Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van artikel 7 van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 7 du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
7 JUNI 2012. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van | 7 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de |
artikel 7 van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek | l'article 7 du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, | Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, l'article |
inzonderheid op artikel 7; | 7; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Forêt et de | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Forêt et de la Filière |
la Filière Bois" (Waalse Hoge Raad van de Bossen en de "Houtfilière"), | |
van 24 september 2010; | Bois, donné le 24 septembre 2010; |
Gelet op het advies van de Raad van State van 19 maart 2012, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2012, en application de |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni 2010; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 1 juli 2010; Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Het vijfjarenplan inzake bosonderzoek strekt ertoe het verwerven van wetenschappelijke kennis te verzekeren die nodig is voor het duurzaam en multifunctioneel beheer van bossen, dat aangepast is aan de klimaatveranderingen en dat sommige gevolgen ervan kan verzachten, overeenkomstig artikel 1 van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek. De uitgevoerde onderzoeken hebben een fundamenteel of toegepast karakter. De onderzoeken hebben tot doel het geven van beheersaanbevelingen of van omstandige antwoorden op elke vraag die een directe weerslag heeft op het duurzaam karakter van de levensvatbaarheid van het bosecosysteem. De onderzoekacties kunnen ook tot doel hebben actualiteitsvragen te beantwoorden. Art. 2.Het vijfjarenplan inzake bosonderzoek voor de periode tussen 1 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 2010; Vu l'aacord du Ministre du Budget, donné le 1er juillet 2010; Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; Après délibération, Arrête : Article 1er.Le plan quinquennal de recherches forestières tend à assurer l'acquisition des connaissances scientifiques nécessaires à la gestion durable et multifonctionnelle de la forêt, adaptée aux changements climatiques et capable d'en atténuer certains effets, conformément à l'article 1er du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier. Les recherches menées ont un caractère fondamental ou appliqué. Les recherches ont pour finalité la délivrance de recommandations de gestion ou de réponses circonstanciées à toute question ayant une incidence directe sur le caractère durable de la viabilité de l'écosystème forestier. Les actions de recherche peuvent également avoir pour objet de répondre à des questions d'actualité. Art. 2.Le plan quinquennal de recherches pour la période comprise |
januari 2012 en 31 december 2016 bevat zeven hoofdlijnen : | entre le 1er janvier 2012 et le 31 décembre 2016 comporte sept axes : |
1° Behoud en verbetering van het aanpassingsvermogen van de | 1° Maintien et amélioration de la capacité d'adaptation des |
ecosystemen aan de klimaatveranderingen, met name rekening houdend met | écosystèmes aux changements climatiques, en prenant en compte |
de biodiversiteit en met het oog op de verhoging van de kerfslagwaarde | notamment la biodiversité et en veillant à augmenter la résilience des |
van de ecosystemen. | écosystèmes. |
De onderzoeken moeten leiden tot de ontwikkeling van ecologische | Les recherches doivent conduire au développement des niches |
niches in bosgebieden waarbij de kwaliteit van de gronden, van de | écologiques dans les espaces forestiers en impliquant tout |
diversiteit van de plaatselijke situaties, van het micromilieu en van | particulièrement le maintien de la qualité des sols, de la diversité |
de randen in het bijzonder in stand wordt gehouden. Het onderzoek van | des situations locales, des microhabitats et des lisières. L'étude de |
de dynamiek van het bosecosysteem is noodzakelijk om niet af te wijken | la dynamique de l'écosystème forestier, est indispensable pour tenir |
van de doelstelling inzake duurzaamheid en aanpasbaarheid van de | cet objectif de durabilité et d'adaptabilité des forêts. Une attention |
bossen. Er zal een bijzondere aandacht worden besteed aan oude en | particulière sera accordée aux stades âgés et sénescents dans |
verouderde stadia met het oog op het behoud van de biodiversiteit. | l'objectif du maintien de la biodiversité. |
2° Beperking van de voorzienbare risico's, zowel wat bomen betreft als | 2° Limitation des risques prévisibles, tant au niveau de l'arbre que |
wat het leefmilieu betreft of van de economische aspecten van het bosbeheer. | de l'écosystème ou des aspects économiques de la gestion forestière. |
Om de extra stress van de bomen te voorkomen die de vitaliteit ervan | Au niveau de l'arbre, afin d'éviter les stress additionnels qui |
diminuent sa vitalité et le prédisposent à une plus grande | |
vermindert en die hen vatbaar maakt voor klimaatverandering, strekken | vulnérabilité face au changement climatique, les recherches visent |
de onderzoeken namelijk tot : | notamment à : |
- de verbetering van de adequatie tussen boomsoorten en groeiplaatsen; | - optimiser l'adéquation essence et station; |
- de aanpassing van de behandeling van de boomsoorten (uitdunnen); | - adapter le traitement à l'essence (éclaircie); |
- verzekering van een goede bodemstructuur door middel van aangepaste | - assurer une bonne structure du sol par des techniques d'exploitation |
uitbatingstechnieken; | adaptées; |
- strenge beperking van het vreten en de ontschorsingen door grof | - limiter strictement les abroutissements et les écorcements par les |
wild. | grands gibiers. |
Wat ecosysteem betreft, worden de onderzoeken uitgevoerd om de | Au niveau de l'écosystème, les recherches sont menées afin d'augmenter |
kerfslagwaarde van de bossen te verhogen door : | la résilience de la forêt en : |
- de bevordering van de diversiteit van de bestanden en van de | - favorisant la diversité des peuplements et des structures |
bosinfrastructuur; | forestières; |
- het behoud of de bevordering van de diverstiteit van boomsoorten en | - maintenant ou favorisant la diversité d'essences et de provenances; |
van de afkomsten ervan; | |
- de studie van de impact van de verschillende soorten wild en van hun | - étudiant les impacts des différents types de gibier et de leurs |
respectievelijke dichtheden op de bosrijkdommen; | densités respectives sur les ressources forestières; |
- het zorgen voor het behoud van de vruchtbaarheid van de gronden door | - veillant au maintien de la fertilité des sols en favorisant le cycle |
de bevordering van de interne kringloop van mineralen door de mengsels | interne des éléments minéraux par les mélanges d'essences et les |
van boomsoorten en uitdunnen enerzijds, en door de beperking van de | éclaircies d'une part, et en limitant les exportations par la gestion |
uitvoer via het beheer van het kapafval en het behoud van de | des rémanents et le maintien du couvert d'autre part; |
bodembedekking anderzijds; - de verbetering van de voedingsstoornissen door | - corrigeant les déséquilibres nutritionnels par des amendements, dans |
grondverbeteringsmiddelen, indien nodig; | les situations qui l'exigent; |
- een goed beheer van de watervoorraden die worden beschouwd als een | - gérant au mieux les ressources en eau qui sont considérées comme un |
sleutelelement van de impact van de klimaatveranderingen. | élément-clé de l'impact des changements climatiques. |
Wat economie betreft, dienen onderzoeken te worden uitgevoerd om de | Au niveau économique, il convient de développer des recherches |
huidige kennis te vervolledigen met het oog op : | complétant les connaissances actuelles permettant : |
- de optimalisering van de kosten inzake bosbouw; | - d'optimiser les coûts de la sylviculture; |
- de bepaling van de relevantie van de verschillende soorten bosbouw | - d'évaluer la pertinence des différents types de sylviculture sur |
op de blootstelling aan risico's. | l'exposition aux risques. |
3° Voorspelling van de risico's en beheer van de crisis. | 3° Prévision des risques et gestion des crises. |
De onderzoeken bieden de mogelijkheid om : | Les recherches permettent de : |
- voorspellingsmiddelen te ontwikkelen op basis van kennis inzake | - développer les outils de prévision à partir de bases de |
algemene en bosecologie; | connaissances en écologie générale et forestière; |
- de gezondheid van de bossen te bewaken door de studie van de impact | - surveiller la santé des forêts par l'étude des impacts des |
van de wijzigingen van het milieu, met inbegrip van de | modifications du milieu, en ce compris le changement climatique et les |
klimaatverandering en de verontreinigingen en door de bewaking van de | pollutions et par la surveillance des parasites; |
parasieten; - crisisplannen op te stellen, met name voor windworp, parasieten of | - établir des plans de crise, notamment pour les chablis, les insectes |
pathogene organismen; | parasites ou les organismes pathogènes. |
4° Versterking van de sekwestratie van Co2 op lange termijn. | 4° Renforcement de la séquestration de carbone sur le long terme. |
De onderzoeken bieden de mogelijkheid om : | Les recherches permettent de : |
- de bijdrage van de bosecosystemen en hun beheer tot de sekwestratie | - mieux comprendre comment les écosystèmes forestiers et leur gestion |
van Co2 op lange termijn beter te begrijpen; | contribuent à la séquestration du carbone à long terme; |
- producten met lange levensduur (schrijnwerk, bouw) te bevorderen, | - favoriser les produits à longue durée de vie (menuiserie, |
wat betekent dat de levenscycli van de producten dienen te worden | construction), ce qui implique d'identifier et de maîtriser les cycles |
