Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 betreffende het signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de openbare weg | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie publique |
---|---|
6 JUNI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 betreffende het signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de openbare weg Verslag aan de Regering Het opschrift van het besluit wordt aangepast om aan te geven dat het toepassingsgebied van het besluit beperkt is tot werken, containers en verkeersbelemmeringen die op de openbare weg zijn geplaatst. Verkeersbelemmeringen die het gevolg zijn van een gebeurtenis zoals een verkeersongeval vallen bijvoorbeeld niet onder het toepassingsgebied van het besluit. Hetzelfde geldt voor ongeplande noodinterventies. In hoofdstuk 18, Werken van 6de categorie, wordt bepaald dat voertuigen die worden gebruikt voor werken van 6de categorie moeten zijn uitgerust met specifieke uitrusting om hun zichtbaarheid te waarborgen. Voertuigen die niet direct verband houden met de werken op de werf van 6de categorie hoeven niet uitgerust te zijn met deze specifieke uitrusting. Voertuigen van gebruikers die moeten stoppen of parkeren in het gebied van de werf, evenals voertuigen van bezoekers (stagiairs, directeurs, netwerkbeheerders), zijn niet direct gekoppeld aan de werken op de werf van de 6de categorie. Deze voertuigen moeten worden beschouwd als uitrusting en niet als werk-, signalisatie- en voorsignalisatievoertuigen. In artikel 68 kan worden begrepen dat de FLR-inrichting van type IV bedoeld in bijlage 3 op een werkvoertuig kan worden geïnstalleerd. Raad van State, afdeling Wetgeving Advies 75.124/4. van 15 januari 2024 over een ontwerpbesluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 betreffende het signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de openbare weg | 6 JUIN 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie publique Rapport au Gouvernement L'intitulé de l'arrêté est adapté afin de préciser que le champ d'application de l'arrêté se limite aux chantiers, conteneurs et aux obstacles placés sur la voie publique. A titre d'exemples, les obstacles présents sur la voie publique résultant d'un événement comme un accident de la circulation n'entrent pas dans le champ d'application de l'arrêté. Il en est de même pour des interventions urgentes non planifiées. Au chapitre 18, Chantier de 6e catégorie, les dispositions précisent que les véhicules utilisés pour un chantier de 6e catégorie sont pourvus d'un équipement spécifique en vue d'assurer leur visibilité. Les véhicules qui ne sont pas directement liés aux travaux du chantier de 6e catégorie ne doivent pas être pourvus de cet équipement spécifique. Les véhicules des usagers amenés à s'arrêter ou stationner dans l'aire du chantier ainsi que les véhicules des visiteurs (stagiaires, directeurs, gestionnaires de réseau) ne sont pas directement liés aux travaux du chantier de 6e catégorie. Ces véhicules sont à considérer comme du matériel et non comme un véhicule de chantier, de signalisation ou de présignalisation. A l'article 68, on peut comprendre que le dispositif FLR de type IV visé à l'annexe 3 peut être installé sur un véhicule de chantier. Conseil d'Etat, section de législation Avis 75.124/4 du 15 janvier 2024 sur un projet d'arrêté du Gouvernement wallon `modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie publique' |
Op 15 december 2023 werd de Raad van State, afdeling wetgeving, door | Le 15 décembre 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
de Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | invité par la Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | la Simplification administrative, en charge des allocations |
Verkeersveiligheid van het Waalse Gewest verzocht binnen een termijn | familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière de |
van vijf werkdagen advies uit te brengen over een ontwerpbesluit van | la Région wallonne à communiquer un avis dans un délai de trente |
de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse | jours, sur un projet d'arrêté du Gouvernement wallon `modifiant |
Regering van 16 december 2020 betreffende het signaleren van werken en | l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la |
verkeersbelemmeringen op de openbare weg'. | signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie publique'. |
Het ontwerp werd op 15 januari 2024 door de vierde kamer onderzocht . | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 15 janvier 2024 . |
De Kamer was samengesteld uit Bernard Blero, voorzitter van de Kamer, | La chambre était composée de Bernard Blero, président de chambre, Luc |
LucCambieren GéraldineRosoux, staatsraadsleden, SébastienVan | Cambier et Géraldine Rosoux, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
Drooghenbroecken MarianneDony, assessoren,enAnne Catherine Van | Drooghenbroeck et Marianne Dony, assesseurs, et Anne-Catherine Van |
Geersdaele-, griffier. | Geersdaele, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Yves Chauffoureaux, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Yves Chauffoureaux, premier auditeur . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 15 januari | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 15 janvier 2024 . |
2024. Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | |
lid 1, 2°, van de wetten `op de raad van State', gecoördineerd op 12 | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
januari 1973, beperkt de afdeling wetgeving haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp tot de bevoegdheid van de steller van de | |
akte evenals tot de uitvoering van de voorafgaandelijke formaliteiten | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
overeenkomstig artikel 84, § 3, van voornoemde gecoördineerde wetten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Op drie punten geeft het ontwerp aanleiding tot volgende bemerkingen. | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
1. De nota aan de Regering in het dossier bij de adviesaanvraag | 1. La note au Gouvernement figurant dans le dossier joint à la demande |
vermeldt: | d'avis mentionne : |
"Verscheidene bepalingen van het ontwerp vallen onder 'technische | « Plusieurs dispositions du projet relèvent de `règles techniques' |
voorschriften' die het voorwerp moeten uitmaken van een | |
informatieprocedure bij de Europese Commissie overeenkomstig Richtlijn | devant faire l'objet d'une procédure d'information à la Commission |
(EU) 2015/1535. | européenne conformément à la directive (UE) 2015/1535. |
La procédure d'information est effectuée durant la période du XX XXX | |
De informatieprocedure wordt uitgevoerd in de periode van XX XXX 2023 | 2023 au XX XXX 20XX (Notification : 2023/0xxx/B). Les prescriptions |
tot en met XX XXX 20XX (kennisgeving : 2023/0xxx/B). De technische | techniques correspondent à des produits courants ce qui évite |
voorschriften komen overeen met de huidige producten, waardoor | d'introduire une distorsion de marché ». |
marktverstoring wordt voorkomen". | |
Er is echter geen ander document dat certificeert dat deze | Aucun autre document ne permet toutefois d'attester du bon |
kennisgevingsprocedure correct is uitgevoerd. Het is daarom aan de | accomplissement de cette procédure de notification. Il revient par |
steller van het ontwerp om ervoor te zorgen dat dit het geval is. | |
Aan de aanhef van het ontwerp zal een nieuw lid worden toegevoegd | conséquent à l'auteur du projet de s'en assurer. |
waarin wordt gespecificeerd dat deze voorafgaande formaliteit in acht | Un nouvel alinéa consacré au visa de cette formalité préalable sera |
moet worden genomen. | inséré dans le préambule du projet. |
2. Aangezien de bij artikel 9 gewijzigde bepaling uit één lid bestaat, | 2. La disposition modifiée par l'article 9 étant constituée d'un |
wordt de verwijzing naar de opname van de wijziging in " § 1" | alinéa unique, la mention selon laquelle la modification s'insère dans |
weggelaten. | le « § 1er » sera omise. |
3. In artikel 12 zal worden gepreciseerd dat de wijziging betrekking | 3. A l'article 12, il sera précisé que la modification porte sur |
heeft op artikel 21, " § 1, derde lid," van het besluit van de Waalse | l'article 21, « § 1er, alinéa 3, » de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 16 december 2020 " betreffende het signaleren van werken | du 16 décembre 2020 `relatif à la signalisation des chantiers et des |
en verkeersbelemmeringen op de openbare weg". | obstacles sur la voie publique'. |
4. In artikel 15 zal worden gepreciseerd dat de wijziging betrekking | 4. A l'article 15, il sera précisé que la modification porte sur |
heeft op artikel 27, § 2, "tweede lid", van het besluit van 16 december 2020. | l'article 27, § 2, « alinéa 2 », de l'arrêté du 16 décembre 2020. |
5. De in artikel 18 bedoelde wijziging heeft betrekking op artikel 35, | 5. La modification prévue par l'article 18 porte sur l'article 35, |
derde lid, van het besluit van 16 december 2020. Daarom wordt de | alinéa 3, de l'arrêté du 16 décembre 2020. En conséquence, la mention |
verwijzing naar "3° " weggelaten. | du « 3° » sera omise. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
Anne-KatherineVan Geersdaele Bernard Blero | Anne-Catherine Van Geersdaele Bernard Blero |
6 JUNI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 6 JUIN 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 betreffende het | Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la signalisation des |
signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de openbare weg | chantiers et des obstacles sur la voie publique |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 19 december 2007 betreffende het | Vu le décret du 19 décembre 2007 relatif à la tutelle d'approbation de |
goedkeuringstoezicht van het Waalse Gewest op de aanvullende | la Région wallonne sur les règlements complémentaires relatifs aux |
reglementen op de openbare wegen en op het verkeer van de | voies publiques et à la circulation des transports en commun, |
gemeenschappelijke vervoermiddelen, artikel 10, § 4, vervangen bij het | l'article 10, § 4, remplacé par le décret-programme du 17 juillet 2018 |
programmadecreet van 17 juli 2018; | ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la |
betreffende het signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de openbare weg; | signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie publique ; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 20 december 2023, | Vu la communication à la Commission européenne, le 20 décembre 2023, |
overeenkomstig artikel 5, § 1, van Richtlijn (EU) 2015/1535 van het | en application de l'article 5, § 1er, de la Directive 2015/1535 du |
Europees Parlement en van de Raad van 9 september 2015 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; | et des règles relatives aux services de la société de l'information ; |
Gelet op het rapport van 1 september 2023 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 1er septembre 2023 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations Unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales ; |
Gelet op advies 75.124/4 van de Raad van State, gegeven op 15 januari | Vu l'avis n° 75.124/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2024, en |
2024, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; | Sur la proposition de la Ministre de la Sécurité routière, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
16 december 2020 betreffende het signaleren van werken en | décembre 2020 relatif à la signalisation des chantiers et des |
verkeersbelemmeringen op de openbare weg worden de woorden "en | obstacles sur la voie publique, les mots « et des obstacles » sont |
verkeersbelemmeringen" vervangen door de woorden ", containers en | remplacés par les mots « , des conteneurs et des obstacles placés ». |
verkeerbelemmeringen geplaatst". | |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
december 2020 betreffende het signaleren van werken en | décembre 2020 relatif à la signalisation des chantiers et des |
verkeersbelemmeringen op de openbare weg wordt aangevuld met een 6° | obstacles sur la voie publique, est complété par un 6° rédigé comme |
dat als volgt luidt: | suit : |
"6° achter elkaar knipperen: lampjes die achter elkaar aan en uit | « 6° clignoter en enfilade : des lampes qui s'allument et s'éteignent |
gaan, waardoor een schuivend effect ontstaat. ". | les unes à la suite des autres ce qui forment un effet de défilement. ». |
Art. 3.In artikel 2, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 3.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
het woord "september" vervangen door het woord "december". | septembre » est remplacé par le mot « décembre ». |
Art. 4.In artikel 3, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 4.Dans l'article 3, § 3, alinéa 2, du même arrêté, le mot « |
woord "september" vervangen door het woord "december". | septembre » est remplacé par le mot « décembre ». |
Art. 5.In artikel 8, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 5.A l'article 8, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "tabel 3-3A" worden vervangen door de woorden "tabel | 1° les mots « tableau 3-3A » sont remplacés par les mots « tableau |
2-3A"; | 2-3A » ; |
2° de woorden "tabel 3-3C" worden vervangen door de woorden "tabel | 2° les mots « tableau 3-3C » sont remplacés par les mots « tableau |
2-3C". | 2-3C ». |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 1er est abrogé ; |
2° in het vroegere tweede lid, thans eerste lid, worden de woorden "en | 2° dans l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1er, les mots « et de |
van het type L6 of L7" vervangen door de woorden "en ten minste van | type L6 ou L7 » sont remplacés par les mots « et au minimum de type L6 |
het type L6 of L7". | ou L7 ». |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Art. 7.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « la phase en cours |
huidige fase (duur van de "verkeers"- of "stop"-fase)" vervangen door | (durée de la phase "circulation" ou "arrêt") » sont remplacés par les |
de woorden "de huidige "stopfase"". | mots « la phase "arrêt" en cours ». |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 |
Art. 8.Dans l'article 16 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 9.In artikel 18, 6°, van hetzelfde besluit wordt, in de Franse |
Art. 9.Dans l'article 18, 6°, du même arrêté, le mot « climatiques » |
versie, het woord "climatiques" vervangen door het woord | est remplacé par le mot « météorologiques ». |
"météorologiques". | |
Art. 10.In artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit wordt het vierde |
Art. 10.Dans l'article 19, § 2, du même arrêté, l'alinéa 4 est |
lid vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"Deze bakens zijn maximaal 5 m van elkaar verwijderd. Eén baken op | « Ces balises sont espacées au maximum de 5 m. Une balise sur trois |
drie is uitgerust met een licht van het type L8L of L8M, C1 geel | est pourvue d'un feu de type L8L ou L8M et de couleur jaune C1 selon |
volgens NBN EN 12352 of gelijkwaardig. Deze lichten knipperen achter elkaar. ". | la NBN EN 12352 ou équivalent. Ces feux clignotent en enfilade. ». |
Art. 11.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "zelfs als de duur van de | 1° à l'alinéa 1er, 3°, les mots « , même si la durée du chantier est |
werken minder dan 7 dagen bedraagt" vervangen door de woorden "en | inférieure à 7 jours » sont remplacés par les mots « et lorsque la |
indien de duur van de werken meer dan 7 dagen bedraagt"; | durée du chantier est supérieure à 7 jours » ; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Wat betreft lid 1, | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Concernant l'alinéa 1er, |
1°, is er geen sprake van tijdelijke omlegging van rijstroken en is | 1°, les bandes dévoyées ne sont pas concernées et le signal D1 n'est |
het verkeersbord D1 niet op de inrichting aangebracht. ". | pas apposé sur le dispositif. ». |
Art. 12.In artikel 21, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 12.Dans l'article 21, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, les mots |
de woorden "tabel 3-3A" vervangen door de woorden "tabel 2-3A". | « tableau 3-3A » sont remplacés par les mots « tableau 2-3A ». |
Art. 13.In artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede en |
Art. 13.Dans l'article 22, § 1er, du même arrêté, les alinéas 2 et 3 |
het derde lid vervangen als volgt: | sont remplacés par ce qui suit : |
"Deze bakens zijn maximaal 5 m van elkaar verwijderd. Eén baken op | « Ces balises sont espacées au maximum de 5 m. Une balise sur trois |
drie is uitgerust met een licht van het type L8L of L8M, C1 geel | est pourvue d'un feu de type L8L ou L8M et de couleur jaune C1 selon |
volgens NBN EN 12352 of gelijkwaardig. Deze lichten knipperen achter | la NBN EN 12352 ou équivalent. Ces feux clignotent en enfilade. |
elkaar. Tijdens werken die meer dan 7 dagen duren, worden er tijdelijke | Lors d'un chantier dont la durée est supérieure à 7 jours, des marques |
lengtemarkeringen aangebracht om elke rijstrook aan te geven die wordt | longitudinales temporaires sont apposées pour indiquer chaque bande de |
omgeleid of verkleind wanneer de betreffende verkeersrichting meerdere | circulation déviée ou réduite lorsque le sens de circulation considéré |
rijstroken omvat. ". | comporte plusieurs voies de circulation. ». |
Art. 14.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.A l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: | 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De bepalingen van het eerste en het tweede lid kunnen worden | « Les dispositions des alinéas 1er et 2 peuvent être adaptées selon la |
aangepast aan de configuratie van de ruimten. "; | configuration des lieux. » ; |
2° in paragraaf 3, 1°, van de Franse versie worden de woorden "de | 2° dans le paragraphe 3, 1°, les mots « de maximum » sont remplacés |
maximum" vervangen door de woorden "au maximum de". | par les mots « au maximum de ». |
Art. 15.In artikel 27, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 15.Dans l'article 27, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
de woorden "ten hoogste 5 m van elkaar verwijderd. Afwisselend wordt | espacées de 5 m au maximum. Alternativement, au moins une balise sur |
minstens één baken op twee voorzien van verlichting door middel van | deux est pourvue d'un éclairage réalisé au moyen de feux de couleur |
gele C1 lichten, type L8L of L8H volgens NBN EN 12352 of | jaune C1 et de type L8L ou L8H » sont remplacés par les mots « |
gelijkwaardig. Deze lichten knipperen achter elkaar" vervangen door de | |
woorden "maximum 5 m van elkaar verwijderd. Eén baken op drie is | espacées au maximum de 5 m. Une balise sur trois est pourvue d'un feu |
uitgerust met een licht van het type L8L of L8M en de kleur geel C1." | de type L8L ou L8M et de couleur jaune C1 ». |
Art. 16.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 16.Dans l'article 28 du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé par |
vervangen als volgt: | ce qui suit : |
"Tijdens werken die meer dan 7 dagen duren, worden er tijdelijke | « Lors d'un chantier dont la durée est supérieure à 7 jours, des |
lengtemarkeringen aangebracht om elke rijstrook aan te geven die wordt | marques longitudinales temporaires sont apposées pour indiquer chaque |
omgeleid of verkleind wanneer de betreffende verkeersrichting meerdere | bande de circulation déviée ou réduite lorsque le sens de circulation |
rijstroken omvat. ". | considéré comporte plusieurs voies de circulation. ». |
Art. 17.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden het tweede en het |
Art. 17.Dans l'article 29 du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont |
derde lid vervangen als volgt: | remplacés par ce qui suit : |
"Deze afbakeningsmiddelen zijn ten hoogste 30 m van elkaar verwijderd. | « Ces dispositifs de balisage sont espacés au maximum de 30 m. Les |
De afbakeningsmiddelen moeten op een minimumafstand van ten minste | dispositifs de balisage sont placés à une distance minimale de 0,50 m |
0,50 m van het werkgebied worden geplaatst om een veiligheidszone te | au moins de la zone des travaux pour constituer une zone de sécurité. |
vormen. Tijdens werken die meer dan 7 dagen duren, worden er tijdelijke | Lors d'un chantier dont la durée est supérieure à 7 jours, des marques |
lengtemarkeringen aangebracht om elke rijstrook aan te geven die wordt | longitudinales temporaires sont apposées pour indiquer chaque bande de |
omgeleid of verkleind wanneer de betreffende verkeersrichting meerdere | circulation déviée ou réduite lorsque le sens de circulation considéré |
rijstroken omvat. ". | comporte plusieurs voies de circulation. ». |
Art. 18.In artikel 35, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 18.Dans l'article 35, alinéa 3, du même arrêté, les mots « |
woorden "mogen niet meer dan 10 m van elkaar verwijderd zijn. Als | espacées de 10 m au maximum. Alternativement, au moins une balise sur |
alternatief moet ten minste elke tweede baken worden uitgerust met een | deux est pourvue d'un feu de type L6 » sont remplacés par les mots « |
licht van het type L6" vervangen door de woorden "zijn maximum 5 m van | espacées au maximum de 5 m. Une balise sur trois est pourvue d'un feu |
elkaar verwijderd. Eén op de drie bakens is uitgerust met een licht | |
van het type L8L of L8M". | de type L8L ou L8M ». |
Art. 19.In artikel 43 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid |
Art. 19.Dans l'article 43 du même arrêté, l'alinéa 4 est complété par |
vervangen door de volgende zin: | la phrase qui suit : |
"Een onderbord kan aangeven op welke uren en dagen de snelheidslimiet | « Un panneau additionnel peut indiquer les heures et les jours pendant |
van 30 km/u geldt. ". | lesquels la limitation de vitesse à 30 km/h est applicable. ». |
Art. 20.In artikel 47 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid |
Art. 20.Dans l'article 47 du même arrêté, l'alinéa 4 est complété par |
vervangen door de volgende zin: | la phrase qui suit : |
"Een onderbord kan aangeven op welke uren en dagen de snelheidslimiet | « Un panneau additionnel peut indiquer les heures et les jours pendant |
van 30 km/u geldt. ". | lesquels la limitation de vitesse à 30 km/h est applicable. ». |
Art. 21.Artikel 57 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 21.L'article 57 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 57.De signalisatie bedoeld in de hoofdstukken 2 en 3 is van |
« Art. 57.La signalisation prévue aux chapitres 2 et 3 est |
toepassing voor werken van 5de categorie overdag alleen op de | d'application pour un chantier de 5e catégorie de jour uniquement sur |
autosnelwegen en op andere openbare wegen waar de maximum toegelaten | les autoroutes et sur les autres voies publiques où la vitesse |
snelheid hoger is dan 90 km/u, waarbij het verkeer sterk wordt | maximale autorisée est supérieure à 90 km/h gênant fortement la |
gehinderd, met uitzondering van de dubbele rijstrookvermindering | circulation, à l'exception du double rabattement visé à l'article 23, |
bedoeld in artikel 23, § 1, tweede lid. | § 1er, alinéa 2. |
De signalisatie op afstand wordt echter alleen herhaald aan de | Toutefois, seule la signalisation à distance est répétée à gauche si |
linkerkant als de werken de linker- of middenbaan in de richting van | le chantier occupe la voie de gauche ou centrale dans le sens concerné |
het werk bezet houden. | par le chantier. |
Evenwel, voor de signalisatie vóór de werken: | Toutefois, pour la signalisation en amont du chantier : |
1° moet een FLR-inrichting van het type III bedoeld in bijlage 3, | 1° un dispositif FLR de type III visé à l'annexe 3 équipé du signal |
uitgerust met het verkeersbord A31, op 100 m afstand van de werken | A31 est placé à 100 m du chantier ; |
worden geplaatst; | |
2° wordt de geleiding aangebracht door een van dan de inrichtingen van | 2° le guidage est réalisé au moyen d'un des dispositifs du type I visé |
het type I bedoeld in bijlage 2; | à l'annexe 2 ; |
3° worden op de autosnelwegen, de verkeersborden F79 tot F85 geplaatst | 3° sur les autoroutes, les signaux F79 à F85 sont placés à 1 500 m et |
op 1.500 m en herhaald op 750 m; | répétés à 750 m ; |
4° wordt op de autosnelwegen het verkeersbord C43 dat de snelheid | 4° sur les autoroutes, le signal C43 limitant la vitesse à 70 km/h est |
beperkt tot 70 km/u geplaatst op 250 m. Het moet niet herhaald worden. | placé à 250 m, il n'est pas répété. |
Met betrekking tot lid 3, 2°, zijn deze bakens maximum 5 m van elkaar | Concernant l'alinéa 3, 2°, ces balises sont espacées au maximum de 5 m |
verwijderd en uitgerust met ten minste één verkeersbord D1. | et équipées d'au moins un signal D1. |
Met betrekking tot lid 3, 3°, moeten deze verkeersborden opgenomen | Concernant l'alinéa 3, 3°, ces signaux sont incorporés dans un |
worden in een kaderinrichting van type I bedoeld in bijlage 3. Ze | dispositif cadre de type I visé à l'annexe 3. Ils ne sont pas répétés |
worden niet links van de rijbaan herhaald en mogen verkleind zijn | à gauche de la chaussée et peuvent être de dimension réduite, soit de |
(1100 mm (hoogte) x 1300 mm (breedte)). | 1300 mm (hauteur) x 1300 mm (largeur). |
Pour la signalisation latérale, l'usage de cônes du type IId visés à | |
Het gebruik van verkeerskegels van type IId als bedoeld in bijlage 2 | l'annexe 2 est autorisé. Un éclairage et des marques longitudinales |
is toegestaan voor zijdelingse signalisatie Tijdelijke verlichting en | |
overlangse voorlopige markeringen zijn niet nodig. ". | temporaires ne sont pas nécessaires. ». |
Art. 22.Artikel 58, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 22.L'article 58, alinéa 2, du même arrêté, est complété par les |
met de punten 3 en 4°, luidend als volgt : | 3° et 4° rédigés comme suit : |
"3° is het gebruik van verkeerskegels van type IId als bedoeld in | |
bijlage 2 toegestaan voor zijdelingse signalisatie; | « 3° l'usage de cônes du type IId visés à l'annexe 2 est autorisé pour |
la signalisation latérale ; | |
4° zijn de tijdelijke overlangse voorlopige markeringen niet nodig. ". | 4° les marques longitudinales temporaires ne sont pas nécessaires. ». |
Art. 23.Artikel 59, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 23.L'article 59, alinéa 2, du même arrêté, est complété par les |
met een punt 5°, luidend als volgt: | 4° et 5° rédigés comme suit : |
"4° is het gebruik van verkeerskegels van type IId als bedoeld in | |
bijlage 2 toegestaan voor zijdelingse signalisatie; | « 4° l'usage de cônes du type IId visés à l'annexe 2 est autorisé pour |
la signalisation latérale ; | |
5° mag de inrichting bedoeld in bijlage 4 vervangen worden door een | 5° le dispositif visé à l'annexe 4 peut être remplacé par un véhicule |
voertuig dat uitgerust is overeenkomstig artikel 68, § 1. ". | équipé conformément à l'article 68, § 1er. ». |
Art. 24.Artikel 60, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 24.L'article 60, alinéa 2, du même arrêté, est complété par les |
met een punt 5°, luidend als volgt: | 4° et 5° rédigés comme suit : |
"4° is het gebruik van verkeerskegels van type IId als bedoeld in | |
bijlage 2 toegestaan voor zijdelingse signalisatie; | « 4° l'usage de cônes du type IId visés à l'annexe 2 est autorisé pour |
la signalisation latérale ; | |
5° mag de inrichting bedoeld in bijlage 4 vervangen worden door een | 5° le dispositif visé à l'annexe 4 peut être remplacé par un véhicule |
voertuig dat uitgerust is overeenkomstig artikel 68, § 1. ". | équipé conformément à l'article 68, § 1er. ». |
Art. 25.In artikel 63 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 25.Dans l'article 63, du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"In de zone van de nadering van de werken zijn de geleidebakens | « Dans la zone d'approche du chantier, les balises de guidage sont |
maximum 5 m van elkaar verwijderd . Eén baken op drie is uitgerust met | espacées au maximum de 5 m. Une balise sur trois est pourvue d'un feu |
een licht van het type L8L of L8M, C1 geel volgens NBN EN 12352 of | de type L8L ou L8M et de couleur jaune C1 selon la NBN EN 12352 ou |
gelijkwaardig. Deze lichten knipperen achter elkaar. ". | équivalent. Ces feux clignotent en enfilade. ». |
Art. 26.In artikel 64 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 26.A l'article 64, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° voor lid 1 wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt: | 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er : |
"Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder: | « Pour l'application du présent chapitre, l'on entend par : |
1° voertuig: het signalisatie-, voorsignalisatie- of werkvoertuig ; 2° signalisatievoertuig: een voertuig dat specifiek is uitgerust voor het signaleren van werken van 6de categorie en dat uitsluitend voor dit doel wordt gebruikt; 3° voorsignalisatievoertuig: een voertuig dat specifiek is uitgerust voor het signaleren van werken van 6de categorie en dat uitsluitend voor dit doel wordt gebruikt; 4° werkvoertuig: een voertuig dat gebruikt wordt in directe verbinding met een werk van 6de categorie. "; 4° in lid 2 worden de woorden "Signalisatie- en werkvoertuigen" vervangen door het woord "voertuigen". | 1° le véhicule : le véhicule de signalisation, de présignalisation ou de chantier ; 2° le véhicule de signalisation : le véhicule spécifiquement équipé pour la signalisation d'un chantier de 6e catégorie et utilisé uniquement à cet usage ; 3° le véhicule de présignalisation : le véhicule spécifiquement équipé pour l'annonce d'un chantier de 6e catégorie et utilisé uniquement à cet usage ; 4° le véhicule de chantier : le véhicule utilisé en lien direct avec un chantier de 6e catégorie. » ; 2° à l'alinéa 2, les mots « de signalisation et de chantier » sont abrogés. |
Art. 27.Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee |
Art. 27.L'article 65 du même arrêté est complété par deux alinéas |
leden, luidend als volgt: | rédigés comme suit : |
"De lengte van de bufferzone varieert volgens de volgende bepalingen: | « La longueur de la zone tampon varie selon les dispositions suivantes : |
1° de lengte van de bufferzone is tussen 100 m en 150 m op openbare | 1° la longueur de la zone tampon est comprise entre 100 m et 150 m sur |
wegen waar de maximaal toegestane snelheid hoger is dan 90 km/u; | les voies publiques où la vitesse maximale autorisée est supérieure à 90 km/h ; |
2° de lengte van de bufferzone is ten minste 10 m op openbare wegen | 2° la longueur de la zone tampon est au minimum de 10 m sur les voies |
waar de toegestane maximumsnelheid hoger is dan 50 km/u en lager dan | publiques où la vitesse maximale autorisée est supérieure à 50 km/h et |
of gelijk aan 90 km/u; | inférieure ou égale à 90 km/h ; |
2° de lengte van de bufferzone is ten minste 3 m op openbare wegen | 3° la longueur de la zone tampon est au minimum de 3 m sur les voies |
waar de toegestane maximumsnelheid minder dan of gelijk aan 50 km/u | publiques où la vitesse maximale autorisée est inférieure ou égale à 50 km/h. |
is. In afwijking van lid 1 is de bufferzone op openbare wegen waar de | Par dérogation à l'alinéa 1er, sur les voies publiques où la vitesse |
toegestane maximumsnelheid minder dan of gelijk aan 90 km/u is, | maximale autorisée est inférieure ou égale à 90 km/h, la zone tampon |
facultatief indien de interventiezone op de werken uitsluitend uit | est facultative si la zone d'intervention du chantier comporte |
personeel in voertuigen bestaat. ". | uniquement du personnel dans des véhicules. ». |
Art. 28.In artikel 68 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 28.A l'article 68 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een nieuw lid, luidend als volgt: | 1° le paragraphe 1er est complété par un nouvel alinéa rédigé comme |
"Op de openbare wegen waar de toegestane maximumsnelheid minder dan of | suit : « Sur les voies publiques où la vitesse maximale autorisée est |
gelijk is aan 50 km/u, mag het signalisatievoertuig worden vervangen | inférieure ou égale à 50 km/h, le véhicule de signalisation peut être |
door een inrichting als bedoeld in bijlage 4.". "; | remplacé par un dispositif visé à l'annexe 4. » ; |
2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt: | 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De retroreflectie van die strepen moet tenminste voldoen aan de | « La rétroréflexion de ces bandes répond au minimum à la classe RA1 de |
klasse RA1 van de norm NBN EN 12899-1 of gelijkwaardig. Vanaf 1 | la norme NBN EN 12899-1 ou équivalent. A partir du 1er janvier 2026, |
januari 2026 moet de retroreflectie van die strepen tenminste voldoen | la rétroréflexion de ces bandes répond au minimum à la classe RA2 de |
aan de klasse RA2 van de norm NBN EN 12899-1 of gelijkwaardig. ". | la norme NBN EN 12899-1 ou équivalent. ». |
Art. 29.In artikel 69, eerste lid, van de Franse versie van hetzelfde |
Art. 29.Dans l'article 69, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
besluit wordt het woord "réalisés" vervangen door het woord "réalisé". | réalisés » est remplacé par le mot « réalisé ». |
Art. 30.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 19 |
Art. 30.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre 19 est remplacé |
vervangen door wat volgt: "Signalisatie van containers en | par ce qui suit : « Signalisation des conteneurs et des obstacles |
verkeersbelemmeringen geplaatst op de openbare weg". | placés sur la voie publique ». |
Art. 31.In artikel 71, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 31.Dans l'article 71, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « du |
woorden "van de container" opgeheven. | véhicule » sont abrogés. |
Art. 32.De bijlagen 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit worden vervangen |
Art. 32.Les annexes 2, 3 et 4 du même arrêté sont remplacées par les |
door de bijlagen 1, 2 en 3 bij dit besluit. | annexes 1, 2 et 3 jointes au présent arrêté. |
Art. 33.De Minister bevoegd voor Verkeersveiligheid is belast met de |
Art. 33.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 6 juni 2024. | Namur, le 6 juin 2024. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, |
Verkeersveiligheid, | du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |