Besluit van de Waalse Regering betreffende steun aan de biologische landbouw | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'aides à l'agriculture biologique |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
6 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende steun | 6 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi |
aan de biologische landbouw | d'aides à l'agriculture biologique |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; |
Gelet op verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 | Vu le règlement (CEE) no 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant |
inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande | le mode de production biologique de produits agricoles et sa |
présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires, | |
op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 599/2003 de la |
verordening (EG) nr. 599/2003 van de Commissie van 1 april 2003; | Commission du 1er avril 2003; |
Gelet op verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) no 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
verordening (EEG) nr. 495/2001 van de Commissie van 13 maart 2001; | le règlement (CE) no 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001; |
Gelet op verordening (EEG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) no 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999 instituant |
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, |
akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr 1038/2001 | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1038/2001 du Conseil |
van de Raad van 22 mei 2001, inzonderheid op artikel 6, § 3; | du 22 mai 2001, notamment son article 6, § 3; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) no 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- | le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation |
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en | et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains |
instelling van een aantal verordeningen, laatst gewijzigd bij | règlements, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1783/2003 |
verordening (EG) nr 1783/2003 van de Raad van 29 september 2003; | du Conseil du 29 septembre 2003; |
Gelet op verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) no 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
steunregelingen; | le règlement (CEE) no 3508/92 du Conseil; |
Gelet op verordening (EG) nr. 445/2002 van de Commissie van 26 | Vu le règlement (CE) no 445/2002 de la Commission du 26 février 2002 |
februari 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor | portant modalités d'application du règlement (CE) no 1257/1999 du |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds | Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
voor de Landbouw (EOGFL), laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. | européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), modifié en |
963/2003 van de Commissie van 4 juni 2003; | dernier lieu par le règlement (CE) no 963/2003 de la Commission du 4 |
Gelet op beschikking nr. C(2000)2967 van de Commissie van 6 oktober | juin 2003; Vu la décision no C (2000) 2967 de la Commission du 6 octobre 2000 |
2000 tot goedkeuring van het programmeringsdocument voor | portant approbation du document de programmation en matière de |
plattelandsontwikkeling voor het federale België met betrekking tot de | développement rural pour la Belgique fédérale et couvrant la période |
programmeringsperiode 2000-2006; | de programmation 2000-2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de | Vu l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production |
biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op | biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits |
landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij het | agricoles et les denrées alimentaires, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 3 september 2000; | l'arrêté royal du 3 septembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien |
van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, | aux producteurs de certaines cultures arables, modifié en dernier lieu |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002; |
december 2002; Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration d'un |
invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die | régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à |
zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of | |
verder toe te passen, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit | introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique, |
van 21 december 2001; | modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 1998 fixant les prescriptions |
van de voorschriften betreffende de biologische productie in de | relatives à la production biologique dans le secteur animal, modifié |
dierlijke sector, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 | par l'arrêté ministériel du 19 août 2000; |
augustus 2000; Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2001 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de |
uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot | l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux |
instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | |
akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse | producteurs de certaines cultures arables, modifié en dernier lieu par |
Regering van 19 december 2002; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002; |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid; | fédérale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 novembre 2003; |
november 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de overdracht naar de Gewesten van de bevoegdheden inzake | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
landbouw vanaf 1 januari 2002; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
Overwegende dat maatregelen getroffen moeten worden ter uitvoering van | Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en |
de beslissingen betreffende de overdracht van die bevoegdheden; | application les décisions relatives au transfert de ces compétences; |
Overwegende dat de continuïteit van de opdrachten van openbare dienst | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du |
moet worden gewaarborgd, met inachtneming van de verplichtingen | service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la |
opgelegd bij de Europese regelgeving inzake landbouw; | réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; |
Overwegende dat maatregelen inzake plattelandsontwikkeling onverwijld | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures en |
getroffen moeten worden, inzonderheid wat betreft de biologische | matière de développement rural particulièrement en ce qui concerne |
landbouw, overeenkomstig de uitvoeringsmodaliteiten van de | l'agriculture biologique, pour suivre les modalités d'application des |
verordeningen (EG) nr. 1257/1999 en nr. 445/2002 en dat de uitvoering | règlements (CE) no 1257/1999 et no 445/2002 et que l'uniformisation |
van de door de Gewesten voortaan beheerde steunregelingen | entre les applications pour les différents régimes d'aides gérés |
geüniformiseerd moet worden in het kader van de administratieve | dorénavant par les Régions est nécessaire dans un souci de |
vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Overwegende dat de maatregelen inzake biologische landbouw verenigbaar | Considérant qu'il est requis que les mesures en matière d'agriculture |
moeten zijn met de toepassingsmodaliteiten van verordening (EEG) nr. | biologique soient compatibles avec les modalités d'application du |
3508/92; | règlement (CEE) no 3508/92; |
Overwegende dat een steunregeling voor biologische landbouw moet | Considérant qu'un régime d'aide à l'agriculture biologique doit être |
worden ingesteld om de continuïteit te handhaven in verhouding tot de | mis en place sans délai au niveau wallon pour assurer la continuité |
acties gevoerd op federaal niveau overeenkomstig de Europese | par rapport aux actions entreprises au niveau fédéral en application |
regelgeving en met het oog op de uitvoering van de maatregelen voor de | de la réglementation européenne et pour mettre en oeuvre les mesures |
concretisering van de Geactualiseerde gewestelijke beleidsverklaring | permettant de concrétiser la Déclaration de politique régionale |
en het Geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië; | actualisée (DPRA) et le Contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé (CAWA); |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1o "producent" : de uitbater, natuurlijke of rechtspersoon of | 1o « producteur » : l'exploitant agricole, personne physique ou morale |
groepering van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van beide | ou le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des |
die op autonome wijze, voor eigen profijt en rekening, een | deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte, |
landbouwbedrijf beheert, ongeacht de speculaties; | une exploitation agricole quelles que soient les spéculations; |
2o "bedrijf" : het geheel van de productie-eenheden gelegen op het | 2o « exploitation » : l'ensemble des unités de production, dont le |
nationaal grondgebied, op autonome wijze beheerd door één producent; | siège est situé sur le territoire géographique de la Belgique, gérées de façon autonome par un seul et même producteur; |
3o "productie-eenheid" : het geheel van de functioneel samenhangende | 3o « unité de production » : l'ensemble des moyens de production en |
connexité fonctionnelle, en ce compris les bâtiments, les | |
middelen, met inbegrip van de opslaginfrastructuren, meststoffen, | infrastructures de stockage, les fertilisants, les animaux d'élevage |
gekweekte dieren en gronden die voor de producent nodig zijn om één of | et les terres, qui sont nécessaires au producteur et à son usage |
meerdere landbouw-, tuinbouw- of veehouderijspeculaties te bedrijven | exclusif en vue d'exploiter une ou plusieurs spéculations agricoles, |
voor zijn exclusief gebruik; | horticoles ou d'élevage; |
4o "aanvraag om areaalsteun" : de jaarlijkse steunaanvraag uit hoofde | 4o « demande d'aide à la surface » : la demande annuelle de paiement |
van de steunregelingen bedoeld in artikel 1, § 1, punt a) en punt b) | au titre des régimes d'aides visés à l'article 1er, § 1, point a) et |
iii), van verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad tot instelling van | point b) iii), du règlement (CEE) no 3508/92 du Conseil établissant un |
een geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor bepaalde | système intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes |
communautaire steunregelingen; | d'aides communautaires; |
5o "oppervlakte-aangifte" : aangifte van de producent waarin alle door | 5o « déclaration de superficies » : déclaration du producteur |
hem beheerde landbouwpercelen en hun oppervlakten zijn vermeld, | indiquant toutes les parcelles agricoles qu'il gère et leurs |
ongeacht de speculaties, overeenkomstig artikel 4, § 1, van | superficies, quelles que soient les spéculations, conformément à |
verordening (EG) nr. 2419/2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake | l'article 4, § 1er, du règlement no 2419/2001 portant modalités |
het bij Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde | d'application du système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
geïntegreerde beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | certains régimes d'aides communautaires établis par le règlement (CEE) |
steunregelingen; | no 3508/92 du Conseil; |
6o "Minister" : de Minister bevoegd voor Landbouw; | 6o « Ministre » : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses |
attributions; | |
7o "bestuur" de Afdeling steun aan de landbouw van het | 7o « administration » : la Division des aides à l'agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région |
Gewest; | wallonne; |
8o "bevoegde Buitendienst" : de directie Buitendienst van het bestuur | 8o « Service extérieur compétent » : la Direction du Service extérieur |
die de aanvraag om areaalsteun van de betrokken producent behandelt. | de l'administration qui traite la demande d'aide à la surface du |
Voor gronden gelegen in het Waalse Gewest terwijl het | producteur concerné. Toutefois, pour des terres situées dans la Région |
briefwisselingsadres van de producent zich daarbuiten bevindt, is de | wallonne alors que le producteur a son adresse de correspondance en |
Buitendienst die het betrokken dossier beheert echter die van het | dehors de celle-ci, le Service extérieur gestionnaire du dossier |
adres van de betrokken productie-eenheid in het Waalse Gewest of, | concerné est celui de l'adresse de l'unité de production considérée en |
eventueel, de door het bestuur gekozen Buitendienst. Bij afwezigheid | Région wallonne ou, éventuellement, le Service extérieur retenu par |
van productie-eenheid in het Waalse Gewest of van landbouwgebouw | l'administration. En absence d'unité de production en Région wallonne |
verbonden met de door die producent in het Waalse Gewest | ou de bâtiment agricole rattaché aux terres exploitées en Région |
geëxploiteerde gronden, is de bevoegde Buitendienst die van het | wallonne par ce producteur, le Service extérieur compétent est celui |
ambtsgebied waaronder de gemeente waar het grootste deel van de | du ressort duquel se trouve la commune où se situe la plus grande |
betrokken gronden zich bevindt, ressorteert. | partie des terres visées. |
Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de steun aan de |
Art. 2.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier des aides à l'agriculture |
biologische landbouw, moet de producent voldoen aan de volgende | biologique, le producteur doit satisfaire aux conditions suivantes : |
voorwaarden : 1o geïdentificeerd zijn bij het bestuur in het kader van het | 1o être identifié auprès de l'administration dans le cadre du système |
geïntegreerd beheers- en controlesysteem (GBCS) overeenkomstig de | intégré de gestion et de contrôle (SIGEC) conformément aux |
bepalingen van verordening (EEG) nr. 3508/92; | dispositions du règlement (CEE) no 3508/92; |
2o beschikken over gronden die gelegen zijn in het Waalse Gewest en | 2o disposer de terres situées en Région wallonne conduites selon le |
die geëxploiteerd worden volgens de biologische productiemethode | mode de production biologique conformément aux dispositions du |
overeenkomstig de bepalingen van verordening (EEG) nr. 2092/91 inzake | règlement (CEE) no 2092/91 concernant le mode de production biologique |
de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op | de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et |
landbouwproducten en levensmiddelen en van het koninklijk besluit van | |
17 april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen | les denrées alimentaires et de l'arrêté royal du 17 avril 1992 |
dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd | concernant le mode de production biologique de produits agricoles et |
sa présentation sur les produits agricoles et les denrées | |
bij het koninklijk besluit van 3 september 2000. | alimentaires, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 |
Alleen de betrokken percelen die in het Waalse Gewest gelegen zijn | septembre 2000. Seules les parcelles considérées situées en Région |
komen in aanmerking voor steun, overeenkomstig dit besluit. De | wallonne peuvent faire l'objet d'une aide en application du présent |
percelen die buiten het Waalse Gewest gelegen zijn, kunnen echter in | arrêté. Toutefois, les parcelles situées en dehors de la Région |
aanmerking worden genomen voor de berekening van de veedruk, binnen de | wallonne peuvent entrer en ligne de compte pour le calcul de la charge |
grenzen bedoeld in artikel 4 van het besluit van de Waalse regering | en bétail, dans les limites prévues par l'article 4 de l'arrêté du |
van 19 december 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 | Gouvernement wallon du 19 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 19 |
december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten | décembre 2001, instituant un régime de soutien aux producteurs de |
van bepaalde akkerbouwgewassen; | certaines cultures arables; |
3o zijn landbouwbedrijf beheren overeenkomstig de bepalingen van | 3o gérer son exploitation agricole conformément aux dispositions du |
verordening (EEG) nr. 2092/91; | règlement (CEE) no 2092/91; |
4o uiterlijk op de uiterste datum vastgelegd voor de indiening van de | 4o au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction des |
aanvragen om areaalsteun, zijn activiteit ter kennis hebben gebracht | demandes d'aides à la surface, avoir notifié son activité à un |
van een privé-controle-instelling die erkend is krachtens artikel 2 | organisme de contrôle privé agréé en vertu de l'article 2 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 17 april 1992; | royal du 17 avril 1992; |
5o zich ertoe verbinden, voor de percelen waarvoor hij steun aan de | 5o s'engager, pour les parcelles pour lesquelles il demande les aides |
biologische landbouw aanvraagt, de biologische productiemethode te | à l'agriculture biologique, à appliquer le mode de production |
gebruiken zonder onderbreking, tijdens minstens vijf jaar, | biologique, sans interruption, pendant au moins cinq ans, sans |
onverminderd de toepassing van § 2 van dit artikel; 6o een oppervlakte-aangifte, waarin hij alle percelen van zijn bedrijf aangeeft, jaarlijks indienen bij het bestuur, overeenkomstig zijn instructies; 7o een jaarlijkse aanvraag om steun aan de biologische landbouw, opgenomen in het aanvraagformulier tot het bekomen van areaalsteun, voegen bij de oppervlakte-aangifte. Die aanvraag moet worden ingediend volgens de instructies van het bestuur en uiterlijk op de uiterste datum die vastgelegd is voor de indiening van de aanvragen om areaalsteun; 8o alle bewijsstukken die noodzakelijk zijn voor de berekening van het bedrag van de jaarlijkse steun, met name die betreffende de in artikel 5 bedoelde berekening van de veedruk, voegen bij de jaarlijkse steunaanvraag; 9o wanneer een identificatie- en registratiesysteem voor dieren wordt georganiseerd, alle dieren van zijn bedrijf laten identificeren en registreren. Alle geïdentificeerde dieren moeten zich bevinden in de door de betrokken producent beheerde productie-eenheid(eenheden). De producent laat het bestuur tot de betrokken gegevens betreffende die identificaties en registraties raad te plegen ("Sanitel"-gegevens); 10o uiterlijk op de uiterste datum voor de indiening van de aanvragen om areaalsteun, het gebruik volgens de biologische productiemethode van alle percelen waarvoor de steun wordt aangevraagd ter kennis hebben gebracht van bovenvermelde erkende privé-instelling en die percelen exploiteren tot het einde van hetzelfde jaar en dit, | préjudice de l'application du § 2 du présent article; 6o introduire annuellement auprès de l'administration et selon ses instructions, une déclaration de superficie dans laquelle il déclare toutes les parcelles de son exploitation; 7o joindre à la déclaration de superficie une demande annuelle d'aide à l'agriculture biologique, qui est intégrée dans le formulaire de demande d'aide à la surface. Cette demande annuelle d'aide à l'agriculture biologique doit être introduite selon les instructions de l'administration et au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction des demandes d'aides à la surface; 8o joindre à sa demande annuelle d'aide à l'agriculture biologique, selon les instructions de l'administration, toutes les preuves nécessaires au calcul du montant de l'aide annuelle, notamment celles relatives au calcul de la charge en bétail visé à l'article 5; 9o lorsqu'un système d'identification et d'enregistrement des animaux est organisé, faire identifier et enregistrer tous les animaux de son exploitation. Tous ces animaux identifiés doivent être localisés dans l'unité ou les unités de production gérées par le producteur concerné par les présentes aides. Le producteur autorise l'administration à consulter les données le concernant relatives à toutes ces identifications et enregistrements (données « Sanitel »); 10o au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction des demandes d'aides à la surface, avoir notifié à l'organisme de contrôle privé agréé susmentionné, l'utilisation selon le mode de production biologique de toutes parcelles pour lesquelles l'aide est demandée et exploiter celles-ci jusqu'au terme de la même année, et ce, sans |
onverminderd de verplichtingen bedoeld in andere steunregelingen. | préjudice des obligations prévues dans d'autres régimes d'aide. |
§ 2. Overeenkomstig de artikelen 21 en 31 van verordening (EG) nr. | § 2. En application des articles 21 et 31 du règlement (CE) no |
445/2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van verordening | 445/2002 portant modalités d'application du règlement (CE) no |
(EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor | 1257/1999 du Conseil concernant le soutien au développement rural par |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds | le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), |
voor de Landbouw (EOGFL), wanneer, tijdens de periode waarop de | lorsque, au cours de la période d'engagement, la superficie soumise à |
verbintenis betrekking heeft, de oppervlakte waarvoor steun aan de | la demande d'aide à l'agriculture biologique fait l'objet d'une |
biologische landbouw wordt aangevraagd, uitgebreid wordt en als die | extension et que cette superficie supplémentaire représente, par |
bijkomende oppervlakte, per jaar, een verhoging met maximum 10 % van | année, un accroissement inférieur ou égal à 10 % de la superficie de |
de oppervlakte van de oorspronkelijke verbintenis betekent, wordt die | |
bijkomende oppervlakte opgenomen in de lopende verbintenis. Indien die | l'engagement initial, cette superficie supplémentaire est incluse dans |
verhoging hoger is dan 10 %, wordt de oorspronkelijke verbintenis van | l'engagement en cours. Si cet accroissement est supérieur à 10 %, |
de producent van ambtswege vervangen door een nieuwe verbintenis voor | l'engagement initial du producteur est remplacé d'office par un nouvel |
een nieuwe periode van vijf jaar en voor alle percelen waarvoor de | engagement pour une nouvelle période de cinq ans et pour toutes les |
producent vooraf steun aanvroeg, verhoogd met de betrokken bijkomende | parcelles pour lesquelles le producteur demandait précédemment les |
percelen. | aides, augmentées des parcelles supplémentaires considérées. |
Art. 3.§ 1. Voor de toekenning van steun aan de biologische landbouw, |
Art. 3.§ 1er. Pour l'octroi de l'aide à l'agriculture biologique, |
worden vier groepen gewassen vastgelegd (met inbegrip van braakland). | sont définis quatre groupes de cultures (y compris les jachères). Pour |
Voor elke groep worden de gewassen aangeduid volgens de benamingen en | chaque groupe, les cultures sont désignées selon les dénominations et |
codes gebruikt in het kader van de aanvraag om areaalsteun van het | codes cultures utilisés dans le cadre de la demande d'aide à la |
betrokken jaar. De gewassen worden ingedeeld als volgt : | surface de l'année considérée. Ces groupes sont les suivants : |
1o groep 1 "weidland, basisvoeder" : deze groep betreft de volgende | 1o groupe de cultures 1 « prairies, fourrages de base » : ce groupe |
gewassen : | concerne les cultures suivantes : |
silomaïs code 201 | maïs ensilage code 201 |
korrelmaïs code 202 | maïs grain code 202 |
permanent grasland minstens 1 maal begraasd code 611 | prairie permanente au moins pâturée une fois code 611 |
permanent grasland niet-begraasd (uitsluitend gemaaid en/of gehooid) | prairie permanente non pâturée (uniquement destinée à la fauche et/ou |
code 612 | au fanage) code 612 |
tijdelijk grasland minstens 1 maal begraasd code 621 | prairie temporaire au moins pâturée une fois code 621 |
tijdelijk grasland niet-begraasd (uitsluitend gemaaid en/of gehooid) | prairie temporaire non pâturée (uniquement destinée à la fauche et/ou |
code 622 | au fanage) code 622 |
klavers code 72 | trèfle code 72 |
luzerne code 73 | luzerne code 73 |
andere voedergewassen code 743 | autres fourrages code 743 |
2o groep 2 "braak" : deze groep betreft de volgende gewassen : | 2o groupe de cultures 2 « jachères » : ce groupe concerne les cultures suivantes : |
braak - vlinderbloemigen code 83 | jachères - légumineuses code 83 |
braak - mengsel grassen en vlinderbloemigen code 84 | jachères - mélange de graminées et de légumineuses code 84 |
braak - andere bedekking code 85 | jachères - autres couvertures ensemencées, code 85 |
waarvan gecertificeerd mengsel code 851 | dont mélanges certifiés code 851 |
3o groep 3 "tuinbouw en boomkwekerij" : deze groep bevat de volgende | 3o groupe de cultures 3 « horticulture et arboriculture » : ce groupe |
gewassen : | concerne les cultures suivantes : |
erwten (andere dan droog geoogst) code 931 | pois (autres que récoltés secs) code 931 |
tuin- en veldbonen (andere dan droog geoogst) code 932 | fèves et féveroles (autres que récoltés secs) code 932 |
stambonen (bruine bonen) code 94 | haricots code 94 |
vollegrond groenten code 951 | cultures maraîchères code 951 |
serregroenten code 952 | cultures maraîchères sous verre code 952 |
aromatische kruiden code 953 | plantes aromatiques code 953 |
niet-eetbare tuinbouwgewassen code 96 | cultures horticoles non comestibles code 96 |
meerjaarlijkse fruitteelt code 971 | cultures fruitières pluriannuelles code 971 |
jaarlijkse fruitteelt code 972 | cultures fruitières annuelles code 972 |
hop code 9822 | houblon code 9822 |
4o groep 4 "andere jaarlijkse gewassen" : deze groep betreft andere | 4o groupe de cultures 4 « autres cultures annuelles » : ce groupe |
concerne les cultures autres que celles énumérées pour les groupes de | |
gewassen dan die opgesomd voor de groepen 1, 2 en 3, met uitzondering | cultures 1, 2 et 3, à l'exception des couvertures végétales suivantes |
van de volgende plantaardige gewassen : | : |
braak - natuurlijke bedekking code 81 | jachères - couvert naturel code 81 |
braak - grassen code 82 | jachères - graminées code 82 |
bebossing (verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun | boisement (règlement (CE) no 1257/1999 du Conseil concernant le |
voor plattelandsontwik- keling uit het Europees Oriëntatie- en | soutien au développement rural |
Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), artikel 31) code 891 | par le FEOGA, article 31) code 891 |
tabak code 9821 | tabac code 9821 |
§ 2. Voor de bovenvermelde vier groepen gewassen, wordt de jaarlijkse | § 2. Pour les quatre groupes de cultures susmentionnés, l'aide |
steun berekend op basis van de oppervlakte cultuurgrond volgens de | annuelle est établie en fonction de la superficie engagée selon les |
volgende bedragen en schijven : | montants et les tranches de superficies suivants : |
1o Voor de in § 1 bedoelde groepen 1 en 2, wordt de volgende steun | 1o Pour les groupes 1 et 2 visés au § 1er, les aides suivantes sont |
verleend volgens de gecumuleerde totale oppervlakte voor de twee | accordées selon la superficie totale cumulée pour les deux groupes |
betrokken groepen : | considérés : |
275 euro/ha voor de eerste 32 ha; | 275 euros/ha pour les 32 premiers hectares, |
150 euro/ha boven de 32e ha tot de 64ste ha; | 150 euros/ha au-delà du 32ème hectare jusqu'au 64ème hectare, |
75 euro/ha boven de 64e ha. | 75 euros/ha au-delà du 64ème hectare. |
2o Voor groep 3 wordt de volgende steun verleend volgens de totale | 2o Pour le groupe 3, les aides suivantes sont accordées selon la |
oppervlakte voor die groep : | superficie totale pour ce groupe : |
750 euro/ha voor de eerste 14 ha; | 750 euros/ha pour les 14 premiers hectares, |
450 euro/ha boven de 14e ha. | 450 euros/ha au-delà du 14ème hectare. |
3o Voor groep 4, wordt de volgende steun verleend volgens de totale | 3o Pour le groupe 4, les aides suivantes sont accordées selon la |
oppervlakte voor die groep : | superficie totale pour ce groupe : |
350 euro/ha voor de eerste 32 ha; | 350 euros/ha pour les 32 premiers hectares, |
225 euro/ha boven de 32e ha tot de 64ste ha; | 225 euros/ha au-delà du 32ème hectare jusqu'au 64ème hectare, |
150 euro/ha boven de 64e ha. | 150 euros/ha au-delà du 64ème hectare. |
Art. 4.Voor de producent die zijn bedrijf omschakelt naar een |
Art. 4.Pour le producteur qui procède à la conversion de son |
biologisch land-, tuinbouw- of veebedrijf dat de biologische | exploitation en une exploitation agricole ou horticole ou d'élevage |
productiemethode gebruikt en dat voldoet aan de in artikel 2 bedoelde | conduite selon le mode de production biologique et qui satisfait aux |
voorwaarden, wordt een extra premie van 150 euro/ha toegekend voor de | conditions visées à l'article 2, une surprime de 150 euros/ha est |
in aanmerking komende oppervlakten waarvoor geen enkele steun aan de | octroyée pour les superficies éligibles n'ayant jamais bénéficié |
biologische landbouw werd verleend. Die jaarlijkse extra premie wordt | d'aides à l'agriculture biologique. Cette surprime annuelle est versée |
gestort tijdens een periode van twee jaar. | pendant une période de deux ans. |
Wanneer, tijdens de periode van de verbintenis, de producent naar de | Lorsque, pendant la période d'engagement, le producteur convertit au |
biologische productiemethode bijkomende oppervlakten omschakelt | mode de production biologique des superficies supplémentaires qui |
waarvoor geen enkele steun aan de biologische landbouw werd verleend, | n'ont jamais bénéficié d'aides à l'agriculture biologique, une |
wordt een gelijkwaardige jaarlijkse extra premie van 150 euro/ha | surprime annuelle identique de 150 euros/ha est octroyée à ces |
toegekend voor die oppervlakten tijdens een maximum periode van twee | superficies pendant une période maximale de deux ans mais toutefois |
jaar maar die echter beperkt is tot het einde van genoemde periode. | limitée à la fin de la période d'engagement. |
Art. 5.§ 1. Voor de oppervlakten die aangegeven zijn voor de eerste |
Art. 5.§ 1er. Pour les superficies déclarées pour le groupe de |
groep gewassen, zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 1o, wordt de | cultures 1, tel que visé à l'article 3, § 1er, 1o, le calcul de l'aide |
berekening van de in de artikelen 3 en 4 bedoelde steun uitgevoerd op | visée aux articles 3 et 4 prend en compte la totalité des superficies |
grond van het geheel van de oppervlakten die voor die groep aangegeven | déclarées pour ce groupe lorsque la charge en bétail de l'exploitation |
zijn wanneer de veedruk van het bedrijf minstens gelijk is aan 1 | est supérieure ou égale à 1 Unité Gros Bétail (U.G.B.) par hectare de |
grootvee-eenheid (GVE) per ha gecumuleerde oppervlakten die aangegeven | superficies cumulées déclarées pour les groupes de cultures 1 (« |
zijn voor de eerste ("weidland, basisvoeder") en tweede ("braak") | prairies, fourrages de base ») et 2 (« jachères ») tels que visés à |
groep gewassen zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 1o en 2o. | l'article 3, § 1er, 1o et 2o. |
Wanneer de veedruk van het bedrijf lager is dan 1 GVE per ha | Lorsque la charge en bétail de l'exploitation est inférieure à 1 |
gecumuleerde oppervlakten die aangegeven zijn voor de eerste | U.G.B. par hectare de superficies cumulées déclarées pour les groupes |
("weidland, basisvoeder") en tweede ("braak") groep gewassen zoals | de cultures 1 (« prairies, fourrages de base ») et 2 (« jachères ») |
bedoeld in artikel 3, § 1, 1o en 2o, zijn de oppervlakten waarmee | tels que visés à l'article 3, § 1er, 1o et 2o, les superficies prises |
rekening wordt gehouden voor de berekening van de steun betreffende | en compte pour le calcul de l'aide relative au groupe de cultures 1 (« |
prairies, fourrages de base ») sont plafonnées aux superficies du | |
groep 1, beperkt tot de oppervlakten van groep 1 die noodzakelijk zijn | groupe 1 nécessaires pour que la charge en bétail susmentionnée |
opdat genoemde veedruk 1 GVE per ha zou bedragen. | atteigne 1 U.G.B. par hectare. |
De dieren die in aanmerking komen voor de berekening van de veedruk, | Les animaux retenus dans le calcul de la charge doivent être élevés |
moeten worden gefokt volgens de biologische productiemethode en hun | selon le mode de production biologique et leur détenteur doit être le |
houder moet de producent zijn die bij deze steun betrokken is. Al die | producteur concerné par les présentes aides. Tous ces animaux doivent |
dieren moeten zich bevinden in de door die producent beheerde | être localisés dans l'unité ou les unités de production gérées par ce |
productie-eenheid(eenheden). | producteur. |
Het aantal GVE's betreffende die dieren wordt berekend d.m.v. volgende | Le calcul du nombre d'U.G.B. relatif à ces animaux est établi en |
coëfficiënten : | utilisant les coefficients suivants : |
Paardachtigen ouder dan zes maanden 1 | Equidés de plus de six mois 1 |
Runderachtigen jonger dan 1 jaar 0,25 | Bovidés de moins de 1 an 0,25 |
Runderachtigen van 1 tot 2 jaar 0,6 | Bovidés de 1 à 2 ans 0,6 |
Mannelijke runderachtigen van 2 jaar en ouder 1 | Bovidés de 2 ans et plus, mâles 1 |
Melk- en reformkoeien 1 | Vaches laitières et laitières de réforme 1 |
Andere koeien en vaarzen 0,8 | Autres vaches et génisses 0,8 |
Biggen 0,027 | Porcelets 0,027 |
Fokzeugen 0,3 | Truies reproductrices 0,3 |
Andere varkens, mestvarkens 0,143 | Autres porcs, porcs à l'engrais 0,143 |
Ooien en geiten 0,15 | Brebis et chèvres 0,15 |
Hertachtigen, andere dan wilde dieren 0,5 | Cervidés autres que sauvages 0,5 |
Struisvogels/andere loopvogels (ratiten) 0,15 | Autruches/autres oiseaux coureurs (ratites) 0,15 |
Slachtkippen 0,003 | Poulets de chair 0,003 |
Leghennen 0,009 | Poules pondeuses 0,009 |
Eenden/parelhoenen 0,05 | Canards/pintades 0,05 |
Ganzen/kalkoenen 0,1 | Oies/dindons 0,1 |
Vrouwelijke fokkonijnen 0,02 | Lapines reproductrices 0,02 |
Het aantal dieren die in aanmerking komen voor de berekening van de | Les nombres d'animaux retenus dans le calcul de la charge |
veedruk is gelijk aan het gemiddelde aantal dieren die aanwezig zijn | correspondent aux nombres moyens d'animaux présents dans |
in het bedrijf tijdens het volledige kalenderjaar waarop de aanvraag | l'exploitation durant l'année civile complète correspondant à la |
betrekking heeft. | demande. |
Bij een eerste jaarlijkse aanvraag, gaat de periode die in aanmerking | Lorsqu'il s'agit d'une première demande annuelle, la période retenue |
wordt genomen voor de berekening van de veedruk betreffende dat eerste | pour ce calcul de la charge relatif à cette première année débute au 1er |
jaar, in op 1 januari van het jaar van de aanvraag en eindigt op 31 | janvier de l'année de la demande et se termine le 31 décembre de cette |
december van hetzelfde jaar. | même année. |
§ 2. De hoogstammige fruitbomen die sedert meer dan vijf jaar werden | § 2. Les cultures fruitières de hautes tiges qui ont été plantées |
aangeplant op het ogenblik van de aanvraag, worden uitgesloten van het | depuis plus de cinq ans au moment de la demande sont exclues du |
voordeel van de steun aan de biologische landbouw indien de | bénéfice de l'aide à l'agriculture biologique si la production |
fruitopbrengst niet wordt gecommercialiseerd. | fruitière n'est pas commercialisée. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 30 van verordening (EG) nr. 445/2002, |
Art. 6.En application de l'article 30 du règlement (CE) no 445/2002, |
indien een begunstigde gedurende de periode van een verbintenis zijn | lorsque, au cours de la période d'engagement, le bénéficiaire |
bedrijf geheel of gedeeltelijk aan een andere producent overdraagt, | transfère tout ou partie de son exploitation à un autre producteur, |
kan deze laatste de verbintenis voor de resterende looptijd overnemen, | celui-ci peut reprendre l'engagement pour la période restant à courir |
voor zover hij die overname heeft uitgevoerd en meegedeeld | pour autant qu'il ait effectué et notifié cette reprise d'engagement |
overeenkomstig de instructies van het bestuur. Indien dit niet | conformément aux instructions de l'administration. Dans le cas |
gebeurt, moet de overdragende producent de sinds het begin van zijn | contraire, le producteur cédant est obligé de rembourser les aides |
verbintenis ontvangen steun terugbetalen. | perçues depuis le début de son engagement. |
Volgens de modaliteiten bedoeld in de artikelen 30, tweede lid, en 33 | Selon les modalités prévues aux articles 30, 2e alinéa, et 33 du |
van verordening (EG) nr. 445/2002, kan het bestuur van deze | règlement (CE) no 445/2002, l'administration peut ne pas demander le |
terugbetaling afzien indien een begunstigde die reeds voor een | remboursement en cas de cessation définitive des activités agricoles |
belangrijk deel aan zijn verbintenis heeft voldaan, zijn | du producteur qui a déjà accompli une partie importante de son |
landbouwactiviteit definitief beëindigt en overname van de verbintenis | engagement pour autant qu'une reprise de cet engagement par un |
door een opvolger niet haalbaar blijkt of bij overmacht of | successeur soit irréalisable ou dans les cas de force majeure ou de |
buitengewone omstandigheden. | circonstances exceptionnelles. |
Art. 7.De oppervlaktecontroles betreffende de op de steunaanvragen |
Art. 7.Les contrôles de superficies des cultures déclarées sur les |
aangegeven gewassen en de controles op de dieren waarvoor steun wordt | demandes d'aide et les contrôles des animaux faisant l'objet des |
aangevraagd, worden uitgevoerd door het bestuur. Die controles | présentes aides sont effectués par l'administration. |
bevatten verificaties die met de GBCS-gegevens en de Sanitel-gegevens | Ces contrôles comportent des vérifications croisées avec les données |
gekruist zijn. De controles op gevogelte, struisvogels en andere | du SIGEC et avec les données « Sanitel ». Les contrôles relatifs aux |
volailles, autruches et autres oiseaux coureurs, équidés et lapins | |
loopvogels, paardachtigen en konijnen zijn gebaseerd op de laatste | sont basés sur les dernières données dont dispose l'administration |
gegevens waarover het bestuur beschikt in het kader van de | dans le cadre de l'identification et de l'enregistrement de ces |
identificatie en de registratie van die dieren en, in voorkomend | animaux et, le cas échéant, sur les recensements établis par |
geval, op tellingen uitgevoerd door de controle-instelling belast met | l'organisme de contrôle chargé de contrôler l'application du cahier |
de controle op de toepassing van het lastenboek voor de biologische | des charges de l'agriculture biologique au sein de l'exploitation du |
landbouw binnen het bedrijf van de producent, alsook op bijkomende | producteur ainsi que sur les déclarations complémentaires du |
aangiften van de producent. | producteur. |
Art. 8.Het bestuur is belast met de betaling van de steun aan de |
Art. 8.L'administration est chargée du versement des aides à |
biologische landbouw alsook met de terugvordering van de ten onrechte | l'agriculture biologique ainsi que du recouvrement des paiements |
gestorte betalingen. | indus. |
Behalve in behoorlijk verantwoorde gevallen, wordt de steun gestort | Sauf dans des cas dûment justifiés, les aides sont payées aux |
aan de begunstigden één keer per jaar, uiterlijk op 30 april na het einde van het kalenderjaar waarin de aanvragen zijn ingediend. Ongeacht de door het bestuur beheerde steunregeling, bij ten onrechte gestorte betaling of bijkomende heffing, kan het bestuur overgaan tot de vastlegging van een compensatie met elk in dit besluit bedoeld steunbedrag dat aan de producent-aanvrager van steun verschuldigd is. De Inspecteur-generaal van de afdeling Steun aan de Landbouw van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, zijn plaatsvervanger, wordt ertoe gemachtigd om de uitgaven betreffende de in dit besluit bedoelde steun vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. Art. 9.§ 1. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. De overtredingen van dit besluit kunnen aanleiding geven tot een administratieve boete, overeenkomstig artikel 8 van voornoemde wet van |
bénéficiaires une fois par an, au plus tard le 30 avril suivant la fin de l'année civile de l'introduction des demandes. Quel que soit le régime d'aides géré par l'administration, en cas de montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, l'administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide visé par le présent arrêté, dû au producteur-demandeur d'aide. L'Inspecteur général de la Division des aides à l'agriculture de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. Art. 9.§ 1er. Les infractions au présent arrêté sont recherchées, |
28 maart 1975. De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, zijn plaatsvervanger, wordt aangewezen als ambtenaar bevoegd om de akten te verrichten en de beslissingen te nemen betreffende de in het vorige lid bedoelde administratieve boeten. | constatées et punies conformément aux dispositions de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. Les infractions au présent arrêté peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 précitée. Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives visées à l'alinéa précédent, le Directeur général de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. |
§ 2. De straffen worden toegepast overeenkomstig de artikelen 62 en 63 | § 2. Les sanctions sont appliquées conformément aux articles 62 et 63 |
van verordening (EG) nr. 445/2002. | du règlement (CE) no 445/2002. |
Onverminderd de toepassingsmodaliteiten van de in voornoemde regeling | Sans préjudice des modalités d'application des pénalités prévues au |
bedoelde straffen, in geval van verschil tussen de oppervlakten die | règlement précité, en cas de différence constatée entre les |
door de producent aangegeven zijn voor een groep gewassen zoals | superficies déclarées par le producteur pour un groupe de cultures tel |
bedoeld in artikel 3, § 1, en de oppervlakten die voor dezelfde groep | que défini à l'article 3, § 1er, et les superficies déterminées lors |
gewassen bij administratieve controles of controles ter plaatse | des contrôles administratifs ou lors des contrôles sur place pour ce |
vastgelegd zijn, wordt de toegekende steun berekend door de | même groupe de cultures, l'aide octroyée est calculée en répartissant |
vermindering van de oppervlakten, voortvloeiend uit de toepassing van | la réduction de superficies engendrée par l'application de des |
de straffen op de in artikel 3, § 2, bedoelde verschillende schijven | pénalités sur les superficies des différentes tranches de superficies |
van oppervlakte, te verdelen volgens de evenredige verhouding van elk | prévues à l'article 3, § 2, selon la proportionnalité de chacune de |
van die schijven tot de totale oppervlakte die voor die groep gewassen | ces tranches par rapport à la superficie totale déclarée par le |
aangegeven is door de producent. | producteur pour ce groupe de cultures. |
Bij ten onrechte gestorte betaling, overeenkomstig artikel 49 van | En cas de paiement indu, conformément à l'article 49 du règlement (CE) |
verordening (EG) nr. 2419/2001, wordt het terug te vorderen | no 2419/2001, le montant total à réclamer sera majoré des intérêts |
totaalbedrag verhoogd met de wettelijke renten te rekenen vanaf de | légaux à compter de la date de la notification de l'obligation de |
datum van kennisgeving van de verplichting tot terugbetaling. Het ten | remboursement. Le montant payé indûment peut être porté en déduction |
onrechte betaalde bedrag kan worden afgetrokken van de eerste betaling | |
na de datum van de beslissing tot terugbetaling. | du premier paiement qui suit la date de décision de remboursement. |
Art. 10.Op straffe van verval of nietigheid, moet het beroep tegen |
Art. 10.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions |
een beslissing genomen overeenkomstig dit besluit en zijn | prises en application du présent arrêté et de ses modalités |
uitvoeringsmodaliteiten bij aangetekende brief ingediend worden bij de | d'application doit être introduit, sous peine de nullité, par lettre |
Inspecteur-generaal van het bestuur binnen de maand na de kennisgeving | recommandée auprès de l'Inspecteur général de l'administration endéans |
van de beslissing. Dat beroep sluit niet uit dat eventuele aanvragen | le mois qui suit la communication de la décision. L'introduction d'un |
om terugbetaling van ten onrechte gestorte bedragen worden ingediend | recours n'a aucune influence sur la suspension d'une éventuelle |
of dat eventuele nalatigheidsinteresten worden berekend. | demande de remboursement des montants indûment payés ni sur le calcul |
des éventuels intérêts de retard. | |
Art. 11.Het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de |
Art. 11.L'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration |
invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die | d'un régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent |
zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of | à introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique, |
verder toe te passen, wordt opgeheven. Wat betreft de producenten die, | est abrogé. Toutefois, pour les producteurs bénéficiant au titre de |
voor het boekjaar 2002, in aanmerking komen voor de steun toegekend | l'exercice 2002 des aides octroyées en application de l'arrêté |
overeenkomstig het ministerieel besluit van 30 maart 1995, blijft die | ministériel du 30 mars 1995, cette réglementation reste d'application |
regeling echter van toepassing tot het einde van hun vijfjarige | jusqu'au terme de leur engagement de cinq ans, à l'exception des |
verbintenis, met uitzondering van de modaliteiten voor de indiening | modalités d'introduction de la demande annuelle qui sont régies par |
van de jaarlijkse aanvraag, die vallen onder artikel 2, § 1, punten 6o en 7o. | l'article 2, § 1er, points 6o et 7o. |
Art. 12.Voor het jaar 2003, in afwijking van artikel 2, § 1, punten 6o |
Art. 12.Pour l'année 2003, par dérogation à l'article 2, § 1er, |
en 7o, wordt de in dit besluit bedoelde aanvraag om steun aan de | points 6o et 7o, la demande d'aide à l'agriculture biologique relative |
biologische landbouw ingediend binnen twee maanden na de bekendmaking | au présent arrêté sera introduite dans les deux mois qui suivent la |
van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, d.m.v. het door het | publication du présent arrêté au Moniteur Belge, au moyen du |
bestuur beschikbaar gestelde formulier. | formulaire mis à disposition par l'administration. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2003. |
Art. 14.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 14.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 6 november 2003. | Namur, le 6 novembre 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |