Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning van instellingen voor natuur- en boseducatie en de toekenning van toelagen wegens hun vormings- en bewustmakingsactiviteiten betreffende het Waalse natuurlijk patrimonium | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des organismes d'éducation à la nature et aux forêts et à l'octroi de subventions pour leurs activités de formation et de sensibilisation au patrimoine naturel wallon |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 8 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning van instellingen voor natuur- en boseducatie en de toekenning van toelagen wegens hun vormings- en bewustmakingsactiviteiten betreffende het Waalse natuurlijk patrimonium De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 8 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des organismes d'éducation à la nature et aux forêts et à l'octroi de subventions pour leurs activités de formation et de sensibilisation au patrimoine naturel wallon Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 31bis, ingevoegd bij het decreet van de Waalse Gewestraad van | notamment l'article 31bis, inséré par le décret du Conseil régional du |
28 juni 2001; | 28 juin 2001; |
Gelet op de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek, | Vu la loi du 19 décembre 1854 contenant le code forestier, et |
inzonderheid op titel XIV "de toelagen van het Waalse Gewest", | notamment le titre XIV « des subventions de la Région wallonne » |
ingevoegd bij het decreet van 17 december 1992; | inséré par le décret du 17 décembre 1992; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'octroi |
betreffende de toekenning van toelagen voor de activiteiten van | de subventions pour les activités de formation et de sensibilisation |
vorming en bewustmaking voor de economische, sociale, educatieve, | aux différentes fonctions économique, sociale et éducative |
beschermings-, ecologische en wetenschappelijke functies van bosjes, | protectrice, écologique et scientifique des boqueteaux, bois et forêts |
bossen en wouden alsook van aanpalend braakliggende gronden; | ainsi que des terres incultes qui leur sont accessoires; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2001; |
2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering betreffende de aanvraag om | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
advies van de Raad van State binnen een maximumtermijn van één maand; | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 32.160/4, gegeven op 7 november 2001, | Vu l'avis 32.160/4, donné le 7 novembre 2001, en application de |
overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° vormingsactiviteit : elke vormingscursus of -stage; | 1° activité de formation : tout séminaire de formation ou stage; |
2° bewustmakingsactiviteit : elk groepswerk bestemd voor de ontdekking | 2° activité de sensibilisation : toute activité d'animation de groupes |
van het Waalse natuurlijk patrimonium; | en vue de la découverte du patrimoine naturel wallon; |
3° Afdeling Natuur en Bossen : de Afdeling Natuur en Bossen van het | 3° Division de la Nature et des Forêts : la Division de la Nature et |
Directoraat-Generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het | des Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
Ministerie van het Waalse Gewest; | l'Environnement du Ministère de la Région wallonne; |
4° Inspecteur-generaal : de Inspecteur-generaal van de Afdeling Natuur | 4° Inspecteur général : l'Inspecteur général de la Division de la |
en Bossen; | Nature et des Forêts; |
5° Minister : de Minister die bevoegd is voor het natuurbehoud; | 5° Ministre : le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
6° instelling : elke privaatrechtelijke rechtspersoon die een aanvraag | attributions; 6° organisme : toute personne morale de droit privé qui demande d'être |
tot erkenning indient of die erkend is overeenkomstig voorliggend | agréée ou qui est agréée conformément au présent arrêté; |
besluit; 7° vormingsseminarie : elk pakket van vormings- of | 7° séminaire de formation : tout ensemble de cours de formation ou de |
bijscholingscursussen betreffende het natuurlijk patrimonium en | perfectionnement en matière de patrimoine naturel, destinés à un |
bestemd voor een publiek van volwassenen die de geleerde technieken en | public adulte susceptible d'utiliser et de répercuter les techniques |
de ontvangen informatie kunnen gebruiken en daaraan gevolg geven; | et les informations reçues; |
8° stage : elk pakket van activiteiten betreffende de ontdekking van het Waalse natuurlijk patrimonium, bestemd voor een publiek van jongeren en die plaatsvinden tijdens de schoolvakantie. Art. 2.Binnen de perken van de te dien einde toegekende begrotingskredieten, verleent de Minister, overeenkomstig de voorschriften van dit besluit, toelagen aan instellingen die erkend zijn voor de organisatie van vormings- en bewustmakingsactiviteiten betreffende het Waalse natuurlijk patrimonium. De instellingen komen niet in aanmerking voor voornoemde toelagen indien ze al andere toelagen genieten die dezelfde activiteiten betreffen. |
8° stage : tout ensemble d'activités relatives à la découverte du patrimoine naturel wallon, destinées à un jeune public et se déroulant pendant les congés scolaires. Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires alloués à cette fin, le Ministre octroie, conformément aux dispositions prévues par le présent arrêté, des subventions à des organismes agréés pour l'organisation d'activités de formation ou de sensibilisation en matière de patrimoine naturel wallon. Le bénéfice de ces subventions n'est pas cumulable avec d'autres subventions qui portent sur les mêmes activités. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning van de instellingen | CHAPITRE II. - Agrément des organismes |
Art. 3.Om erkend te zijn, moet de in artikel 1 bedoelde instelling |
Art. 3.Afin d'être agréé, l'organisme visé à l'article 1er doit |
voldoen aan volgende voorwaarden : 1° opgericht zijn als VZW waarvan de statuten zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad sinds minstens twee jaar. Het maatschappelijk doel moet inzonderheid de uitvoering van vormings- en bewustmakingsactiviteiten betreffende het Waalse natuurlijk patrimonium beogen; 2° beschikken over een activiteitenzetel in het Waalse Gewest en geheel of gedeelte van haar activiteiten uitoefenen in het Waalse Gewest; 3° minstens twee jaar ervaring hebben inzake natuureducatie; 4° een praktische of wetenschappelijke activiteit op het gebied van het natuurlijk patrimonium uitoefenen sinds minstens twee jaar; 5° beschikken, binnen de raad van bestuur, over minstens één persoon die houder is van een universitair diploma en die bekwaamheden heeft op het gebied van het natuurlijk patrimonium en over minstens één persoon die houder is van een akte van pedagogische bekwaamheid van het hoger onderwijs van het korte type of van een hoger niveau. | remplir les conditions suivantes : 1° être constitué en A.S.B.L. dont les statuts ont été publiés au Moniteur belge depuis au moins deux ans. L'objet social doit notamment viser à la réalisation d'activités de formation et de sensibilisation au patrimoine naturel; 2° avoir un siège d'activités en Région wallonne et exercer tout ou partie de ses activités en Région wallonne; 3° posséder une expérience de deux ans minimum en matière d'éducation à la nature; 4° exercer une activité pratique ou scientifique en matière de patrimoine naturel depuis au moins deux ans; 5° posséder au sein du conseil d'administration au moins une personne titulaire d'un diplôme universitaire et qualifiée en matière de patrimoine naturel et au moins une personne titulaire d'un titre pédagogique relevant au minimum de l'enseignement supérieur de type |
Voornoemde akten mogen worden gehouden door dezelfde persoon. | court; ces titres peuvent être cumulés par la même personne. |
De in punten 1°, 3° en 4° bedoelde termijn van twee jaar moet worden begrepen in verband met de datum waarop de erkenningsaanvraag wordt gestuurd aan de Inspecteur-generaal. Art. 4.§ 1. De erkenningsaanvraag moet bij aangetekende brief worden gestuurd aan de Inspecteur-generaal samen met de volgende stukken : 1° een kopie van de statuten van de instelling die in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt; 2° het bewijs van de inachtneming van de in artikel 3 vermelde voorwaarden; 3° een gedetailleerd activiteitenverslag voor de twee jaar die voorafgaan aan het jaar waarin de erkenningsaanvraag wordt ingediend; 4° de rekeningen van de twee jaar die voorafgaan aan het jaar waarin de erkenningsaanvraag wordt ingediend en de begrotingsraming voor het lopende jaar; |
Le délai de deux ans visé aux points 1°, 3° et 4° s'entend par rapport à la date d'envoi de la demande d'agrément à l'Inspecteur général. Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément doit parvenir par envoi recommandé à l'Inspecteur général, accompagnée des documents suivants : 1° la copie des statuts de l'organisme publiés au Moniteur belge; 2° la preuve du respect des conditions énoncées à l'article 3; 3° un rapport d'activité détaillé des deux années qui précédent celle de la demande d'agrément; 4° les comptes des deux années qui précèdent celle de la demande d'agrément et le budget prévisionnel pour l'année en cours; |
5° de publicaties en de eventuele pedagogische dossiers opgemaakt door | 5° les publications et dossiers pédagogiques éventuels réalisés par |
de instelling alsook elk bewijsstuk; | l'organisme et tout document probant; |
6° een dossier met de doelstellingen en het programma van de in | 6° un dossier comprenant les objectifs et le programme des activités |
artikel 1 bedoelde activiteiten alsook de agenda van de activiteiten | visées à l'article 1er, ainsi que l'agenda des activités prévues dans |
die gepland zijn binnen drie maanden vanaf de dag van de aanvraag. | les trois mois à dater du jour de la demande. |
§ 2. Op advies van de Erkenningscommissie van de Afdeling Natuur en | § 2. Le Ministre, sur avis de la Commission d'agrément de la Division |
Bossen, zoals bedoeld in artikel 5 van voorliggend besluit, beslist de | de la Nature et des Forêts, telle que visée à l'article 5 du présent |
Minister over de erkenningsaanvraag binnen zestig werkdagen vanaf de | arrêté, statue sur la demande d'agrément dans les soixante jours |
ontvangst van het volledige aanvraagdossier. De erkenningsaanvraag | ouvrables à dater de la réception du dossier complet de demande. La |
wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en betekend aan de | décision d'agrément est publiée au Moniteur belge et notifiée à |
instelling. | l'organisme. |
§ 3. De erkenning wordt afgegeven voor een periode van drie jaar vanaf | § 3. L'agrément est délivré pour une période de trois ans à dater de |
de ondertekening van het besluit door de Minister. Zij kan worden | la signature de l'arrêté par le Ministre. Il est renouvelable pour une |
vernieuwd voor een gelijkwaardige periode voor zover de instelling, | même période pour autant que l'organisme fournisse, outre les éléments |
naast de in § 1 bedoelde stukken, het activiteitenverslag voor de drie | visés au § 1er, la présentation du rapport d'activité des trois années |
vorige jaren voorlegt. | passées. |
De vernieuwingsaanvraag moet bij aangetekende brief worden ingediend | La demande de renouvellement doit être introduite par lettre |
op z'n vroegst zes maanden en uiterlijk drie maanden vóór het einde | recommandée au plus tôt six mois et au plus tard trois mois avant la |
van de erkenningstermijn van drie jaar. Bedoelde aanvraag moet worden | fin de la période d'agrément de trois ans. Elle est adressée à |
gestuurd aan de Inspecteur-generaal. | l'Inspecteur général. |
De Minister beslist over de vernieuwingsaanvraag overeenkomstig de in | Le Ministre statue sur la demande de renouvellement conformément à la |
§ 2 van dit artikel bedoelde procedure. | procédure prévue au paragraphe 2 du présent article. |
§ 4. De Minister mag, op advies van de Erkenningscommissie van de | § 4. Le Ministre peut, sur avis de la Commission d'agrément de la |
Afdeling Natuur en Bossen, de erkenning van de instelling tijdelijk of | Division de la Nature et des Forêts, l'organisme entendu, procéder au |
definitief intrekken nadat die laatste gehoord is : | retrait d'agrément temporaire ou définitif de l'organisme : |
1° in geval van wijziging van één van de in artikel 3 bedoelde | 1° en cas de modification d'un des critères requis pour l'obtention de |
criteria die vereist zijn voor het verkrijgen van de erkenning; | l'agrément tels que précisés dans l'article 3; |
2° als hij de ontoereikendheid vaststelt van de door voornoemde | 2° lorsqu'il constate le caractère insuffisant des activités réalisées |
instelling uitgevoerde activiteiten; | par l'organisme susvisé; |
3° in geval van niet-inachtneming van de doelstellingen en van het | 3° en cas de non-respect des objectifs et du programme d'activités; |
activiteitenprogramma; | |
4° in geval van bedrog; | 4° en cas de fraude; |
5° indien de inlichtingen gegeven in de loop van de activiteiten | 5° lorsque les informations données lors des activités vont à |
tegenstrijdig zijn met de wetten. | l'encontre des lois. |
Die beslissing wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en | Cette décision est publiée au Moniteur belge et notifiée à |
betekend aan de instelling. | l'organisme. |
HOOFDSTUK III. - Erkenningscommissie | CHAPITRE III. - Commission d'agrément |
Art. 5.§ 1. Een Erkenningscommissie, die in Namen gevestigd is, wordt |
Art. 5.§ 1er. Il est créé auprès de la Division de la Nature et des |
opgericht binnen de Afdeling Natuur en Bossen. Ze heeft als opdracht | Forêts une Commission d'agrément qui a son siège à Namur et qui est |
een advies uit te brengen over de dossiers m.b.t. een | chargée de donner un avis sur les dossiers de demande d'agrément, de |
erkenningsaanvraag, -vernieuwing of -intrekking. | renouvellement et de retrait d'agrément. |
§ 2. De leden van de Erkenningscommissie worden benoemd door de | § 2. Les membres de la Commission d'agrément sont nommés par le |
Minister en bestaan uit : | Ministre et comprennent : |
- twee vertegenwoordigers van de Directie Algemene Aangelegenheden; | - deux représentants de la Direction des Affaires générales; |
- twee vertegenwoordigers van de Directie Natuur; | - deux représentants de la Direction de la Nature; |
- drie vertegenwoordigers van de Buitendiensten van de Afdeling Natuur | - trois représentants des Services extérieurs de la Division de la |
en Bossen. | Nature et des Forêts. |
De Commissie mag een beroep doen op deskundigen. | La Commission peut faire appel au concours d'experts. |
§ 3. De Erkenningscommissie komt bijeen telkens als het aantal | § 3. La Commission d'agrément se réunit chaque fois que le nombre de |
dossiers m.b.t. een erkenningsaanvraag of -vernieuwing alsook de in | dossiers de demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément, et le |
artikel 4, § 2, van voorliggend besluit vastgestelde termijn het vereisen. | délai précisé au § 2 de l'article 4 du présent arrêté, le justifient. |
§ 4. De Erkenningscommissie beslist op geldige wijze als ten minste | § 4. La Commission d'agrément délibère valablement lorsque au moins |
vier leden aanwezig zijn. | quatre membres sont présents. |
§ 5. De Erkenningscommissie bepaalt haar huishoudelijk reglement en | § 5. La Commission d'agrément arrête son règlement d'ordre intérieur |
legt het ter goedkeuring voor aan de Minister. | et le soumet au Ministre pour approbation. |
HOOFDSTUK IV. - Vormings- en bewustmakingsactiviteiten | CHAPITRE IV. - Activités de formation et de sensibilisation |
Art. 6.Om in aanmerking te komen voor de in artikel 2 bedoelde |
Art. 6.Pour être prises en compte en vue de l'octroi des subventions |
toelagen, moeten de vormings- en bewustmakingsactiviteiten voldoen aan | prévues à l'article 2, les activités de formation et de |
de volgende voorwaarden : | sensibilisation doivent remplir les conditions suivantes : |
1° elke vormingsactiviteit moet minstens twaalf uur bevatten die | 1° chaque activité de formation doit comporter au minimum douze heures |
verdeeld zijn over een periode van ten minste drie opeenvolgende uren. | réparties par période d'au moins trois heures consécutives, la |
De toelage wordt toegekend voor een maximumduur van drie uur per halve | subvention étant octroyée pour une durée maximale de trois heures par |
dag of avond en van zes uur per dag; | demi-jour ou soirée, de six heures par jour; |
2° elke bewustmakingsactiviteit moet een maximumduur hebben van twee | 2° chaque activité de sensibilisation doit avoir une durée minimale de |
en een half opeenvolgende uren. De toelage wordt toegekend voor een | deux heures et demie consécutives, la subvention étant octroyée pour |
maximumduur van vijf uur per dag; | une durée maximale de cinq heures par jour; |
3° voor elke vormingsactiviteit moeten minimum tien deelnemers worden | 3° chaque activité de formation doit recueillir un nombre minimal de |
ingeschreven, lezers of groepsleiders niet inbegrepen, die het geheel | dix participants, conférenciers ou animateurs non compris, et devant |
van de activiteit daadwerkelijk moeten volgen; | suivre effectivement l'intégralité de l'activité; |
4° voor elke bewustmakingsactiviteit moeten minimum twaalf deelnemers | 4° chaque activité de sensibilisation doit recueillir un nombre |
worden ingeschreven, organisatoren of groepsleiders niet inbegrepen; | minimal de douze participants, organisateurs et animateurs non compris; |
5° de activiteiten moeten plaatsvinden op het grondgebied van het | 5° les activités doivent se dérouler sur le territoire de la Région |
Waalse Gewest; | wallonne; |
6° de Inspecteur-generaal moet de aanvraag om toelage ontvangen ten | 6° la demande de subvention doit parvenir à l'Inspecteur général au |
minste vijftien dagen vóór het begin van de activiteit d.m.v. het in | moins quinze jours avant le début de l'activité, sur le formulaire de |
bijlage 1 bij dit besluit bedoelde formulier m.b.t. de voorafgaande | demande d'accord préalable visé à l'annexe 1 du présent arrêté; |
overeenstemming; 7° elke activiteit moet opgenomen zijn in een beknopt | 7° chaque activité doit faire l'objet d'un rapport d'activité |
activiteitenverslag, overeenkomstig de in bijlage 2 bij dit besluit | succinct, suivant les modalités reprises à l'annexe 2 du présent |
bedoelde modaliteiten. | arrêté. |
Art. 7.Voor een vormingsseminarie is het forfaitaire bedrag van de |
Art. 7.Pour un séminaire de formation, le montant forfaitaire de la |
toelage gelijk aan tweehonderd vijftig euro per periode van zes uur. | subvention est de deux cent cinquante euros par période de six heures. |
Voor een stage is het forfaitaire bedrag van de toelage gelijk aan | Pour un stage, le montant forfaitaire de la subvention est de cent |
honderd vijftig euro per periode van zes uur. | cinquante euros par période de six heures. |
Voor een bewustmakingsactiviteit is het forfaitaire bedrag van de | Pour une activité de sensibilisation, le montant forfaitaire de la |
toelage gelijk aan vijftig euro per periode van twee en een half uur. | subvention est de cinquante euros par période de deux heures et demie. |
Art. 8.De financiële tegemoetkoming van het Waalse Gewest zal worden |
Art. 8.L'intervention financière de la Région wallonne sera |
vermeld door de erkende instellingen bij de vormings- en | mentionnée par les organismes agréés lors des activités de formation |
bewustmakingsactiviteiten uitgevoerd in het kader van voorliggend besluit. | et de sensibilisation réalisées dans le cadre du présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Toezicht en betalingsmodaliteiten | CHAPITRE V. - Contrôle et modalités de paiement |
Art. 9.De personeelsleden en ambtenaren van de Afdeling Natuur en |
Art. 9.Les agents et préposés de la Division de la Nature et des |
Bossen zijn belast met het toezicht op de uitvoering van de | Forêts sont chargés du contrôle de l'exécution des dispositions du |
voorschriften van voorliggend besluit. | présent arrêté. |
Art. 10.De toelagen betreffende de vormings- en |
Art. 10.Les subventions pour les activités de formation et de |
bewustmakingsactiviteiten worden uitbetaald op voordracht van een | sensibilisation sont liquidées sur présentation d'une déclaration de |
aangifte van schuldvordering samen met het in bijlage 2 bij voorliggend besluit bedoelde formulier m.b.t. het activiteitenverslag. | créance accompagnée du formulaire de rapport d'activité visé à l'annexe 2 du présent arrêté. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 11.De erkenning ontvangen door de instellingen in het kader van |
Art. 11.L'agrément obtenu par les organismes dans le cadre de |
het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'octroi de |
toekenning van toelagen voor de activiteiten van vorming en | subventions pour les activités de formation et de sensibilisation aux |
bewustmaking voor de economische, sociale, educatieve, beschermings-, | différentes fonctions économique, sociale et éducative, protectrice, |
ecologische en wetenschappelijke functies van bosjes, bossen en wouden | écologique et scientifique des boqueteaux, bois et forêts ainsi que |
alsook van aanpalend braakliggende gronden, wordt behouden totdat een | des terres incultes qui leur sont accessoires est maintenu jusqu'à ce |
beslissing wordt genomen over hun aanvraag, voor zover die wordt | qu'il soit statué sur leur demande, pour autant que celle-ci soit |
ingediend overeenkomstig de modaliteiten vermeld in artikel 4 binnen | introduite suivant les modalités reprises à l'article 4 dans les six |
zes maanden vanaf de bekendmaking van voorliggend besluit in het | mois à dater de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Belgisch Staatsblad. | |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 12.Het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à |
betreffende de toekenning van toelagen voor de activiteiten van | l'octroi de subventions pour les activités de formation et de |
vorming en bewustmaking voor de economische, sociale, educatieve, | sensibilisation aux différentes fonctions économique, sociale et |
beschermings-, ecologische en wetenschappelijke functies van bosjes, | éducative, protectrice, écologique et scientifique des boqueteaux, |
bossen en wouden alsook van aanpalend braakliggende gronden, wordt | bois et forêts ainsi que des terres incultes qui leur sont accessoires |
opgeheven. | est abrogé. |
Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheden het natuurbehoud behoort, |
Art. 13.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 8 februari 2002. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, J. HAPPART Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Namur, le 8 février 2002. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, J. HAPPART Annexes Pour la consultation du tableau, voir image debut Publié le : 2002-03-06 Numac : 2002027228 |