← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 et délimitant son étendue géographique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 et délimitant son étendue géographique Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
§ 1, 1°, en § 2; | l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op de verzoeken van de burgemeesters van 3, 10, 14 en 15 juni | Vu les demandes des bourgmestres des 3, 10, 14 et 15 juin 2016 |
2016 betreffende de omvang van de schade veroorzaakt door overvloedige | relatives à l'importance des dégâts provoqués par les pluies |
regens en overstromingen alsook het aantal slachtoffers; | abondantes et inondations ainsi qu'au nombre de sinistrés; |
Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 | Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 |
welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; | déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; |
Overwegende dat dit natuurverschijnsel op 2 en 3 juni 2016 de | Considérant que ce phénomène naturel a touché les 2 et 3 juin 2016 les |
provincies Luxemburg en Namen getroffen heeft; | provinces de Luxembourg et Namur; |
Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van | Considérant l'avis de l'Institut royal Météorologique de Belgique du 9 |
België van 9 juni 2016 betreffende voornoemd natuurverschijnsel; | juin 2016 concernant le phénomène naturel susmentionné; |
Gelet op het technisch verslag van 27 juni 2016, opgemaakt door het | Considérant le rapport technique du 27 juin 2016 rédigé par le Centre |
Waalse Gewestelijk crisiscentrum; | régional de Crise de Wallonie; |
Overwegende dat de overvloedige regens en overstromingen van 2 en 3 | Considérant que les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin |
juni 2016 derhalve een uitzonderlijk karakter hebben in de zin van de | 2016 présentent dès lors un caractère exceptionnel au sens de la |
ministeriële omzendbrief van 20 september 2006; | circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2016; |
2016; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de openbare rampen; | Sur la proposition du Ministre qui a les calamités publiques dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Les pluies abondantes et inondations ayant touché les |
|
Artikel 1.De overvloedige regens en overstromingen die de provincies |
provinces de Luxembourg et de Namur, sont considérées comme une |
Luxemburg en Namen getroffen hebben, worden beschouwd als een algemene | calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, de |
ramp die de toepassing van artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976 | la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. |
goederen door natuurrampen wettigt. | |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt : | dont le nom figure ci-après : |
Provincie Luxemburg : | Province de Luxembourg : |
La Roche-en-Ardenne (deelgemeenten Beausaint, Cielle en Halleux). | La Roche-en-Ardenne (sections de Beausaint, Cielle et Halleux). |
Marche-en-Famenne (deelgemeenten Hargimont en On). | Marche-en-Famenne (sections de Hargimont et On). |
Nassogne (deelgemeenten Bande, Harsin en Masbourg). | Nassogne (sections de Bande, Harsin et Masbourg). |
Provincie Namen : | Province de Namur : |
Rochefort (deelgemeente Jemelle). | Rochefort (section de Jemelle). |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor openbare rampen is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a les calamités publiques dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 7 juli 2016. | Namur, le 7 juillet 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |