Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 concernant une mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
6 OKTOBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 6 OCTOBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een | Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 concernant une mesure d'aide |
steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te | encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité |
nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het | alimentaire dans le cadre du programme de développement rural |
programma voor plattelandsontwikkeling | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september | Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 |
2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); | agricole pour le développement rural (Feader); |
Gelet op Verordening (EG) nr. 65/2011 van de Commissie van 27 december | Vu le Règlement (CE) n° 65/2011 de la Commission du 27 janvier 2011 |
2011 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
van de Raad met betrekking tot de toepassing van controleprocedures en | Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de contrôle et |
van de randvoorwaarden in het kader van de steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; | de conditionnalité pour les mesures de soutien au développement rural; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 | Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 |
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); | européen agricole pour le développement rural (Feader); |
Gelet op beslissing C(2007) 6083 van de Commissie van 30 november 2007 | Vu la décision C(2007) 6083 de la Commission du 30 novembre 2007 |
tot goedkeuring van het programma voor plattelandsontwikkeling van | approuvant le programme de développement rural de la Wallonie |
Wallonië (België) voor de programmatieperiode 2007-2013; | (Belgique) pour la période de programmation 2007-2013; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 2° | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3, |
en 3°, gewijzigd bij de wet van 29 december 1990, en 6°, gewijzigd bij | § 1er, 2° et 3° modifiés par la loi du 29 décembre 1990, et 6° modifié |
de wet van 29 december 1990 en bij het koninklijk besluit van 22 | par la loi du 29 décembre 1990 et par l'arrêté royal du 22 février |
februari 2001; | 2001; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 concernant une |
betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet | mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux |
worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader | régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de |
van het programma voor plattelandsontwikkeling; | développement rural; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 août 2010; |
augustus 2010; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2010; |
december 2010; Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
federale overheid op 17 februari 2011 en goedgekeurd op 26 april 2011; | fédérale en date du 17 février 2011, approuvée en date du 26 avril 2011; |
Gelet op advies nr. 50.163/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 50.163/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2011 en |
augustus 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant |
invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het | en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique |
kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | agricole commune; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 fixant les |
vastlegging van de richtsnoeren voor de randvoorwaarden bedoeld in | lignes directrices de la conditionnalité prévue par l'article 27 de |
artikel 27 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place |
tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in | les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole |
het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | commune; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 juli 2006 houdende toepassing | Considérant l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 portant application |
van de randvoorwaarden voorzien bij artikel 27 van het besluit van de | de la conditionnalité prévue par l'article 27 de l'arrêté du |
Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen | Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de |
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune, et |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, en betreffende de criteria en | relatif aux critères et aux montants de pénalités en cas de certaines |
bedragen van boetes in geval van bepaalde onregelmatigheden | irrégularités constatées en matière de régimes de soutien direct dans |
vastgesteld op het gebied van voornoemde regelingen; | le cadre de la politique agricole commune; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 januari 2008 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 relatif |
betreffende de zoogkoeienpremie zoals gewijzigd bij het besluit van de | à la prime à la vache allaitante, tel que modifié par l'arrêté du |
Waalse Regering van 17 juli 2008; | Gouvernement wallon du 17 juillet 2008; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2008 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2008 relatif à |
betreffende steunverlening aan de biologische landbouw; | l'octroi d'aides à l'agriculture biologique; |
Overwegende dat de Europese Commissie op 16 december 2009 de | Considérant l'acceptation par la Commission européenne le 16 décembre |
kennisgeving over de wijziging van het programma voor | 2009 de la notification de modification du programme de développement |