geïdentificeerd en beheerst. | de vie des produits. |
5° Bevordering van houtmateriaal uit onze bossen, met name door de | 5° Valorisation du matériau ligneux issu de nos forêts, notamment en |
ontwikkeling van de verbindingen "Bosbouw - Technologische kwaliteiten van het hout". De onderzoeken zorgen voor de verhoging van de kennis om de productie van hout van kwaliteit en de verwerking van houtmateriaal via een lang verwerkingstraject te waarborgen, door het gebruik ervan in zagerijen, in de bouw en in de ondernemingen van schrijnwerk, in panelen en papierondernemingen. 6° Selectie en genetische verbetering van het bosmateriaal. Het aanpassingsvermogen van het bosecosysteem aan de klimaatveranderingen wordt met name bepaald door de genetische diversiteit ervan. De onderzoeken bieden niet alleen de mogelijkheid | développant les relations « Sylviculture - Qualités technologiques du bois ». Les recherches veillent à accroître les connaissances afin d'assurer la production de bois de qualité et la transformation du matériau bois au travers d'une filière longue, par une utilisation en scierie, dans la construction et la menuiserie, dans les panneaux et le papier. 6° Sélection et l'amélioration génétique de matériel forestier. Les capacités d'adaptation de l'écosystème forestier face aux changements climatiques sont notamment déterminées par sa diversité génétique. Les recherches permettent non seulement d'accroître les |
om de kennis inzake bosgenetica te verhogen maar ook onderzoeken uit | connaissances en matière de génétique forestière mais aussi de |
te voeren die nodig zijn voor het duurzaam beheer van het | réaliser les études nécessaires à la gestion durable de l'écosystème |
bosecosysteem door de verwezenlijking van afkomsttests, de selectie | forestier par la réalisation de tests de provenance, la sélection de |
van nieuwe boomsoorten, het zoeken naar zaadopstanden, de ontwikkeling | nouvelles essences, la recherche de peuplements à graines, le |
van technieken voor de zaadproductie om de behoeften inzake de | développement de techniques de production de graines afin de couvrir |
verjonging van elke teelt te dekken. | les besoins de régénération par plantation. |
7° Wetenschappelijke begeleiding van de cel voor de permanente | 7° Accompagnement scientifique de la cellule d'inventaire permanent |
inventaris van de bosrijkdommen bedoeld in de artikelen 8 tot 11 van | des ressources forestières prévu aux articles 8 à 11 du décret du 15 |
het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, en | juillet 2008 relatif au Code forestier, et accompagnement scientifique |
wetenschappelijke begeleiding van de plannen van aanleg bedoeld in artikel 57 van hetzelfde decreet. | des plans d'aménagement prévus à l'article 57 du même décret. |
De permanente inventaris van de bosrijkdommen en de verwezenlijking | L'inventaire permanent des ressources forestières et la réalisation |
van de plannen van aanleg blijven twee wetenschappelijke pijlers | des plans d'aménagement demeurent deux piliers scientifiques sur |
waarop het beheer van het bosecosysteem wordt gebaseerd. | lesquels repose la gestion de l'écosystème forestier. |
De voortdurende verwerving door het zoeken naar nieuwe | L'acquisition permanente par la recherche de connaissances |
wetenschappelijke kennis is nodig om een volledige adequatie van deze | scientifiques nouvelles est indispensable pour garantir une adéquation |
aangelegenheden met de behoeften van de bosbeheerder te waarborgen. | parfaite de ces matières avec les besoins du gestionnaire forestier. |
Onderzoeksacties kunnen worden ontwikkeld binnen de zeven hoofdlijnen | Des actions de recherches peuvent être développées dans les sept axes |
bedoeld in het eerste lid binnen de komende vijf jaar. | visés à l'alinéa 1er au cours des cinq prochaines années. |
Art. 3.De resultaten van de onderzoeken uitgevoerd in het kader van |
Art. 3.Les résultats de toutes les recherches menées dans le cadre du |
het vijfjarenplan, voorzien in een economisch luik, dat de economische | plan quinquennal prévoient un volet économique, détaillant notamment |
gevolgen van de voorgestelde beheersmaatregelen bepaalt. | les impacts économiques des mesures de gestion proposées. |
Art. 4.De resultaten van alle uitgevoerde onderzoeken in het kader |
Art. 4.Les résultats de toutes les recherches menées dans le Plan |
van het vijfjarenplan kunnen het voorwerp uitmaken van specifiek voor | quinquennal peuvent faire l'objet de modules de formation et de |
bosbeheerders bestemde opleidings- en sensibiliseringsmodules. | sensibilisation destinés spécifiquement aux gestionnaires forestiers. |
Art. 5.De Minister van Bossen is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Le Ministre de la Forêt est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 7 juni 2012. | Namur, le 7 juin 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |