petite ou moyenne entreprise
onderneming zoals bedoeld in artikel 3, §§ 3 en 5, van het decreet van visées à l'article 3, § 3 et § 5, du décret du 11 mars 2004 relatif
11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises;
kleine of middelgrote ondernemingen;
2° promotor bestaande uit minstens drie partners; 2° promoteur composé de minimum trois partenaires;
3° project gelegen in een gemeente die voor FIDER in aanmerking komt, 3° projet situé sur une commune éligible au FIDER, c'est-à-dire une
nl. een gemeente die erkend is als landelijke vrije zone door de Regering; commune reconnue comme zones franches rurales par le Gouvernement;
4° naleving van de procedure omschreven in dit besluit. 4° respect de la procédure décrite dans le présent arrêté.

Art. 4.Binnen een termijn van één maand na bekendmaking in het

Art. 4.Dans un délai d'un mois après la publication au Moniteur belge

Belgisch Staatsblad van de oproep tot het indienen van projecten dient de l'appel à projet, le promoteur introduit un dossier de candidature,
de promotor per aangetekend schrijven of op enige andere wijze waarop par envoi recommandé ou par toute modalité conférant date certaine à
het van een vaste dagtekening wordt voorzien, een kandidatuurdossier l'envoi, auprès de l'administration selon le modèle établi par le
in bij het bestuur volgens het model bepaald door de Minister van Economie. Ministre de l'Economie.
Dat dossier bevat : Ce dossier contient :
1° een merk of een nummer waarmee elke partner in het project en, in 1° une mention ou un numéro qui permet d'identifier chaque partenaire
voorkomend geval, de griffie van de rechtbank van koophandel waar het du projet et, le cas échéant, le greffe du tribunal de commerce où est
dossier bijgehouden wordt, geïdentificeerd kunnen worden; tenu son dossier;
2° de details van het project, nl. : 2° le détail du projet, c'est-à-dire :
a) de inhoud en de kenmerken van de werkplaats voor gedeeld werk in de a) le contenu et les caractéristiques de l'atelier de travail partagé
projectfase; en projet;
b) de wijze waarop de promotor het technische vraagstuk van de b) la manière dont le promoteur envisage la gestion technique de
werkplaats voor gedeeld werk bekijkt; l'atelier de travail partagé;
c) de doelstellingen die nagestreefd worden door de oprichting van de c) les objectifs poursuivis par la création de l'atelier de travail
werkplaats voor gedeeld werk, w.o. verplicht het zakenplan; partagé dont, obligatoirement, le plan d'affaires;
d) de eventuele uitbreidingsprojecten van de werkplaats voor gedeeld werk; d) les éventuels projets d'extension de l'atelier de travail partagé;
3° de evaluatie van de kostprijs voor de uitvoering van het project; 3° l'évaluation du coût de la réalisation du projet;
4° een lijst van de de minimis-steun die aan de partners is toegekend 4° une liste des aides de minimis accordées aux partenaires dans la
tijdens de periode van drie jaar vóór de indiening van de aanvraag of période de trois ans précédant le dépôt de la demande, ou susceptibles
die toegekend zouden kunnen worden op de datum waarop tot de d'être accordées à la date de la décision d'octroi de la subvention;
toekenning van de subsidie beslist wordt;
5° bij ontstentenis van de lijst bedoeld in 4°, een verklaring van 5° à défaut de la liste visée au 4°, une déclaration de chaque
elke partner waaruit blijkt dat hij geen de minimis-steun genoten partenaire certifiant qu'il n'a pas bénéficié d'aides de minimis et
heeft tijdens de periode van drie jaar vóór de indiening van de ce, durant la période de trois ans précédant le dépôt de demande, et
aanvraag en dat hij die steun niet zou kunnen genieten op de datum qu'il n'est pas susceptible d'en bénéficier à la date de la décision
waarop tot de toekenning van de subsidie beslist wordt; d'octroi de la subvention;
6° een document waarin elke partner op erewoord verklaart dat de 6° un document dans lequel chaque partenaire déclare sur l'honneur que
onderneming de fiscale, sociale en leefmilieuwet- en -regelgeving l'entreprise est en règle vis-à-vis des législations et
naleeft waarbij de onderneming, in voorkomend geval, door het bestuur réglementations fiscales, sociales et environnementales, l'entreprise
erom verzocht kan worden om de nodige documenten en bewijzen te pouvant, le cas échéant, être invitée par l'administration à produire
leveren als het dossier als in aanmerking komend erkend wordt les documents et preuves nécessaires lorsque le dossier est reconnu
krachtens de regelgeving. éligible au terme de la réglementation.

Art. 5.§ 1. Binnen de tien werkdagen na de indiening van de

Art. 5.§ 1er. Dans les dix jours ouvrables de l'introduction de la

kandidatuur wordt er door het bestuur aan elke partner een bericht van candidature, un accusé de réception, ne préjugeant pas d'une décision
ontvangst verstuurd dat niet vooruitloopt op een gunstige beslissing. favorable, est adressé par l'administration à chaque partenaire.
§ 2. Het bestuur onderwerpt elk binnenkomend project aan een eerste § 2. L'administration procède, pour tout projet reçu, à une première
beoordeling over de haalbaarheid van het project, de leefbaarheid van évaluation portant sur la faisabilité du projet, la viabilité du
het project, het redelijk karakter van de middelen die de promotor projet, le caractère raisonnable des moyens prévus par le promoteur
voornemens is in te zetten voor de uitvoering van het project en het pour la réalisation du projet et la réunion des conditions d'octroi.
vervullen van de toekenningsvoorwaarden.
§ 3. Er wordt een adviescommissie opgericht die de in aanmerking § 3. Il est créé une commission d'avis chargée de proposer au
komende projecten aan de Regering moet voorstellen, gerangschikt Gouvernement les projets éligibles, classés d'après les critères
volgens hierna vermelde criteria : suivants :
1° het aantal partners betrokken bij het project; 1° le nombre de partenaires participant au projet;
2° de economische en financiële sterkte van het project; 2° la solidité économique et financière du projet;
3° het economisch ontwikkelingspotentieel, meer bepaald betreffende de 3° le potentiel de développement économique, notamment en termes
totstandkoming van nieuwe werkgelegenheid. d'emplois nouveaux à créer.
Die commissie bestaat uit : Cette commission est composée de :
1° een vertegenwoordiger van de Minister-President; 1° un représentant du Ministre-Président;
2° een vertegenwoordiger van de Minister van Economie; 2° un représentant du Ministre de l'Economie;
3° een vertegenwoordiger van de Minister van Landelijke 3° un représentant du Ministre de la Ruralité;
Aangelegenheden; 4° de bijzondere gemachtigde PST1, die het secretariaat van de 4° le délégué spécial PST1, qui assure le secrétariat des réunions;
vergaderingen waarneemt;
5° een vertegenwoordiger van het agentschap voor economische 5° un représentant de l'Agence de stimulation économique;
stimulering; 6° twee deskundigen inzake micro-economie wier deskundigheid erkend is 6° deux experts en micro-économie, dont les compétences sont reconnues
in het beoordelen van zakenplannen. en matière d'évaluation de plans d'affaires.
§ 4. De Regering wijst op grond van de rangschikking die de § 4. Le Gouvernement, sur base du classement rendu par la commission
adviescommissie heeft opgemaakt en naar gelang de verdeelsleutel van d'avis et en fonction de la clé de répartition des moyens budgétaires
de begrotingsmiddelen uitgetrokken voor FIDER de projecten aan voor repris au FIDER, désigne les projets d'ateliers de travail partagé
werkplaatsen voor gedeeld werk die voor de subsidie in aanmerking pouvant bénéficier de la subvention. Le Gouvernement motive sa
komen. De Regering motiveert haar beslissing als die afwijkt van de décision si celle-ci s'écarte du classement de la commission d'avis.
rangschikking van de adviescommissie. Van die beslissing geeft de Le Ministre de l'Economie notifie, par arrêté, cette décision aux
Minister van Economie bij besluit kennis aan de partners. partenaires.

Art. 6.§ 1. De subsidie wordt individueel aan elke partner toegekend

Art. 6.§ 1er. La subvention est octroyée individuellement à chaque

in verhouding tot zijn betrokkenheid bij de investering. partenaire au prorata de sa participation à l'investissement.
In het subsidiebesluit wordt de verplichting voor elke partner vermeld L'arrêté de subvention précise l'obligation pour chaque partenaire
om het bestuur in te lichten over elke nieuwe de minimis-steun die d'informer l'administration de toute nouvelle aide de minimis
aangevraagd of toegekend wordt door elke overheid, tijdens een periode sollicitée ou octroyée par toute autorité publique, pendant une
van drie jaar te rekenen van de beslissing tot toekenning van de subsidie. période de trois ans à dater de la décision d'octroi de la subvention.
§ 2. Als het bedrag dat door de Europese Commissie als steun van § 2. Si au cours de la période visée au § 1er, alinéa 2, pour un des
geringe betekenis (de minimis-steun) wordt beschouwd, na samenvoeging partenaires du projet, le montant cumulé des aides risque de dépasser
van de steungelden tijdens de periode bedoeld in § 1, lid 2, voor één le montant considéré par la Commission européenne comme étant
van de partners in het project overschreden dreigt te worden, licht d'importance mineure (aide "de minimis"), l'administration en informe
het bestuur daar de betrokken partner en de overheid bevoegd voor de le partenaire concerné ainsi que l'autorité publique compétente pour
toekenning van de nieuwe de minimis-steun over in. l'octroi de la nouvelle aide de minimis.
§ 3. De investeringen dienen uiterlijk vierentwintig maanden na de § 3. Les investissements doivent être terminés au plus tard
datum van het besluit tot toekenning van de subsidie beëindigd te worden. vingt-quatre mois après la date de l'arrêté octroyant la subvention.

Art. 7.§ 1. De uitbetaling van de subsidie wordt ondergeschikt

Art. 7.§ 1er. La liquidation de la subvention est subordonnée à la

gemaakt aan de controle door het bestuur van de daadwerkelijke vérification, par l'administration, de la réalisation effective de
verwezenlijking van de werkplaats voor gedeeld werk. Die controle l'atelier de travail partagé. Cette vérification qui porte sur
bestaat erin dat het bestaan van de infrastructuur, het voorhanden l'existence de l'infrastructure, sur la présence des outils de
zijn van productie-instrumenten of gemeenschappelijke
hulpbenodigdheden, het daadwerkelijk bestaan van gemeenschappelijke production ou des équipements communs auxiliaires, sur l'effectivité
diensten overeenkomstig het project omschreven in het des services communs, en conformité avec le projet décrit dans le
kandidatuurdossier geverifieerd worden. dossier de candidature.
§ 2. De subsidie wordt aan elke partner uitbetaald nadat deze het § 2. La subvention est liquidée à chaque partenaire après que celui-ci
bewijs van gedane uitgaven geleverd heeft. a fourni les preuves des dépenses réalisées.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2007.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2007.

Art. 9.De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse

Art. 9.Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce

Handel en de Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, extérieur et le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Leefmilieu en Toerisme zijn, elk wat hem betreft, belast met de l'Environnement et du Tourisme sont chargés, chacun en ce qui le
uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 8 februari 2007. Namur, le 8 février 2007.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^