plattelandsontwikkeling van Wallonië aanvaard heeft zoals medegedeeld | |
op 13 juli 2009 voor de periode 2007-2013, overeenkomstig artikel 6, § | rural de la Wallonie, communiquée le 13 juillet 2009 au titre de la |
période 2007-2013, conformément à l'article 6, § 1er, point c, du | |
1, punt c), van Verordening (EG) nr. 1974/2006; | Règlement (CE) n° 1974/2006; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 31 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 |
januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers | janvier 2008 concernant une mesure d'aide encourageant la |
ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen | participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans |
in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling wordt | le cadre du programme de développement rural est complété par les 7°, |
aangevuld met nummers 7°, 8°, 9° en 10°, luidend als volgt : | 8°, 9° et 10° rédigés comme suit : |
« 7° verrichting : handeling van de landbouwactiviteit, ofwel | « 7° opération : acte relatif à l'activité agricole, soit la |
landbouwproducten produceren, fokken of telen tot en met het oogsten, | production, l'élevage ou la culture de produits agricoles, y compris |
het melken, het fokken en het houden van dieren voor | la récolte, la traite, l'élevage et la détention d'animaux à des fins |
landbouwdoeleinden of de grond in goede landbouw- en milieuconditie | agricoles, ou le maintien des terres dans de bonnes conditions |
houden en betreffende activiteitsgebonden steun- of premieaanvragen; | agricoles et environnementales, et relatif aux demandes d'aide ou de |
prime liée à cette activité; | |
8° zoogkoeienpremie : premie zoals omschreven in het besluit van de | 8° prime à la vache allaitante : prime telle que définie par l'arrêté |
Waalse Regering van 10 januari 2008 betreffende de zoogkoeienpremie; | du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 relatif à la prime à la |
9° bedrijfstoeslagregeling : steunregeling voor landbouwersinkomen | vache allaitante; 9° régime de paiement unique : régime d'aide au revenu des |
zoals bedoeld in titel III van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de | agriculteurs tel que visé au titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du |
Raad van 19 september 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke | Conseil du 19 septembre 2009 établissant des règles communes pour les |
voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in | régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs dans le cadre de |
het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling | la politique agricole commune et établissant certains régimes de |
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van de | soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les Règlements (CE) n° |
Verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006 en (EG) nr. | 1290/2005, (CE) n° 247/2006 et (CE) n° 378/2007, et abrogeant le |
378/2007 en tot opheffing van Verordening (EG) nr. 1782/2003; | Règlement (CE) n° 1782/2003; |
10° Sanitel : geautomatiseerd dataverwerkingssysteem voor de | 10° Sanitel : système automatisé de traitement des données concernant |
identificatie en registratie van dieren. » | l'identification et l'enregistrement des animaux. ». |
Art. 2.Artikel 4, 1°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 4, 1°, du même arrêté est complété par le tiret |
streepje luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« - biologische varkens- (biggen en vleesvarkens), pluimvee-, | « - productions porcine (porcelets et porcs charcutiers), avicole, |
konijnen-, bijen- (honig en bijenkorfproducten) en slakkenproductie in | cunicole, apicole (miel et produits de la ruche) et hélicicole |
de zin van Verordening (EG) nr. 834/2007; ». | biologiques produites au sens du Règlement (CE) n° 834/2007; ». |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 5° |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est complété par le 5° rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« 5° hij moet als betrouwbaar worden beschouwd in de zin van artikel | « 5° il doit être considéré comme fiable au sens de l'article 5/1. » |
5/1. » Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/1 ingevoegd, luidend |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5/1 rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 5/1.De betrouwbaarheid van de producent wordt door de Dienst |
« Art. 5/1.La fiabilité du producteur est contrôlée par le Service en |
gecontroleerd onder referentie aan elke voorheen sinds 1 januari 2000 | se référant à toute opération précédemment entreprise depuis le 1er |
ondernomen verrichting. Om de betrouwbaarheid van de producent vast te | janvier 2000. Pour établir la fiabilité du producteur, le Service |
stellen, doet de Dienst een beroep op de beschikbare gegevens : | recourt aux données disponibles : |
- betreffende de opzettelijke fouten : | - relatives aux fautes intentionnelles : |
* tegen de bedrijfstoeslagregeling; | * au régime de paiement unique; |
* tegen de zoogkoeienpremie; | * à la prime à la vache allaitante; |
* in het kader van een steunmaatregel van het programma voor | |
plattelandsontwikkeling 2007-2013, namelijk de maatregelen 121 | * dans le cadre d'une mesure d'aide du PDR 2007-2013, à savoir les |
(modernisering landbouwbedrijven), 112 (vestiging jonge landbouwers), | mesures 121 (Modernisation des exploitations agricoles), 112 |
132 (steun voor landbouwers die deelnemen aan de | (Installation des jeunes agriculteurs), 132 (Aide aux agriculteurs |
voedingskwaliteitsregelingen), 212 (compenserende vergoedingen voor | participant à des régimes de qualité alimentaire), 212 (Indemnités |
achtergestelde regio's), 213 (Natura 2000 betalingen), 214 | compensatoires pour les régions défavorisées) 213 (Paiements Natura |
(agro/milieu betalingen) en 311 (diversificatie naar niet | 2000), 214 (Paiements agroenvironnementaux) et 311 (Diversification |
landbouwactiviteiten); | vers des activités non agricoles); |
- betreffende fouten begaan in het kader van het Sanitel-systeem | - relatives aux fautes commises dans le cadre du système Sanitel |
overeenkomstig het ministerieel besluit van 7 juli 2006 houdende | conformément à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 portant |
toepassing van de randvoorwaarden voorzien bij artikel 27 van het | application de la conditionnalité prévue par l'article 27 de l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van | du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes |
de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune, et |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, en betreffende de criteria en | relatif aux critères et aux montants de pénalités en cas de certaines |
bedragen van boetes in geval van bepaalde onregelmatigheden | irrégularités constatées en matière de régimes de soutien direct dans |
vastgesteld op het gebied van voornoemde regelingen. | le cadre de la politique agricole commune. |
Er worden punten toegekend aan de producent volgens tabel 1. Wanneer | Des points sont attribués au producteur demandeur selon le tableau 1. |
het totaal van die punten gelijk is aan of hoger is dan 7, wordt de | Lorsque le total de ces points est égal ou supérieur à 7, le |
producent als niet-betrouwbaar beschouwd. Wanneer het totaal van de | producteur est considéré comme non fiable. Lorsque le total des points |
punten lager is dan 7, wordt de producent als betrouwbaar beschouwd. » | est inférieur à 7, le producteur est considéré comme fiable. ». |
Tabel 1 : | Tableau 1 |
Informatie | Information |
Punten | Points |
Opzettelijke fout i.v.m. bedrijfstoeslagregeling | Faute intentionnelle relative au droit à la prime unique |
4 | 4 |
Opzettelijke fout i.v.m. zoogkoeienpremie | Faute intentionnelle relative à la prime à la vache allaitante |
4 | 4 |
Opzettelijke fout in het kader van een maatregel inzake het programma | Faute intentionnelle dans le cadre d'une mesure du programme de |
plattelandsontwikkeling : Maatregelen 132, 2012, 213, 214 | développement rural : mesures 132, 212, 213, 214 |
3 | 3 |
Opzettelijke fout in het kader van een maatregel inzake het programma | Faute intentionnelle dans le cadre d'une mesure du programme de |
plattelandsontwikkeling : Maatregelen 121, 112, 311 | développement rural : mesures 121, 112, 311 |
4 | 4 |
Fout i.v.m. Sanitel-systeem | Faute relative au système Sanitel |
2 | 2 |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 6.De steun dekt de certificatiekosten, de kosten i.v.m. de |
« Art. 6.L'aide couvre les frais de certification, les frais d'audit |
aanvankelijke audit, de inschrijvingskosten voor een regeling en de | initial, les frais d'inscription à un régime et la cotisation annuelle |
verschuldigde jaarlijkse bijdrage om eraan deel te nemen. | due pour y participer. |
Onder certificeringskosten worden verstaan : de jaarlijkse forfaitaire | Par frais de certification, il faut entendre les coûts annuels |
kosten die verband houden met de certificering, met in begrip van de | forfaitaires liés à la certification, y compris les frais forfaitaires |
jaarlijkse forfaitaire kosten voor inspectie, controle en analyse. » | annuels d'inspection, de contrôle et d'analyse. » |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 11.Voor elke voedselkwaliteitsregeling die voor de |
« Art. 11.Pour chaque régime de qualité alimentaire éligible à la |
steunmaatregel in aanmerking komt, bepaalt de Minister jaarlijks een | mesure d'aide, le Ministre arrête annuellement un montant de référence |
referentiebedrag op grond van de aard van de kosten voor de controle, | |
de certificering en de aanvankelijke audit voortvloeiend uit de | en fonction de la nature des frais de contrôle et de certification et |
toepassing van het controleplan van de kwaliteitsregeling, voor de | des frais d'audit initial découlant du plan de contrôle du régime de |
inschrijving voor een regeling en de jaarlijkse deelnamebijdrage. Dat | qualité, des frais d'inscription à un régime et la cotisation annuelle |
referentiebedrag vertegenwoordigt het jaarlijkse maximumbedrag van de | due pour y participer. Ce montant de référence représente le montant |
steun die toegekend kan worden aan elke producent die in de betrokken | annuel maximum de l'aide qui peut être octroyée à chaque producteur |
regeling gestapt is. » | engagé dans le régime concerné. » |
Art. 7.In artikel 12, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 7.Dans l'article 12, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
« vier maanden » vervangen door de woorden « twee maanden ». | quatre mois » sont remplacés par les mots « deux mois ». |
Art. 8.De artikelen 1 tot en met 6 treden in werking de eerste dag |
Art. 8.Les articles 1er à 6 entrent en vigueur le premier jour du |
van de maand volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen | mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le |
ingaand de dag na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | jour après la publication au Moniteur belge du présent arrêté. |
Staatsblad. Artikel 7 treedt in werking op 1 januari 2012. | L'article 7 entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 9.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 6 oktober 2011. | Namur, le 6 octobre 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |