Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid De Waalse Regering, Gelet op artikel 47/15bis, § 1, tweede lid, van het Waalse Wetboek van | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé Le Gouvernement wallon, Vu l'article 47/15bis, § 1er, alinéa 2, du Code wallon de l'action |
Sociale Actie en Gezondheid, zoals gewijzigd bij het decreet van 15 | sociale et de la santé, tel que modifié par le décret du 15 octobre |
oktober 2020; | 2020 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 september 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2020 ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 octobre 2020 ; |
oktober 2020; Gelet op het rapport van 19 oktober 2020, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 19 octobre 2020 établi conformément à l'article 4, |
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering | 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; | l'article 138 de la Constitution ; |
Gelet op het advies van het intra-Franstalig Overlegorgaan, uitgebracht op 28 november 2020; | Vu l'avis de l'organe de concertation intrafrancophone, donné le 28 novembre 2020 ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que suite aux décisions du Conseil |
de regels inzake de quarantaineverplichtingen ingevolge de | national de sécurité du 23 septembre 2020, les règles relatives aux |
beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad van 23 september 2020 | obligations en matière de quarantaine ont été modifiées ; |
zijn gewijzigd; Dat de Nationale Veiligheidsraad in dit verband de verschillende | Que, dans ce contexte, le Conseil national de sécurité a sollicité des |
entiteiten heeft verzocht hun normen aan te passen op deze | différentes entités qu'elles adaptent leurs normes afin de refléter |
wijzigingen, waarbij de datum van 1 oktober 2020 wordt vastgesteld | ces modifications, la date du 1er octobre 2020 étant fixée pour |
voor de inwerkingtreding ervan; | l'entrée en vigueur de celles-ci ; |
Dat het rechtskader dan ook is gewijzigd en gelet op de door de | Que, dès lors, le cadre légal a été modifié et vu le délai octroyé par |
Nationale Veiligheidsraad vastgestelde termijn; | le Conseil national de sécurité ; |
Gelet op advies 68.188/4 van de Raad van State, gegeven op 27 oktober | Vu l'avis 68.188/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 octobre 2020, en |
2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la |
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; | gestion de la crise coronavirus COVID-19 ; |
Gelet op de beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad, met name | Considérant les décisions du Conseil national de sécurité, notamment |
die van 23 september 2020; | celles du 23 septembre 2020 ; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om de categorieën personen te | Considérant qu'il convient de déterminer les catégories de personnes |
bepalen die een vector voor het overbrengen van COVID-19 zouden kunnen | susceptibles d'être vecteur de la transmission de la COVID-19, qui |
zijn en die daarom verplicht zijn zich onmiddellijk in afzondering of | sont de ce fait tenues de se placer en isolement ou en quarantaine, à |
quarantaine te plaatsen in hun woonst of iedere andere daartoe | |
aangepaste plaats en een opsporingstest te ondergaan overeenkomstig | leur domicile ou tout autre lieu approprié à cet effet et de procéder |
artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en | à un dépistage en exécution de l'article 47/15bis de Code wallon de |
Gezondheid); | l'action sociale et de la santé ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid; | Sur proposition de la Ministre de la Santé et de l'Action sociale ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° vermoedelijk besmette persoon: een persoon categorie III zoals | 1° personne présumée infectée : personne de catégorie III telle que |
bepaald in artikel 1, 15°, van het samenwerkingsakkoord van 25 | définie à l'article 1er, 15°, de l'accord de coopération du 25 août |
augustus 2020 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het | 2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, |
Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, |
Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking | concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les |
door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door | centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou |
de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, | par les agences compétentes, par les services d'inspection d'hygiène |
gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een | et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts |
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus | auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 |
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; | se fondant sur une base de données auprès de Sciensano ; |
2° grondgebied met een zeer hoog risico op besmetting met COVID-19: | 2° un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19 : un |
een grondgebied dat door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse | territoire classé en zone rouge par le Service public fédéral Affaires |
Zaken als rode zone is geclassificeerd; | étrangères ; |
3° personen die een nauw contact of een hoogrisico-contact hebben | 3° les personnes ayant été en contact étroit ou à haut risque avec les |
gehad met de besmette personen: personen categorie IV zoals bepaald in | personnes infectées : personne de catégorie IV telle que définie à |
artikel 1, 15°, van het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 | l'article 1er, 15°, de l'accord de coopération du 25 août 2020 entre |
tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, | l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la |
de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, |
Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking | concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les |
door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door | centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou |
de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, | par les agences compétentes, par les services d'inspection d'hygiène |
gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een | et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts |
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus | auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 |
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano. | se fondant sur une base de données auprès de Sciensano. |
Art. 2.§ 1. De volgende categorieën personen die een vector voor het |
Art. 2.§ 1er. Sont tenues de se placer immédiatement en isolement ou |
overbrengen van COVID-19 zouden kunnen zijn, moeten zich onmiddellijk | en quarantaine à leur domicile ou tout autre lieu approprié à cet |
in afzondering of quarantaine plaatsen in hun woonst of iedere andere | effet, selon les modalités définies par les recommandations et |
daartoe aangepaste plaats volgens de nadere regels bepaald in de | décisions des instances fédérales et interfédérales, les catégories de |
aanbevelingen en beslissingen van de federale en interfederale | personnes susceptibles d'être vecteur de la transmission de la |
instanties: | COVID-19 suivantes : |
1° de besmette personen; | 1° les personnes infectées ; |
2° de vermoedelijk besmette personen; | 2° les personnes présumées infectées ; |
3° de personen die een nauw contact of een hoogrisico-contact hebben | 3° les personnes ayant été en contact étroit ou à haut risque avec les |
gehad met de besmette personen; | personnes infectées ; |
4° de personen die het grondgebied van het Franse taalgebied | 4° les personnes qui entrent sur le territoire de la région de langue |
binnenkomen na een verblijf in een grondgebied met een zeer hoog | française après avoir séjourné sur un territoire à très haut risque |
risico op besmetting met COVID-19. | d'infection par la COVID-19. |
§ 2. De volgende personen zijn vrijgesteld van de verplichting tot | § 2. Sont exemptées de l'obligation d'isolement ou de quarantaine : |
afzondering of quarantaine: | |
1° de asymptomatische personen bedoeld in paragraaf 1, 1° tot 4°, die | 1° les personnes asymptomatiques visées au paragraphe 1er, 1° à 4°, |
een essentiële functie of opdracht uitvoeren bij personen die besmet | qui exercent une fonction ou une mission essentielle auprès de |
zijn met COVID-19 en die: | personnes infectées par le COVID-19 et qui sont : |
a) gezondheidszorgbeoefenaars zijn zoals bedoeld in de wet betreffende | a) des professionnels des soins de santé visés dans la loi relative à |
de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei | l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai |
2015; | 2015 ; |
b) beroepsbeoefenaars zijn die bijstand en zorg verlenen aan kwetsbare | b) des professionnels de l'aide et des soins aux personnes fragilisées |
personen zoals bedoeld in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. | visées par le Code wallon de l'action sociale et de la santé. |
De in 1° bedoelde personen zijn vrijgesteld op voorwaarde dat de | Les personnes visées au 1° sont exemptées à la condition que |
uitoefening van hun functie absoluut noodzakelijk is om de | l'exercice de leur fonction soit absolument indispensable pour |
continuïteit van de zorg en de dienstverlening te waarborgen en op | garantir la continuité des soins et services et pour autant que les |
voorwaarde dat de volgende maatregelen worden toegepast: | mesures suivantes soient appliquées : |
a) het dragen van een passend persoonlijk beschermingsmiddel buiten en | a) port d'un équipement de protection individuelle adéquat à |
bij het betreden van een verzorgingsinstelling of -plaats; | l'extérieur et dès l'entrée dans un établissement de soins ou dans un |
b) naleving van de verplichte hygiënevoorschriften; | lieu de soins ; b) respect des règles d'hygiène obligatoire ; |
c) actieve controle van de lichaamstemperatuur en van de mogelijke | c) contrôle actif de la température corporelle et des symptômes |
symptomen van COVID-19; | possibles de COVID-19 ; |
d) het houden van een minimumafstand van anderhalve meter met het | d) respect d'une distance minimale d'un mètre et demi avec les membres |
personeel; | du personnel ; |
e) beperking van de sociale contacten buiten het werk; | e) limitation des contacts sociaux en dehors du travail ; |
f) reisverbod; | f) interdiction des voyages ; |
2° de personen die een zelfevaluatiedocument invullen, geïntegreerd in | 2° les personnes qui remplissent un document d'auto-évaluation, |
het Passenger Locator Form bekendgemaakt op de websites van de | intégré dans le Passenger Locator Form publié sur les sites web du |
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de Dienst | Service public fédéral Affaires étrangères et de l'Office des |
Vreemdelingenzaken, en voor zover dat het door het systeem gegeneerde | étrangers, et pour autant que le résultat généré par le système soit |
resultaat negatief is; | négatif ; |
3° de personen die minder dan 48 uur in een grondgebied met een zeer | 3° les personnes qui séjournent moins de 48 heures dans un territoire |
hoog risico op besmetting met COVID-19 verblijven of die minder dan 48 uur in België verblijven. | à très haut risque d'infection par la COVID-19 ou qui restent moins de 48 heures en Belgique. |
Art. 3.De volgende categorieën personen die een vector voor het |
Art. 3.Sont tenues de procéder à un dépistage, selon les modalités |
overbrengen van COVID-19 zouden kunnen zijn, moeten een opsporingstest | définies par les recommandations et décisions des instances fédérales |
ondergaan volgens de nadere regels bepaald in de aanbevelingen en | et interfédérales, les catégories de personnes susceptibles d'être |
beslissingen van de federale en interfederale instanties: | vecteur de la transmission de la COVID-19 suivantes : |
1° de vermoedelijk besmette personen; | 1° les personnes présumées infectées ; |
2° de personen die een nauw contact of een hoogrisico-contact hebben | 2° les personnes ayant été en contact étroit ou à haut risque avec les |
gehad met de besmette personen; | personnes infectées ; |
3° de personen die het grondgebied van het Franse taalgebied | 3° les personnes qui entrent sur le territoire de la région de langue |
binnenkomen na een verblijf in een grondgebied met een zeer hoog | française après avoir séjourné sur un territoire à très haut risque |
risico op besmetting met COVID-19. | d'infection par la COVID-19. |
Asymptomatische personen bedoeld in 2° zijn tot 15 november 2020 | Les personnes asymptomatiques visées au 2° sont exemptées de |
vrijgesteld van de verplichting tot opsporingstest als bedoeld in het | l'obligation de dépistage visée à l'alinéa 1er jusqu'au 15 novembre |
eerste lid. | 2020. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2020. |
Art. 5.De Minister van Gezondheid en Sociale Actie is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a la santé et l'action sociale dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 6 november 2020. | Namur, le 6 novembre 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action |
Kansen en Vrouwenrechten, | sociale, de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |