Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 06/06/2019
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de regels voor de werking, de beraadslaging en de organisatie van het college van de Waalse gouverneurs "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de regels voor de werking, de beraadslaging en de organisatie van het college van de Waalse gouverneurs Arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles de fonctionnement, de délibération et d'organisation du collège des gouverneurs wallons
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
6 JUNI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de 6 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles de
regels voor de werking, de beraadslaging en de organisatie van het fonctionnement, de délibération et d'organisation du collège des
college van de Waalse gouverneurs gouverneurs wallons
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation,
decentralisatie, inzonderheid op artikel L1124-23, § 1, vervangen bij het decreet van 2 mei 2019; l'article L1124-23, § 1er, remplacé par le décret du 2 mai 2019;
Gelet op het decreet van 2 mei 2019 houdende wijziging van sommige Vu le décret du 2 mai 2019 modifiant certaines dispositions du Code de
bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de la démocratie locale et de la décentralisation relatives aux receveurs
decentralisatie betreffende de gewestelijke ontvangers, artikel 13; régionaux, l'article 13;
Gelet op het rapport van 11 november 2018 opgesteld overeenkomstig Vu le rapport du 11 novembre 2018 établi conformément à l'article 3,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; des politiques régionales;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 17 december 2018; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2018;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2018;
december 2018;
Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie"
(Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 28 januari 2019; Vu l'avis de l'Union des villes et communes de Wallonie, donné le 28 janvier 2019;
Gelet op het advies van de "Fédération des centres publics d'action Vu l'avis de la Fédération des centres publics d'action sociale de
sociale de l'Union des villes et communes de Wallonie " (Federatie van
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van de Unie van de
Waalse steden en gemeenten), gegeven op 28 januari 2019; l'Union des villes et communes de Wallonie, donné le 28 janvier 2019;
Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen, Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
gericht aan de Raad van State op 6 mei 2019, overeenkomstig artikel d'Etat le 6 mai 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa
84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies van de "Fédération des receveurs régionaux" Considérant l'avis de la Fédération des receveurs régionaux, donné le
(Federatie van de gewestelijke ontvangers", gegeven op 21 januari 2019; 21 janvier 2019;
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° "gouverneur" : de gouverneur van de provincie; 1° « gouverneur » : le gouverneur de la province;
2° "college" : het college van de Waalse gouverneurs, ingesteld bij 2° « collège » : le collège des gouverneurs wallons, institué par
artikel L1124-23, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de plaatselijke l'article L1124-23, § 1er, alinéa 1er, du Code de la démocratie locale
democratie en de decentralisatie. et de la décentralisation.
HOOFDSTUK II. - Samenstelling CHAPITRE II. - Composition

Art. 2.Het voorzitterschap van het college wordt bij toerbeurt

Art. 2.La présidence du collège est exercée à tour de rôle par chaque

gedurende een jaar door elke gouverneur uitgeoefend in de volgende volgorde : gouverneur, pour une durée d'un an, suivant l'ordre suivant :
1° voor het jaar waarin dit besluit in werking treedt, wordt het 1° pour l'année au cours de laquelle le présent arrêté entre en
voorzitterschap door de gouverneur van de provincie Namen waargenomen; vigueur, la présidence est assurée par le gouverneur de la province de Namur;
2° voor het jaar volgend op het in 1° bedoelde jaar wordt het 2° pour l'année qui suit celle visée au 1°, la présidence est assurée
voorzitterschap door de gouverneur van de provincie Henegouwen par le gouverneur de la province de Hainaut;
waargenomen; 3° voor het jaar volgend op het in 2° bedoelde jaar wordt het 3° pour l'année qui suit celle visée au 2°, la présidence est assurée
voorzitterschap door de gouverneur van de provincie Waals Brabant par le gouverneur de la province de Brabant wallon;
waargenomen; 4° voor het jaar volgend op het in 3° bedoelde jaar wordt het 4° pour l'année qui suit celle visée au 3°, la présidence est assurée
voorzitterschap door de gouverneur van de provincie Luxemburg par le gouverneur de la province de Luxembourg;
waargenomen; 5° voor het jaar volgend op het in 4° bedoelde jaar wordt het 5° pour l'année qui suit celle visée au 4°, la présidence est assurée
voorzitterschap door de gouverneur van de provincie Luik waargenomen. par le gouverneur de la province de Liège;
Vanaf het jaar volgend op het in het eerste lid, 5°, bedoelde jaar A partir de l'année qui suit celle visée à l'alinéa 1er, 5°, la
wordt het voorzitterschap opnieuw volgens de in het eerste lid bedoelde volgorde waargenomen. présidence est assurée en suivant à nouveau l'ordre prévu à l'alinéa 1er.
De in het eerste lid bedoelde periode van één jaar loopt van 1 La période d'un an visée à l'alinéa 1er prend cours le 1er septembre
september tot en met 31 augustus. et expire le 31 août.
Als de voorzitter afwezig of verhinderd is, wordt hij vervangen door Lorsque le président est absent ou empêché, il est remplacé par le
het lid met de grootste anciënniteit. membre présent le plus ancien.

Art. 3.De anciënniteit van de leden van het college wordt bepaald

Art. 3.L'ancienneté des membres du collège se détermine par la date

door de datum waarop zij in het ambt van gouverneur zijn benoemd en, de leur nomination à la fonction de gouverneur et, en cas de
als zij op dezelfde datum zijn benoemd, door hun leeftijd. nomination à la même date, par l'âge.

Art. 4.Het college stelt zijn huishoudelijk reglement vast uiterlijk

Art. 4.Le collège établit son règlement d'ordre intérieur au plus

op de eerste dag van de maand volgend op de inwerkingtreding van dit tard le 1er jour du mois qui suit l'entrée en vigueur du présent
besluit. arrêté.
De kantoren van het college zijn "place Saint-Aubain", 2 te 5000 Namen Les bureaux du collège sont établis à 5000 Namur, place Saint-Aubain
gevestigd. 2.
HOOFDSTUK III. - Vergaderingen en agenda CHAPITRE III. - Réunions et ordre du jour

Art. 5.§ 1. Het college vergadert op bijeenroeping door de voorzitter.

Art. 5.§ 1er. Le collège se réunit sur la convocation du président.

De voorzitter roept het college bijeen zodra hij dit passend acht of Le président convoque le collège dès qu'il l'estime opportun ou dès
zodra een gouverneur daarom verzoekt. qu'un gouverneur en fait la demande.
§ 2. De voorzitter bepaalt de agenda van de vergaderingen van het college. De gouverneur die een punt op de agenda wenst te laten inschrijven, dient een schriftelijk verzoek in bij de voorzitter, tenzij hij tijdens een zitting van het college daarom verzoekt. De voorzitter stelt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan dat punt zal opgenomen worden.

Art. 6.Het college vergadert in principe in de ambtswoning van de voorzitter. In uitzonderlijke gevallen kan het college, afhankelijk van de omstandigheden, op een andere plaats vergaderen.

§ 2. Le président détermine l'ordre du jour des réunions du collège. Le gouverneur qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour doit en faire la demande par écrit au président, à moins qu'il ne la formule en séance du collège. Le président fixe la date de la séance à l'ordre du jour de laquelle ce point sera inscrit.

Art. 6.Le collège se réunit, en principe, à la résidence officielle du président. Dans des cas exceptionnels, le collège peut se réunir à un autre endroit, selon les circonstances.

Art. 7.§ 1. De oproepingen voor de vergaderingen worden door de

Art. 7.§ 1er. Les convocations aux réunions sont signées par le

voorzitter ondertekend. Ze bevatten de agenda van de zitting. président. Elles contiennent l'ordre du jour de la séance.
Ze worden minstens vijftien dagen voor de datum van de zitting aan de Elles sont communiquées aux membres au moins quinze jours avant la
leden meegedeeld. In geval van dringende noodzakelijkheid, die door de date de la séance. En cas d'urgence, appréciée par le président, les
voorzitter beoordeeld wordt, moeten de oproepingen uiterlijk de dag convocations doivent parvenir aux membres au plus tard la veille du
vóór de vastgestelde zittingsdag bij de leden toekomen. jour fixé pour la séance.
§ 2. Bij wijze van uitzondering kan de voorzitter onmiddellijk en § 2. Exceptionnellement, le président peut convoquer une nouvelle
zonder schriftelijke kennisgeving een nieuwe vergadering van het séance du collège, sur-le-champ et sans convocation écrite.
college bijeenroepen.
HOOFDSTUK IV. - Beraadslagingen CHAPITRE IV. - Délibérations

Art. 8.Alleen de agendapunten worden besproken.

Art. 8.Seuls les points figurant à l'ordre du jour sont discutés.

Indien alle aanwezige leden hiermee instemmen, kan het college echter Toutefois, sous réserve de l'accord de l'ensemble des membres
besluiten om andere punten die niet op de agenda staan, te bespreken. présents, le collège peut décider de discuter de tout autre point ne
figurant pas à l'ordre du jour.

Art. 9.De gouverneurs kunnen zich laten vervangen door een

Art. 9.Les gouverneurs peuvent se faire remplacer par un commissaire

arrondissementscommissaris van de provincie waartoe ze behoren. Met d'arrondissement de la province dont ils ressortent. Sur les questions
betrekking tot kwesties in verband met de gewestelijke ontvangers relatives aux receveurs régionaux, les commissaires d'arrondissement
wonen de arrondissementscommissarissen de vergadering bij. assistent à la réunion.

Art. 10.§ 1. Het college beraadslaagt indien ten minste de helft van

Art. 10.§ 1er. Le collège délibère si la majorité au moins de ses

zijn leden aanwezig is. membres est présente.
§ 2. Wanneer de in paragraaf 1 bedoelde voorwaarde niet is vervuld, § 2. Lorsque la condition prévue au paragraphe 1er n'est pas remplie,
stelt de voorzitter dit vast en sluit hij de zitting of beslist hij le président en fait la constatation et lève la séance ou décide que
dat het college blijft zitting hebben en de agenda geheel of le collège continue à siéger traitant tout ou partie de l'ordre du
gedeeltelijk behandelt zonder geldig te kunnen beraadslagen. jour sans toutefois pouvoir délibérer valablement.
De voorzitter stelt de datum van de vergadering onmiddellijk vast, Le président fixe immédiatement la date de la réunion au cours de
waarop de op de agenda van de gesloten zitting staande punten laquelle les points figurant à l'ordre du jour de la séance levée
onderzocht zullen worden. Tijdens deze zitting kunnen de overgedragen seront examinés. Lors de cette séance, les points reportés pourront
punten geldig worden besproken, ook al is het in paragraaf 1 être valablement délibérés, même en l'absence du quorum fixé au
vastgestelde quorum niet bereikt. paragraphe 1er.
De oproeping voor de volgende vergadering vermeldt deze omstandigheid. La convocation à la réunion suivante mentionne cette circonstance.
In dit geval kan worden afgeweken van de in artikel 7, § 1, tweede lid Dans ce cas, il peut être dérogé au délai fixé à l'article 7, § 1er,
bepaalde termijn. alinéa 2.

Art. 11.De zittingen worden door de voorzitter geopend, opgeschort en

Art. 11.Les séances sont ouvertes, suspendues et closes par le

gesloten. président.

Art. 12.Onder voorbehoud van de toepassing van bijzondere bepalingen worden de beslissingen van het college met meerderheid van stemmen genomen.

Art. 13.De zittingen van het college zijn niet openbaar. De personen die de vergaderingen van het college in enigerlei hoedanigheid bijwonen, dienen het geheim van de beraadslaging en van de stemming te eerbiedigen. Het college kan elke persoon die het nuttig acht, uitnodigen. De door het college onderzochte documenten zijn vertrouwelijk. Strikte vertrouwelijkheid is vereist voor dossiers die betrekking hebben op personen of op uitdrukkelijk verzoek van de voorzitter.

Art. 12.Sous réserve de l'application de dispositions particulières, les décisions du collège sont prises à la majorité.

Art. 13.Les séances du collège ne sont pas publiques. Les personnes qui assistent à quelque titre que ce soit aux réunions du collège sont tenues de respecter le secret des délibérations et des votes. Le collège peut inviter toute personne qu'il juge utile. Les documents examinés par le collège sont confidentiels. La confidentialité stricte est requise pour les dossiers qui concernent les personnes ou à la demande explicite du président.

Art. 14.Onverminderd de toepassing van andere verbodsbepalingen die

Art. 14.Sans préjudice de l'application d'autres interdictions

voortvloeien uit een wet, een decreet, een wettelijke of reglementaire résultant d'une loi, d'un décret, d'une disposition statutaire ou
bepaling, onthoudt elk lid van het college zich van deelname aan de réglementaire, tout membre du collège s'abstient de prendre part à la
beraadslaging en stemming over een agendapunt zodra er rechtstreeks of discussion et au vote d'un point de l'ordre du jour dès qu'il y a un
onrechtstreeks een persoonlijk belang is bij de te nemen beslissing. intérêt personnel, soit directement, soit indirectement, avec la décision à prendre.
Het lid moet zich dan terugtrekken tijdens de bespreking van en de Le membre se retire pendant la discussion et le vote sur ce point.
stemming over bedoeld punt. Er wordt echter rekening gehouden met zijn Toutefois, il est tenu compte de sa présence en ce qui concerne
aanwezigheid wat betreft de toepassing van artikel 10, § 1. l'application de l'article 10, § 1er.
HOOFDSTUK V. - Notulen van de vergaderingen CHAPITRE V. - Procès-verbal des séances

Art. 15.§ 1. Het secretariaat van het college wordt door de Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale Actie waargenomen. Op elke vergadering van het college worden notulen opgesteld in beknopte vorm, waarin de elementen van het besluitvormingsproces, de resultaten van de eventueel uitgebrachte stemmen en de formele redenen voor de genomen beslissingen worden vermeld. De tekst van de notulen wordt, na aan de voorzitter te zijn voorgelegd, ter goedkeuring op de agenda van de volgende vergadering van het college geplaatst. Wanneer de voorzitter het beslist, kunnen de notulen betreffende een bepaald ter vergadering vermeld punt onmiddellijk worden opgesteld en goedgekeurd. § 2. De notulen worden in het Frans opgesteld. Ze worden na goedkeuring door het college door de voorzitter ondertekend. Ze worden door het secretariaat van het college bewaard, dat er voor eensluidend verklaarde uitgiften of uittreksels van aflevert aan de terzake bevoegde personen. Die afgifte moet echter wel vooraf worden goedgekeurd door de voorzitter van het college, wanneer het verzoek niet rechtstreeks van een van zijn leden afkomstig is.

Art. 16.De leden van het college ondertekenen op elke vergadering een presentielijst die door de voorzitter voor echt wordt verklaard.

Art. 15.§ 1er. Le secrétariat du collège est assuré par le Service public Wallonie Intérieur et Action sociale. Lors de chaque séance du collège, un procès-verbal est rédigé de manière synthétique en faisant apparaitre les éléments du processus de décision, le résultat des votes éventuels et la motivation formelle des décisions. Après avoir été soumis au président, le texte du procès-verbal est porté, pour approbation, à l'ordre du jour de la séance suivante du collège. Toutefois, lorsque le président le décide, le procès-verbal afférent à un point particulier évoqué en séance peut faire l'objet d'une rédaction et approbation immédiates. § 2. Le procès-verbal est établi en français. Il est signé par le président après approbation par le collège. Il est conservé par le secrétariat du collège qui en délivre, à qui de droit, des expéditions ou extraits certifiés conformes. Cette délivrance est néanmoins soumise à l'accord préalable du président du collège, lorsque la demande n'émane directement pas d'un de ses membres.

Art. 16.Les membres du collège signent à chaque séance une liste de présence qui est certifiée exacte par le président.

Art. 17.Iedere schriftelijke verzending of mededeling, met name de

Art. 17.Tout envoi ou toute communication écrite, notamment les

verzoeken om bijeenroeping, oproepingen voor de vergaderingen, demandes de convocation, les convocations aux réunions, demandes
verzoeken tot plaatsing op de agenda, mededelingen van documenten, d'inscription à l'ordre du jour, communications de documents, peuvent
kunnen per post of langs elektronische weg geschieden. se faire par courrier ou par voie électronique.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 18.De artikelen 2 en 6 van het decreet van 2 mei 2019 houdende

Art. 18.Les articles 2 et 6 du décret du 2 mai 2019 modifiant

wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke certaines dispositions du Code de la démocratie locale et de la
democratie en de decentralisatie betreffende de gewestelijke décentralisation relative aux receveurs régionaux entrent en vigueur
ontvangers treden in werking op de dag van inwerkintreding van dit besluit. le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
op de eerste dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch qui suit sa publication au Moniteur belge.
Staatsblad.

Art. 20.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de

Art. 20.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Namen, 6 juni 2019. Namur, le 6 juin 2019.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures
Sportinfrastucturen, sportives,
V. DE BUE V. DE BUE
^